# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. KillScriptTitle=Advarsel: Script svarer ikke KillScriptMessage=Et script på denne side er muligvis optaget eller svarer ikke længere. Du kan standse scriptet nu eller lade det fortsætte, for at se om scriptet afslutter. KillScriptWithDebugMessage=Et script på denne side er muligvis optaget eller er stoppet med at svare. Du kan stoppe scriptet nu, åbne scriptet i en debugger eller lade scriptet fortsætte. KillScriptLocation=Script: %S KillAddonScriptTitle=Advarsel: Script i tilføjelse svarer ikke # LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. # %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). KillAddonScriptMessage=Et script fra udvidelsen "%1$S" kører på denne side og forhindrer %2$S i at virke.\n\nScriptet kan være optaget eller holdt helt op med at svare. Du kan stoppe scriptet nu eller lade scriptet fortsætte for at se, om det vil blive færdigt. KillAddonScriptGlobalMessage=Stop scriptet fra at køre på siden, indtil den bliver genindlæst StopScriptButton=Stop script DebugScriptButton=Debug script WaitForScriptButton=Fortsæt DontAskAgain=&Spørg mig ikke igen WindowCloseBlockedWarning=Scripts må ikke lukke vinduer, der ikke er åbnet af scriptet. OnBeforeUnloadTitle=Er du sikker? OnBeforeUnloadMessage2=Denne side beder dig om at bekræfte, at du ønsker at lukke den. Indtastet information gemmes muligvis ikke. OnBeforeUnloadStayButton=Bliv på side OnBeforeUnloadLeaveButton=Forlad side EmptyGetElementByIdParam=Tom streng videregivet til getElementById(). SpeculationFailed2=Et ubalanceret træ blev skrevet med document.write(), hvilket gjorde at data fra netværket blev genfortolket. Mere information: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing DocumentWriteIgnored=Et kald til document.write() fra et asynkront hentet eksternt script blev ignoreret. # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. EditorFileDropFailed=Det lykkedes ikke at trække filen ind i det contenteditable element, årsag: %S. FormValidationTextTooLong=Begræns teksten til %S tegn eller færre (du bruger i øjeblikket %S tegn). FormValidationTextTooShort=Brug mindst %S tegn (i øjeblikket bruger du kun %S tegn). FormValidationValueMissing=Udfyld dette felt. FormValidationCheckboxMissing=Marker dette felt, hvis du ønsker at fortsætte. FormValidationRadioMissing=Vælg en af de givne muligheder. FormValidationFileMissing=Vælg en fil. FormValidationSelectMissing=Vælg et emne fra listen. FormValidationInvalidEmail=Indtast en mailadresse. FormValidationInvalidURL=Indtast en webadresse. FormValidationInvalidDate=Indtast en gyldig dato. FormValidationInvalidTime=Angiv et gyldigt tidspunkt. FormValidationInvalidDateTime=Angiv en gyldig dato og et gyldigt tidspunkt. FormValidationInvalidDateMonth=Angiv en gyldig måned. FormValidationInvalidDateWeek=Angiv en gyldig uge. FormValidationPatternMismatch=Opfyld det forspurgte format. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. FormValidationPatternMismatchWithTitle=Opfyld det forspurgte format: %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeOverflow=Vælg en værdi, der ikke er større end %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeOverflow=Vælg en værdi, der ikke er senere end %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeUnderflow=Vælg en værdi, der ikke er mindre end %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Vælg en værdi, der ikke er tidligere end %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. FormValidationStepMismatch=Vælg en gyldig værdi. De to nærmeste gyldige værdier er %S og %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. FormValidationStepMismatchOneValue=Vælg en gyldig værdi. Den nærmeste gyldige værdi er %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Vælg en værdi mellem %1$S og %2$S. FormValidationBadInputNumber=Indtast et tal. FullscreenDeniedDisabled=Fuld skærm blev nægtet, fordi fuldskærms-API'et er slået fra i brugerindstillingerne. FullscreenDeniedFocusedPlugin=Fuld skærm blev nægtet, fordi et windowed plugin har fokus. FullscreenDeniedHidden=Fuld skærm blev nægtet, fordi dokumentet ikke længere er synligt. FullscreenDeniedHTMLDialog=Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespørgende element er et -element. FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Fuld skærm blev nægtet, fordi mindst et af dokumentets