# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for # updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillOptionsLink = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow autofillOptionsLinkOSX = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. changeAutofillOptions = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow změniś changeAutofillOptionsOSX = Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow changeAutofillOptionsAccessKey = N # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger # shown when saving addresses. addressesSyncCheckbox = Adrese ze synchronizěrowanymi rědami źěliś # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. creditCardsSyncCheckbox = Kreditowe kórty ze synchronizěrowanymi rědami źěliś # LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to # notify users that addresses are saved. saveAddressesMessage = %S něnto adrese składujo, aby wy mógał formulary malsnjej wupołniś. saveAddressDescriptionLabel = Adresa, kótaraž ma se składowaś: saveAddressLabel = Adresu składowaś saveAddressAccessKey = A # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): # Used on the doorhanger when an address change is detected. updateAddressMessage = Cośo swóju adresu z toś teju noweju informaciju aktualizěrowaś? updateAddressOldDescriptionLabel = Stara adresa: updateAddressNewDescriptionLabel = Nowa adresa: createAddressLabel = Nowu adresu napóraś createAddressAccessKey = N createAddressDescriptionLabel = Adresa, kótaraž ma se napóraś: cancelAddressLabel = Njeskładowaś cancelAddressAccessKey = N updateAddressLabel = Adresu aktualizěrowaś updateAddressAccessKey = A # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. saveCreditCardMessage = Cośo, až %S toś tu kreditowu kórtu składujo? (Wěstotny kod njebuźo se składowaś) saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kórta, kótaraž ma se składowaś: saveCreditCardLabel = Kreditowu kórtu składowaś saveCreditCardAccessKey = K cancelCreditCardLabel = Njeskładowaś cancelCreditCardAccessKey = N neverSaveCreditCardLabel = Kreditowe kórty nigda njeskładowaś neverSaveCreditCardAccessKey = K # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. updateCreditCardMessage = Cośo swóju kreditowu kórtu z toś tymi nowymi informacijami aktualizěrowaś? updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kórta, kótaraž ma se aktualizěrowaś: createCreditCardLabel = Nowu kreditowu kórtu napóraś createCreditCardAccessKey = N updateCreditCardLabel = Kreditowu kórtu aktualizěrowaś updateCreditCardAccessKey = a # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. openAutofillMessagePanel = Wobceŕk powěźeńkow awtomatiskego wupołnjowanja formularow wócyniś # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOption2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionOSX2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionShort2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje # LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteManageCreditCards = Kreditowe kórty zastojaś # LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteManageAddresses = Adrese zastojaś # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. category.address = adresa category.name = mě category.organization2 = organizacija category.tel = telefon category.email = e-mail # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. fieldNameSeparator = ,\u0020 # LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning # text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. # "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. # The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. phishingWarningMessage = %S se teke awtomatiski wupołnjujo phishingWarningMessage2 = %S se awtomatiski wupołnjujo # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). insecureFieldWarningDescription = %S jo njewěste sedło namakał. Awtomatiske wupołnjenje jo nachylu znjemóžnjone # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated # form. clearFormBtnLabel2 = Awtomatiski wupołnjony formular wuprozniś autofillHeader = Formulary a awtomatiske wupołnjowanje # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. autofillAddressesCheckbox = Adrese awtomatiski wupołniś # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. learnMoreLabel = Dalšne informacije # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the # list of saved addresses. savedAddressesBtnLabel = Skłaźone adrese… # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. autofillCreditCardsCheckbox = Kreditowe kórty awtomatiski wupołniś # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list # of saved credit cards. savedCreditCardsBtnLabel = Skłaźone kreditowe kórty… autofillReauthCheckboxMac = Awtentifikaciju macOS pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali. autofillReauthCheckboxWin = Awtentifikaciju Windows pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali. autofillReauthCheckboxLin = Awtentifikaciju Linux pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali. # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. autofillReauthOSDialogMac = awtentifkaciske nastajenja změniś autofillReauthOSDialogWin = Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Windows. autofillReauthOSDialogLin = Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Linux. useCreditCardPasswordPrompt.win = %S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś. Wobkšuśćo pśistup k Windowsowemu kontoju dołojce. # LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. useCreditCardPasswordPrompt.macos = skłaźone informacije kreditoweje kórty wužywaś useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś.