# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## App Menu appmenuitem-banner-update-downloading = .label = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } ześěgnuś appmenuitem-banner-update-available = .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto ześěgnuś appmenuitem-banner-update-manual = .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto ześěgnuś appmenuitem-banner-update-unsupported = .label = Aktulaizacija njejo móžna – system jo inkompatibelny appmenuitem-banner-update-restart = .label = Aktualizacija k dispoziciji – něnto znowego startowaś appmenuitem-new-tab = .label = Nowy rejtarik appmenuitem-new-window = .label = Nowe wokno appmenuitem-new-private-window = .label = Nowe priwatne wokno appmenuitem-history = .label = Historija appmenuitem-downloads = .label = Ześěgnjenja appmenuitem-passwords = .label = Gronidła appmenuitem-addons-and-themes = .label = Dodanki a drastwy appmenuitem-print = .label = Śišćaś… appmenuitem-find-in-page = .label = Na boku pytaś… appmenuitem-translate = .label = Bok pśełožyś… appmenuitem-zoom = .value = Skalěrowaś appmenuitem-more-tools = .label = Dalšne rědy appmenuitem-help = .label = Pomoc appmenuitem-exit2 = .label = { PLATFORM() -> [linux] Skóńcyś *[other] Skóńcyś } appmenu-menu-button-closed2 = .tooltiptext = Nałožeński meni wócyniś .label = { -brand-short-name } appmenu-menu-button-opened2 = .tooltiptext = Nałožeński meni zacyniś .label = { -brand-short-name } # Settings is now used to access the browser settings across all platforms, # instead of Options or Preferences. appmenuitem-settings = .label = Nastajenja ## Zoom and Fullscreen Controls appmenuitem-zoom-enlarge = .label = Pówětšyś appmenuitem-zoom-reduce = .label = Pómjeńšyś appmenuitem-fullscreen = .label = Połna wobrazowka ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = .label = Pla Sync pśizjawiś… appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = .label = Sync zmóžniś… # This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button appmenu-remote-tabs-showmore = .label = Dalšne rejtariki pokazaś .tooltiptext = Dalšne rejtariki z toś togo rěda pokazaś # This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs appmenu-remote-tabs-notabs = Žedne wócynjone rejtariki # This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Synchronizěrowanje rejtarikow zašaltowaś, aby se lisćina rejtarikow z drugich rědow pokazała. appmenu-remote-tabs-opensettings = .label = Nastajenja # This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to # the account. We also show links to download Firefox for android/ios. appmenu-remote-tabs-noclients = Cośo how swóje rejtariki z drugich rědow wiźeś? appmenu-remote-tabs-connectdevice = .label = Drugi rěd zwězaś appmenu-remote-tabs-welcome = Woglědajśo se lisćinu rejtarikow ze swójich rědow. appmenu-remote-tabs-unverified = Wašo konto musy se wobkšuśiś. appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Něnto synchronizěrowaś appmenuitem-fxa-sign-in = Pla { -brand-product-name } pśizjawiś appmenuitem-fxa-manage-account = Konto zastojaś appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } appmenu-account-header = Konto # Variables # $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, # 3 hours ago, etc.) appmenu-fxa-last-sync = Slědna synchronizacija: { $time } .label = Slědna synchronizacija: { $time } appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synchronizěrowaś a daty składowaś appmenu-fxa-signed-in-label = Pśizjawiś appmenu-fxa-setup-sync = .label = Synchronizaciju zmóžniś… appmenuitem-save-page = .label = Bok składowaś ako… ## What's New panel in App menu. whatsnew-panel-header = Nowe funkcije a změny # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to # enable/disable What's New notifications. whatsnew-panel-footer-checkbox = .label = Wo nowych funkcijach informěrowaś .accesskey = f ## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record ## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click ## "Enable Profiler Menu Button". profiler-popup-button-idle = .label = Profilowak .tooltiptext = Nagrajśo wugbaśowy profil profiler-popup-button-recording = .label = Profilowak .tooltiptext = Profilowak profil registrěrujo