indeholdende elementer ikke er en iframe eller ikke har sat "allowfullscreen"-attributten. FullscreenDeniedNotInputDriven=Fuld skærm blev nægtet, fordi Element.requestFullscreen() ikke blev kaldt fra en hurtig, brugergenereret event handler. FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Forespørgsel om fuld skærm blev nægtet, fordi Element.requestFullscreen() blev kaldt inde fra en event handler for musen, der ikke udløses af venstre museknap. FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Fuld skærm blev nægtet, fordi elementet bag forespørgslen ikke er et -, - eller HTML-element. FullscreenDeniedNotInDocument=Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespurgte element ikke længere er end del af dets dokument. FullscreenDeniedMovedDocument=Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespurgte element er flyttet til et andet dokument. FullscreenDeniedLostWindow=Fuld skærm blev nægtet, fordi vi ikke længere har et vindue. FullscreenDeniedPopoverOpen=Fuld skærm blev nægtet, fordi elementet allerede er åbnet som en popover. FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Fuld skærm blev nægtet, fordi et underdokument af det forespurgte dokument allerede har fuld skærm. FullscreenDeniedNotFocusedTab=Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespurgte element ikke er i det fokuserede faneblad. FullscreenDeniedFeaturePolicy=Fuld skærm blev nægtet på grund af FeaturePolicy-regler. FullscreenExitWindowFocus=Forlod fuld skærm fordi et vindue kom i fokus. RemovedFullscreenElement=Forlod fuld skærm fordi fuldskærmselementet blev fjernet fra dets dokument. FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Forlod fuld skærm fordi et windowed plugin fik fokus. PointerLockDeniedDisabled=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi markørlås-API'et er deaktiveret i indstillingerne. PointerLockDeniedInUse=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi markøren i øjeblikket kontrolleres af et andet dokument. PointerLockDeniedNotInDocument=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi forespørgslen stammer fra et element, som ikke er i dokumentet. PointerLockDeniedSandboxed=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi markør-API'et er begrænset af en sandbox. PointerLockDeniedHidden=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi dokumentet ikke er synligt. PointerLockDeniedNotFocused=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi dokumentet ikke har fokus. PointerLockDeniedMovedDocument=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi elementet, der sendte forespørgslen, er flyttet til et andet dokument. PointerLockDeniedNotInputDriven=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi Element.requestPointerLock() ikke blev kaldt inde fra en short-running bruger-genereret event-handler, og fordi dokumentet ikke vises i fuldskærm. PointerLockDeniedFailedToLock=Forespørgsel om markørlås blev afvist, fordi broseren ikke kunne låse markøren. HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing understøttes ikke i synkron XMLHttpRequest. # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question ForbiddenHeaderWarning=Forsøg på at angive en forbudt header blev afvist: %S ResponseTypeSyncXHRWarning=responseType understøttes ikke længere i synkron XMLHttpRequest i window-kontekst. TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest' "timeout" understøttes ikke i synkron XMLHttpRequest i window-kontekst. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Det giver en bedre brugeroplevelse at anvende navigator.sendBeacon fremfor synkron XMLHttpRequest under unload og pagehide. JSONCharsetWarning=Et forsøg på at bruge en anden tegnkodning end UTF-8 til at læse JSON fra en XMLHttpRequest mislykkedes, da kun UFT-8 er understøttet til dekodning af JSON. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement, der blev sendt til createMediaElementSource, benytter et fremmed websted som kilde, noden vil ikke sende noget. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream, der blev sendt til createMediaStreamSource, benytter et fremmed websted som kilde, noden vil ikke sende noget. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack, der blev sendt til createMediaStreamTrackSource benytter et fremmed websted som kilde, noden vil ikke sende noget. