# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=$BrandShortName a ro tro d'ober ur merdeiñ diogel hag aes. Ur c'hetal arveriad boaz, keweriusterioù diogelroez evel ar gwarez a-enep al laeroñsi pivelezh war ar genrouedad, hag un enklask kenstaget a ro tro deoc'h da gaout ar pep gwellañ eus ar gwiad. PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Merdeiñ prevez CONTEXT_OPTIONS=&Dibarzhioù $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE=&Mod diogel $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE=Seurt Staliadur OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Dibabit ur seurt staliadur SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Spisaat ar berradennoù SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krouiñ an arlunioù arload COMPONENTS_PAGE_TITLE=Kefluniañ parzhioù diret COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Parzhioù diret erbedet OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ar gwazerezh trezalc'h a roio tro deoc'h da hizivaat $BrandShortName didrouz en drekleur. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Staliañ ar gwazerezh &trezalc'h SUMMARY_PAGE_TITLE=Taolenn SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prest da gregiñ gant staliadur $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName a vo staliet e-barzh al lec'hiadur a-heul: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Un adloc'hañ hoc'h urzhiater a vo ret marteze evit echuiñ ar staliadur. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Un adloc'hañ hoc'h urzhiater a vo ret marteze evit echuiñ an distaliadur. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Arverañ $BrandShortName da verdeer kenrouedad dre ziouer SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikit war Staliañ evit kenderc'hel. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikit war Hizivaat evit kenderc'hel. SURVEY_TEXT=Lavarit &deomp petra a soñj deoc'h eus $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Loc'hañ $BrandShortName bremañ CREATE_ICONS_DESC=Krouiñ arlunioù evit $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=War ma &Burev ICONS_STARTMENU=E-barzh teuliad &Arloadoù al lañser Loc'hañ ICONS_TASKBAR=War ma &barrenn drevelloù WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName a rank bezañ serret evit kregiñ ar staliadur.\n\n.Mar plij, serrit $BrandShortName evit kenderc'hel. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName a rank bezañ serret evit kregiñ an distaliadur.\n\n.Mar plij, serrit $BrandShortName evit kenderc'hel. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName a rank bezañ lazhet evit kas da benn an argerzh freskaat.\n\nSerrit $BrandShortName da genderc'hel ganti mar plij. WARN_WRITE_ACCESS=N'oc'h ket aotreet da skrivañ d'ar c'havlec'h staliadur.\n\nKlikit war "Mat eo" evit dibab ur c'havlec'h all. WARN_DISK_SPACE=N'eus ket trawalc'h a egor diac'hub evit staliañ e-barzh al lec'hiadur-mañ.\n\nKlikit war "Mat eo" evit dibab ul lec'hiadur all. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Digarezit, n'haller ket staliañ $BrandShortName. ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h a ranker kaout evit $BrandShortName. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h hag ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Hoc'h urzhiater a rank bezañ adloc'het evit echuiñ un distaliadur diaraok eus $BrandShortName. Fellout a ra deoc'h adloc'hañ bremañ? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Hoc'h urzhiater a rank bezañ adloc'het evit echuiñ un hizivadur diaraok eus $BrandShortName. Fellout a ra deoc'h adloc'hañ bremañ? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fazi o krouiñ ur c'havlec'h: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikit war Nullañ evit paouez ar staliadur pe\nKlask en-dro evit klask en-dro. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Distaliañ $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Distaliañ $BrandFullName eus hoc'h urzhiataer. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName a vo distaliet eus al lec'hiadur da-heul: UN_CONFIRM_CLICK=Klikit war Distaliañ evit kenderc'hel. UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Freskaat $BrandShortName mod-all? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=M'ho peus kudennoù gant $BrandShortName, freskaat a c'hall sikour.\n\nAdsevel a raio an arventennoù dre ziouer ha dilam a raio an askouezhioù. Bezit fresk ganti evit kaout askoradoù eus ar c'hentañ. UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Gouzout hiroc'h UN_REFRESH_BUTTON=&Azbevaat $BrandShortName; BANNER_CHECK_EXISTING=O wiriañ bezañs ur staliadur all STATUS_INSTALL_APP=O staliañ $BrandShortName STATUS_INSTALL_LANG=O staliañ restroù yezh (${AB_CD}) STATUS_UNINSTALL_MAIN=O tistaliañ $BrandShortName STATUS_CLEANUP=Un tamm kempenn UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Lârit da vMozilla perak ho peus distaliet $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Dibabit ar seurt staliadur a fell deoc'h, ha klikit war War-lerc'h. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName a vo staliet gant an dibarzhioù skoueriek. OPTION_STANDARD_RADIO=&Skoueriek # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Gallout a rit dibab an dibarzhioù da staliañ. Erbedet evit an arveriaded gant skiant-prenet. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personelaet # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=&Hizivaat