# # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. CertPasswordPrompt=Rhowch y cyfrinair ar gyfer y tocyn PKCS#11 %S. CertPasswordPromptDefault=Rhowch eich Prif Gyfrinair. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in Firefox and evaluating the following code: # # (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in Firefox and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName=Modiwl Gwreiddiau Builtin # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID=Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription=Gwasanaethau Crypto Mewnol PSM # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription=Gwasanaethau Crypto Generig # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription=Dyfais Diogelwch Meddalwedd # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription=Gwasanaethau Cryptograffig Mewnol PSM # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription=Allweddi Preifat PSM # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription=Dyfais Diogelu Meddalwedd (FIPS) # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription=Gwasanaethau Tystysgrif ac Allwedd Cryptograffeg FIPS 140 # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template=%1$s's %2$s ID CertDumpKUSign=Llofnodi CertDumpKUNonRep=An-wrthodiad CertDumpKUEnc=Seiffro Allwedd CertDumpKUDEnc=Seiffro Data CertDumpKUKA=Cytundeb Allwedd CertDumpKUCertSign=Llofnodwr Tystysgrif CertDumpKUCRLSigner=Llofnodwr CRL PSMERR_SSL_Disabled=Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y protocol SSL wedi ei analluogi. PSMERR_SSL2_Disabled=Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y wefan'n defnyddio hen fersiwn anniogel o brotocol SSL. PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Rydych wedi derbyn tystysgrif annilys. Cysylltwch gweinyddwr y gweinydd neu gyfathrebwr e-bost a rhannu'r wybodaeth ganlynol:\n\nMae eich tystysgrif yn cynnwys yr un rhifau cyfresol a thystysgrif arall wedi ei gyhoeddi gan yr awdurdod tystysgrifau. Defnyddiwch dystysgrif newydd yn cynnwys rhif cyfresol unigryw. # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2=Digwyddodd gwall wrth gysylltu â %1$S. %2$S\n certErrorIntro=Mae %S yn defnyddio tystysgrif diogelwch annilys. certErrorTrust_SelfSigned=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi. certErrorTrust_UnknownIssuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am nad yw ei chyhoeddwr yn hysbys. certErrorTrust_UnknownIssuer2=Efallai nad yw'r gweinydd yn anfon y tystysgrifau canolraddol priodol. certErrorTrust_UnknownIssuer3=Efallai bod angen mewnforio tystysgrif gwraidd ychwanegol. certErrorTrust_CaInvalid=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi rhyddhau tystysgrif CA annilys. certErrorTrust_Issuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd nad oes modd ymddiried yn ei chyhoeddwr. certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Nid oes ymddiriedaeth i'r dystysgrif gan ei fod wedi ei lofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'r algorithm yn anniogel. certErrorTrust_ExpiredIssuer=Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd bod y dystysgrif ryddhau wedi dod i ben. certErrorTrust_Untrusted=Nid yw'r dystysgrif yn dod o fan gellir ymddiried ynddo. certErrorTrust_MitM=Mae eich cysylltiad yn cael ei ryngdorri gan ddirprwy TLS. Dadosodwch os yn bosib neu ffurfweddwch eich dyfais i ymddiried yn ei dystysgrif gwraidd. certErrorMismatch=Nid yw'r dystysgrif yn ddilys yn enw %S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix=Dim ond ar gyfer %S mae'r dystysgrif yn ddilys. certErrorMismatchMultiple=Mae'r dystysgrif yn ddilys ar gyfer yr enwau canlynol yn unig: # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow=Daeth y dystysgrif i ben ar %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow=Bydd y dystysgrif yn ddilys tan %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S. certErrorMitM=Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau, sy'n cael eu cyhoeddi gan awdurdodau tystysgrifau. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName certErrorMitM2=Mae %S yn cael ei gefnogi gan Mozilla y corff dim-er-elw, sy'n gweinyddu storfa awdurdod tystysgrifau (CA) cwbl agored. Mae'r storfa'n cynorthwyo i sicrhau fod awdurdodau tystysgrif yn dilyn ymarfer gorau ar gyfer diogelwch defnyddwyr. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName certErrorMitM3=Mae %S yn defnyddio storfa CA Mozilla i wirio bod cysylltiad yn ddiogel, yn hytrach na thystysgrifau wedi eu cyflenwi gan system weithredu'r defnyddiwr. Felly, os yw rhaglen gwrth-firws neu rwydwaith yn rhyng-gipio cysylltiad â thystysgrif diogelwch a gyhoeddwyd gan CA nad yw yn storfa CA Mozilla, mae'n ystyried bod y cysylltiad yn anniogel. certErrorSymantecDistrustAdministrator=Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem hon. # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3=Cod gwall: %S P12DefaultNickname=Tystysgrif wedi ei Fewnforio CertUnknown=Anhysbys CertNoEmailAddress=(dim cyfeiriad e-bost) CaCertExists=Mae'r dystysgrif wedi ei gosod fel awdurdod tystysgrif. NotACACert=Nid tystysgrif awdurdod tystysgrif yw hon, felly nid oes modd ei fewnforio i restr awdurdod tystysgrif. UserCertIgnoredNoPrivateKey=Nid oes modd gosod eich tystysgrif bersonol am nad chi yw perchennog yr allwedd breifat gyfatebol grëwyd pan ofynnwyd am y dystysgrif. UserCertImported=Mae eich tystysgrif bersonol wedi ei gosod. Dylech gadw copi wrth gefn ohoni. CertOrgUnknown=(Anhysbys) CertNotStored=(Heb ei Storio) CertExceptionPermanent=Parhaol CertExceptionTemporary=Dros dro