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Det indfangede HTMLMediaElement afspiller en MediaStream. Det er ikke understøttet at ændre volumen eller slå lyden fra. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream, der er tildelt srcObject, stammer fra en optagelse af dette HTMLMediaElement og danner en cyklus. Tildeling blev ignoreret. MediaLoadExhaustedCandidates=Indlæsning fejlede for alle ressourcekandidater. Indlæsning af multimedieindhold er sat på pause. MediaLoadSourceMissingSrc=-elementet har ingen "src"-attribut. Multimedieressourcen kunne ikke indlæses. MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Det er i øjeblikket ikke muligt at forbinde AudioNoes fra AudioContexts med forskellig sample-rate. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadHttpError=Indlæsning af multimedieressourcen %2$S fejlede med HTTP status %1$S. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadInvalidURI=Ugyldig URI. Indlæsning af multimedieressourcen %S fejlede. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Den specificerede "type", "%1$S", understøttes ikke. Indlæsning af multimedieressourcen %2$S fejlede. MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Den specificerede "type", "%1$S", understøttes ikke. Indlæsning af multimedieressourcen %2$S fejlede. Prøv at indlæse fra næste -element. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S", fundet i HTTP "Content-Type" understøttes ikke. Indlæsning af multimedieressourcen %2$S fejlede. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. MediaLoadDecodeError=Multimedieressourcen %S kunne ikke dekodes. MediaWidevineNoWMF=Prøver at afspille Widevine uden Windows Media Foundation. Læs mere på https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaWMFNeeded=For at afspille videoformaterne %S, skal du installere ekstra software fra Microsoft, læs https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaPlatformDecoderNotFound=Videoen på denne webside kan ikke afspilles. Dit system har muligvis ikke de krævede codecs til: %S MediaUnsupportedLibavcodec=Videoen på denne webside kan ikke afspilles. Dit system benytter en version af libavcodec, som ikke er understøttet # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeError=Multimedieressourcen %1$S kunne ikke dekodes, fejl: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeWarning=Multimedieressourcen %1$S kunne dekodes, men med fejl: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaCannotPlayNoDecoders=Kan ikke afspille. Der er ikke et codec til afspilning af formaterne: %S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaNoDecoders=Der mangler codecs til nogle af de krævede formater: %S MediaCannotInitializePulseAudio=Kan ikke benytte PulseAudio # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Brugen af Encrypted Media Extensions på %S i en usikker kontekst (dvs ikke-HTTPS) er forældet, og understøttelse vil snart blive fjernet. Du bør overveje at skifte til en sikker oprindelse såsom HTTPS. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=At kalde navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) uden at sende en MediaKeySystemConfiguration-kandidat indeholdende audioCapabilities eller videoCapabilities er forældet og understøttelse vil snart blive fjernet. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=At kalde navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) gennem at sende en MediaKeySystemConfiguration-kandidat indeholdende audioCapabilities eller videoCapabilities uden en contentType med en "codecs"-streng er forældet og understøttelse vil snart blive fjernet. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" MutationEventWarning=Brugen af Mutation Events er forældet. Brug i stedet MutationObserver. BlockAutoplayError=Automatisk afspilning er kun tilladt, hvis det er godkendt af brugeren, hvis webstedet er aktiveret af brugeren eller hvis lyden er slået fra i medie-filer. BlockAutoplayWebAudioStartError=En AudioContext blev forhindret i at starte automatisk. Den kan først dannes eller fortsættes, når brugeren interagerer med siden. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" ComponentsWarning=Components-objektet er forældet. Understøttelse vil snart blive fjernet. PluginHangUITitle=Advarsel! Plugin svarer ikke PluginHangUIMessage=%S er muligvis optaget eller svarer ikke længere. Du kan stoppe plugin'et nu, eller du kan lade det fortsætte for at se, om det afslutter. PluginHangUIWaitButton=Fortsæt PluginHangUIStopButton=Stop plugin # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". NodeIteratorDetachWarning=Kald af detach() på en NodeIterator har ikke længere en effekt. