# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # CSP Warnings: # LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): # %1$S is the reason why the resource has not been loaded. CSPViolation = Mae gosodiadau'r dudalen wedi rhwystro llwytho adnodd: %1$S # LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): # %1$S is the directive that has been violated. # %2$S is the URI of the resource which violated the directive. CSPViolationWithURI = Mae gosodiadau'r dudalen wedi rhwystro llwytho adnodd yn %2$S ("%1$S"). # LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): # %1$S is the reason why the resource has not been loaded. CSPROViolation = Digwyddodd trosedd o bolisi adrodd yn unig CSP ("%1$S"). Caniatawyd yr ymddygiad a chafodd adroddiad CSP ei hanfon. # LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): # %1$S is the directive that has been violated. # %2$S is the URI of the resource which violated the directive. CSPROViolationWithURI = Gwelodd gosodiadau'r dudalen lwytho adnodd yn %2$S ("%1$S"). Mae adroddiad CSP yn cael ei hanfon. # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): # %1$S is the URI we attempted to send a report to. triedToSendReport = Wedi ceisio anfon adroddiad at URI annilys: "%1$S" tooManyReports = Wedi atal gormod o adroddiadau CSP rhag cael eu hanfon o fewn cyfnod byr o amser. # LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): # %1$S is the report URI that could not be parsed couldNotParseReportURI = methu didoli adroddiad URI: %1$S # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): # %1$S is the unknown directive couldNotProcessUnknownDirective = Methu prosesu cyfarwyddeb anhysbys '%1$S' # LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): # %1$S is the option that could not be understood ignoringUnknownOption = Anwybyddu dewis anhysbys %1$S # LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): # %1$S defines the duplicate src ignoringDuplicateSrc = Anwybyddu ffynhonnell dyblyg %1$S # LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): # %1$S defines the name of the directive # %2$S is the token string containing non-ASCII characters. ignoringNonAsciiToken = Yn anwybyddu cyfarwyddeb ‘%1$S’ gyda'r tocyn nad yw'n ASCII ‘%2$S’ # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): # %1$S defines the ignored src ignoringSrcFromMetaCSP = Anwybyddu ffynhonnell '%1$S' (Heb ei gynnal wrth ei ddarparu drwy elfen meta). # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): # %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") # %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Yn anwybyddu “%1$S” o fewn %2$S: y nonce-source neu'r hash-source wedi ei bennu # LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): # %1$S is the ignored src # %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") # 'strict-dynamic' should not be localized ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Yn anwybyddu “%1$S” o fewn %2$S: ‘strict-dynamic’ wedi ei bennu # LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): # %1$S is the ignored src ignoringStrictDynamic = Anwybyddu ffynhonnell “%1$S” (Dim ond yn cael ei gynnal o fewn script-src).\u0020 # LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): # %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) # 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized ignoringUnsafeEval = Yn anwybyddu ‘unsafe-eval’ neu ‘wasm-unsafe-eval’ o fewn “%1$S”. # LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): # %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' # 'strict-dynamic' should not be localized strictDynamicButNoHashOrNonce = Gall allweddair ‘strict-dynamic’ o fewn “%1$S” gyda dim nonce dilys na hash rwystro pob sgript rhag llwytho # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS reportURInotHttpsOrHttp2 = Dylai URI adroddiad (%1$S) fod yn URI HTTP neu HTTPS. # LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): # %1$S is the ETLD of the page with the policy reportURInotInReportOnlyHeader = Mae gan y wefan (%1$S) bolisi Adrodd yn Unig heb adroddiad URI. Ni fydd CSP yn rhwystro ac nid oes modd iddo adrodd ar dorri'r polisi. # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): # %1$S is the CSP Source that could not be parsed failedToParseUnrecognizedSource = Methwyd didoli ffynhonnell anadnabyddus %1$S # LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): # %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. upgradeInsecureRequest = Diweddaru cais anniogel ‘%1$S’ i ddefnyddio ‘%2$S’ # LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): ignoreSrcForDirective = Anwybyddu scs ar gyfer cyfarwyddid '%1$S' # LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): # %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword hostNameMightBeKeyword = Dehongli %1$S fel enw gwesteiwr, nid allweddair. Os oeddech yn bwriadu iddo fod yn allweddair, defnyddiwch '%2$S' (wedi ei lapio mewn dyfynodau sengl). # LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): # directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') notSupportingDirective = Nid yw'n cynnal cyfarwyddeb '%1$S'. Bydd y cyfarwyddeb a gwerthoedd yn cael eu hanwybyddu. # LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): # %1$S is the URL of the blocked resource load. blockAllMixedContent = Rhwystro cais anniogel '%1$S'. # LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): # %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values ignoringDirectiveWithNoValues = Anwybyddu ‘%1$S‘ gan nad yw'n cynnwys unrhyw baramedrau. # LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): # %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. ignoringReportOnlyDirective = Anwybyddu cyfarwyddeb blwch tywod pan y'i anfonwyd mewn polisi adrodd yn unig ‘%1$S’ # LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): # %1$S is the name of the src that is ignored. # %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. IgnoringSrcBecauseOfDirective=Anwybyddu ‘%1$S’ oherwydd cyfarwyddeb ‘%2$S’. # LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): # %1$S is the ignored src # %2$S is the directive which supports src IgnoringSourceWithinDirective = Anwybyddu ffynhonnell “%1$S” (Dim ond yn cael ei gynnal o fewn ‘%2$S’). # LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): # %1$S is the ignored src obsoleteBlockAllMixedContent = Wrthi'n anwybyddu ‘%1$S’ oherwydd bod uwchraddio dangos cynnwys cymysg yn gwneud cynnwys block-all-mixed-content yn ddiwerth. # CSP Errors: # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): # %1$S is the source that could not be parsed couldntParseInvalidSource = Methu didoli ffynhonnell annilys %1$S # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): # %1$S is the host that's invalid couldntParseInvalidHost = Methwyd didoli gwestai annilys %1$S # LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): # %1$S is the string source couldntParsePort = Methu didoli porth yn %1$S # LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): # %1$S is the name of the duplicate directive duplicateDirective = Mae cyfarwyddebau %1$S dyblyg wedi eu canfod. Bydd yr holl rhai heblaw'r cyntaf yn cael eu hanwybyddu. # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): # %1$S is the option that could not be understood couldntParseInvalidSandboxFlag = Methu didoli baner blwch tywod annilys ‘%1$S’ # LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): # Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. # %S is a console message that is being prefixed here. CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S