# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=Adroddwr Chwalu # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=Adroddwr Chwalu %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=Profodd y rhaglen anhawster ac mae wedi chwalu.\n\nYn anffodus, nid yw'r adroddwr chwalu yn gallu cyflwyno adroddiad am y chwalfa.\n\nManylion: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=Profodd %s anhawster ac mae wedi chwalu.\n\nYn anffodus, nid yw'r adroddwr chwalu yn medru cyflwyno adroddiad chwalu.\n\nManylion: %s CrashReporterSorry=Ymddiheuriadau # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=Profodd %s anhawster ac mae wedi chwalu.\n\nI'n cynorthwyo i ddatrys yr anhawster, anfonwch adroddiad gwall atom. CrashReporterDefault=Mae'r rhaglen yn cael ei rhedeg ar ôl chwalfa er mwyn adrodd ar anhawster i ddarparwr y rhaglen. Ni ddylai gael ei redeg yn uniongyrchol. Details=Manylion… ViewReportTitle=Cynnwys yr Adroddiad CommentGrayText=Ychwanegu sylw (sylwadau yn weladwy'n gyhoeddus) ExtraReportInfo=Mae'r adroddiad hefyd yn cynnwys gwybodaeth dechnegol am gyflwr y rhaglen wrth iddi chwalu. # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=Dweud wrth %s am y chwalfa fel bod modd ei drwsio CheckIncludeURL=Cynnwys cyfeiriad y dudalen roeddwn arni CheckAllowEmail=Gadael i %s gysylltu â mi am yr adroddiad EmailGrayText=Rhowch eich cyfeiriad e-bost yma ReportPreSubmit2=Bydd eich adroddiad chwalu yn cael ei gyflwyno cyn i chi adael neu ail gychwyn. ReportDuringSubmit2=Cyflwyno eich adroddiad… ReportSubmitSuccess=Adroddiad wedi ei gyflwyno'n llwyddiannus! ReportSubmitFailed=Bu anhawster wrth gyflwyno eich adroddiad. ReportResubmit=Ail anfon adroddiadau fethwyd eu hanfon yn y gorffennol… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=Gadael %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=Ailgychwyn %s Ok=Iawn Close=Cau # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=Enw Chwalfa: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=Mae modd gweld manylion y chwalu yn %s ErrorBadArguments=Mae'r rhaglen wedi mynegi ymresymiad annilys. ErrorExtraFileExists=Nid yw'r rhaglen wedi gadael ffeil data rhaglen. ErrorExtraFileRead=Methu darllen ffeil data'r rhaglen. ErrorExtraFileMove=Methu symud ffeil data'r rhaglen. ErrorDumpFileExists=Nid yw'r rhaglen wedi gadel ffeil swp chwalu. ErrorDumpFileMove=Methu symud swp chwalu. ErrorNoProductName=Nid yw'r rhaglen wedi amlygu ei hun. ErrorNoServerURL=Nid yw'r rhaglen wedi enwi gweinydd adrodd chwalu. ErrorNoSettingsPath=Methu canfod gosodiadau'r adroddwr chwalu. ErrorCreateDumpDir=Methu creu cyfeiriadur swp disgwylgar. # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=Nid yw'r fersiwn o %s rydych yn ei ddefnyddio'n cael ei gynnal bellach. Nid yw adroddiadau chwalu'n cael eu derbyn bellach o'r fersiwn yma. Ystyriwch ddiweddaru i fersiwn sy'n cael ei gynnal.