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" LenientThisWarning=Ignorerer get og set af egenskab, der benytter [LenientThis], fordi objektet "this" er ugyldigt. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" UseOfCaptureEventsWarning=Brug af captureEvents() er forældet. Opgrader din kode til at bruge DOM 2 addEventListener()-metoden i stedet. Læs mere på http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" UseOfReleaseEventsWarning=Brug af releaseEvents() er forældet. Opgrader din kode til at bruge DOM 2 removeEventListener()-metoden i stedet. Læs mere på http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" SyncXMLHttpRequestWarning=Brug af synkron XMLHttpRequest i hovedtråden er forældet på grund af dens skadelige effekt på brugeroplevelsen. Læs mere på http://xhr.spec.whatwg.org/ # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Brug af synkron XMLHttpRequest i hovedtråden er forældet på grund af dens skadelige effekt på brugeroplevelsen. Læs mere på https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers er forældet. Undlad at bruge det til UA-detection. ImportXULIntoContentWarning=Importering af XUL-noder ind i et indholdsdokument er forældet. Muligheden vil måske snart blive fjernet. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". IndexedDBTransactionAbortNavigation=En IndexedDB-transaktion var endnu ikke afsluttet og blev afbrudt på grund af navigering væk fra siden. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Hukommelsesforbruget for Will-change er for højt. Grænsen er dokumentets overfladeareal ganget med %1$S (%2$S px). Forekomster af Will-change i dokumentet vil blive ignoreret, hvis de er over grænsen. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". HittingMaxWorkersPerDomain2=En worker kunne ikke umiddelbart startes, fordi andre dokumenter af samme oprindelse allerede bruger det maksimale antal workers. Worker'en er sat i kø og vil starte, når nogle af de andre workers er afsluttet. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) er udfaset og vil på et senere tidspunkt blive fjernet. Overvej i stedet at bruge ServiceWorker til offline support. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". EmptyWorkerSourceWarning=Forsøger at skabe en Worker fra en tom kilde. Dette er sikkert utilsigtet. NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia er blevet erstattet af navigator.mediaDevices.getUserMedia # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams er forældede. Brug i stedet RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. InterceptionFailedWithURL=Kunne ikke indlæse '%S'. En ServiceWorker opfangede forespørgslen og stødte på en uventet fejl. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. CorsResponseForSameOriginRequest=Kunne ikke indlæse '%1$S' ved at svare '%2$S'. En ServiceWorker må ikke syntetisere et cors Response for en same origin Request. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Kunne ikke indlæse '%1$S'. En ServiceWorker videresendte et opaque Response til FetchEvent.respondWith() under behandlingen af et '%2$S' FetchEvent. Opaque Response-objekter er kun gyldige, når RequestMode er "no-cors". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. InterceptedErrorResponseWithURL=Kunne ikke indlæse '%S'. En ServiceWorker videresendte en Error Response til FetchEvent.respondWith(). Dette betyder typisk, at en ServiceWorker udførte et ugyldigt fetch()-kald. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. InterceptedUsedResponseWithURL=Kunne ikke indlæse '%S'. En ServiceWorker videresendte en brugt Response til FetchEvent.respondWith(). Body af en Response må kun læses én gang. Brug i stedet Response.clone() til at tilgå en body flere gange. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Kunne ikke indlæse '%S'. En ServiceWorker videresendte et opaqueredirect Response til FetchEvent.respondWith(), mens FetchEvent.request ikke var en en navigationsforespørgsel. