; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public ; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this ; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=Fejlrapportør # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=%s fejlrapportør # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=Programmet stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsende en rapport om dette nedbrud.\n\nDetaljer: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsede en nedbrudsrapport.\n\nDetaljer: %s CrashReporterSorry=Vi beklager # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDu kan hjælpe os med at diagnosticere og rette problemet ved at sende os en fejlrapport. CrashReporterDefault=Dette program køres efter et nedbrud for at rapportere problemet til producenten. Det bør ikke blive kørt direkte. Details=Detaljer… ViewReportTitle=Rapportindhold CommentGrayText=Tilføj en kommentar (kommentarer er offentligt tilgængelige) ExtraReportInfo=Denne rapport indeholder også teknisk information omkring programmets tilstand da det brød ned. # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=Fortæl %s om dette nedbrud så de kan rette problemet CheckIncludeURL=Inkluder adressen på den side, jeg var på CheckAllowEmail=Tillad %s at kontakte mig vedrørende denne rapport EmailGrayText=Indtast din mailadresse her ReportPreSubmit2=Din fejlrapport vil blive sendt inden du afslutter eller genstarter. ReportDuringSubmit2=Sender din fejlrapport… ReportSubmitSuccess=Fejlrapport indsendt korrekt! ReportSubmitFailed=Der opstod et problem under indsendelsen af din fejlrapport. ReportResubmit=Gensender rapporter som det tidligere ikke er lykkedes at sende… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=Afslut %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=Genstart %s Ok=OK Close=Luk # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=Fejl ID: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om dette nedbrud her: %s ErrorBadArguments=Programmet stødte på et ugyldigt udsagn. ErrorExtraFileExists=Programmet efterlod ikke en programdatafil. ErrorExtraFileRead=Kunne ikke læse programdatafilen. ErrorExtraFileMove=Kunne ikke flytte programdatafilen. ErrorDumpFileExists=Programmet efterlod ikke en nedbrudsfil. ErrorDumpFileMove=Kunne ikke flytte nedbrudsfil. ErrorNoProductName=Programmet identificerede ikke sig selv. ErrorNoServerURL=Programmet angav ikke en server til indrapportering af fejlrapporter. ErrorNoSettingsPath=Kunne ikke finde Fejlrapportørens indstillinger. ErrorCreateDumpDir=Kunne ikke oprette midlertidig mappe for nedbrudsfiler. # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=Den version af %s du bruger er ikke længere understøttet. Fejlrapporter accepteres ikke længere for denne version. Overvej venligst at opgradere til en understøttet version.