profiler-popup-button-capturing = .label = Profilowak .tooltiptext = Profilowak profil nagrawa profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } profiler-popup-reveal-description-button = .aria-label = Dalšne informacije pokazaś profiler-popup-description-title = .value = Nagraś, analyzěrować, źěliś profiler-popup-description = Wózjawśo profile a źělśo je ze swójim teamom, aby na wugbaśowych problemach gromadue źěłali. profiler-popup-learn-more-button = .label = Dalšne informacije profiler-popup-settings = .value = Nastajenja # This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. profiler-popup-edit-settings-button = .label = Nastajenja wobźěłaś… profiler-popup-recording-screen = Nagrawa se… profiler-popup-start-recording-button = .label = Nagraśe startowaś profiler-popup-discard-button = .label = Zachyśiś profiler-popup-capture-button = .label = Registrěrowanje profiler-popup-start-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧1 *[other] Strg+Umsch+1 } profiler-popup-capture-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧2 *[other] Strg+Umsch+2 } ## Profiler presets ## They are shown in the popup's select box. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. profiler-popup-presets-web-developer-description = Dopórucone pśednastajenje za pytanje zmólkow za nejwěcej webnałoženjow z mało zastojańskimi datami. profiler-popup-presets-web-developer-label = .label = Webwuwijaŕ profiler-popup-presets-firefox-description = Dopórucone pśednastajenje za profilěrowanje { -brand-shorter-name } profiler-popup-presets-firefox-label = .label = { -brand-shorter-name } profiler-popup-presets-graphics-description = Pśednastajenje za wuslěźenje zmólkow grafiki w { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-graphics-label = .label = Grafika profiler-popup-presets-media-description2 = Pśednastajenje za wuslěźenje zmólkow awdio a wideo w { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-media-label = .label = Medije profiler-popup-presets-networking-description = Pśednastajenje za wuslěźenje seśowych zmólkow w { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-networking-label = .label = Seś profiler-popup-presets-power-description = Pśednastajenje za wuslěźenje zmóylkow wužywanja energije w { -brand-shorter-name }, z niskeju pótrjebu. # "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). profiler-popup-presets-power-label = .label = Energija profiler-popup-presets-custom-label = .label = Swójski ## History panel appmenu-manage-history = .label = Historiju zastojaś appmenu-restore-session = .label = Pjerwjejšne pósejźenje wótnowiś appmenu-clear-history = .label = Aktualnu historiju wuprozniś… appmenu-recent-history-subheader = Nejnowša historija appmenu-recently-closed-tabs = .label = Rowno zacynjone rejtariki appmenu-recently-closed-windows = .label = Rowno zacynjone wokna # This allows to search through the browser's history. appmenu-search-history = .label = Historiju pśepytaś ## Help panel appmenu-help-header = .title = { -brand-shorter-name } - Pomoc appmenu-about = .label = Wó { -brand-shorter-name } .accesskey = W appmenu-get-help = .label = Pomoc wobstaraś .accesskey = P appmenu-help-more-troubleshooting-info = .label = Informacije za rozwězowanje problemow .accesskey = I appmenu-help-report-site-issue = .label = Sedłowy problem k wěsći daś… appmenu-help-share-ideas = .label = Ideje a měnjenja źěliś … .accesskey = I appmenu-help-switch-device = .label = K nowemu rědoju pśejś ## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = .label = Modus za rozwězowanje problemow… .accesskey = M appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = .label = Modus za rozwězowanje problemow znjemóžniś .accesskey = M ## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-report-deceptive-site = .label = Wobšudnikojske sedło k wěsći daś… .accesskey = b appmenu-help-not-deceptive = .label = To njejo wobšudnikojske sedło… .accesskey = d ## More Tools appmenu-customizetoolbar = .label = Symbolowu rědku pśiměriś… appmenu-developer-tools-subheader = Rědy wobglědowaka appmenu-developer-tools-extensions = .label = Rozšyrjenja za wuwijarje appmenuitem-report-broken-site = .label = Wobškóźone sedło k wěsći daś