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. BadRedirectModeInterceptionWithURL=Kunne ikke indlæse '%S'. En ServiceWorker sendte en omdirigeret Response til FetchEvent.respondWith(), men RedirectMode er ikke 'follow'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. InterceptionCanceledWithURL=Kunne ikke indlæse '%S'. En ServiceWorker annullerede en netværksaflytning ved at kalde FetchEvent.preventDefault(). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptionRejectedResponseWithURL=Kunne ikke indlæse '%1$S'. En ServiceWorker videresendte et promise til FetchEvent.respondWith(), som afviste med '%2$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptedNonResponseWithURL=Kunne ikke indlæse '%1$S'. En ServiceWorker videresendte et promise til FetchEvent.respondWith(), der svarede med non-Response-værdien '%2$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. ServiceWorkerScopePathMismatch=Registrering af en ServiceWorker mislykkedes: Stien til det medfølgende scope '%1$S' er ikke under det maksimalt tilladte scope '%2$S'. Tilpas scope, flyt Service Worker-scriptet, eller brug HTTP-headeren Service-Worker-Allowed for at tillade scopet. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterNetworkError=Kunne ikke registrere/opdatere en ServiceWorker i scopet '%1$S': Indlæsning mislykkedes med status %2$S for scriptet '%3$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Kunne ikke registrere/opdatere en ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Ugyldig Content-Type '%2$S' modtaget for scriptet '%3$S'. Content-Type skal være en JavaScript MIME-type. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerRegisterStorageError=Kunne ikke registrere/opdatere en ServiceWorker for scope '%S': Adgang til lager er begrænset i denne kontekst på grund af en bruger-indstilling eller privat browsing-tilstand. ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Kunne ikke få service worker-registrering(er): Adgang til lager er begrænset i denne kontekst på grund af en bruger-indstilling eller privat browsing-tilstand. ServiceWorkerGetClientStorageError=Kunne ikke få service worker-klient(er): Adgang til lager er begrænset i denne kontekst på grund af en bruger-indstilling eller privat browsing-tilstand. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker for scope '%S' kunne ikke udføre 'postMessage' fordi adgang til lager er begrænset i denne kontekst på grund af en bruger-indstilling eller privat browsing-tilstand. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Afslutter ServiceWorker i scopet '%1$S' og afventer en waitUntil/respondWith promises på grund af grace timeout. # LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". ServiceWorkerNoFetchHandler=Event handlers for fetch skal tilføjes under den indledende evaluering af workerens script. ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('klip'/'kopier')blev nægtet, fordi ordren ikke blev kaldt fra en hurtig, brugergenereret event handler. ManifestIdIsInvalid=Id-medlemmet blev ikke fortolket til en gyldig URL. ManifestIdNotSameOrigin=Id-medlemmet skal have samme oprindelse som start_url-medlemmet. ManifestShouldBeObject=Manifest skal være et objekt. ManifestScopeURLInvalid=Scope-URL'en er ugyldig. ManifestScopeNotSameOrigin=Scope-URL'en skal have samme oprindelse som dokumentet. ManifestStartURLOutsideScope=Start-URL'en er uden for scope, så scope er ugyldigt. ManifestStartURLInvalid=Start-URL'en er ugyldig. ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Start-URL'en skal have samme oprindelse som dokumentet. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." ManifestInvalidType=Forventede at %1$Ss værdi %2$S var en %3$S. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S er ikke en gyldig CSS-farve. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S er ikke en gyldig sprogkode. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" ManifestImageURLIsInvalid=Elementet %1$S ved indeks %2$S er ugyldigt. Attributten %3$S er en ugyldig URL, %4$S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." ManifestImageUnusable=%1$S element ved indeks %2$S mangler er brugbart formål. Det vil blive ignoreret. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." ManifestImageUnsupportedPurposes=%1$S element ved indeks %2$S inkluderer formål, der ikke er understøttet: %3$S. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." ManifestImageRepeatedPurposes=%1$S element ved indeks %2$S inkluderer gentagede formål: %3$S. PatternAttributeCompileFailure=Kunne ikke kontrollere