# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value # name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tere tulemast $BrandFullNameDAi paigaldajasse MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=See rakendus juhatab sind läbi $BrandFullNameDAi paigaldamise protsessi.\n\nSoovitatav on enne paigaldamise alustamist sulgeda kõik muud rakendused. Sel juhul ei pruugi sa sõltuvate süsteemi failide uuendamise järel arvutit taaskäivitada.\n\n$_CLICK MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponentide valimine MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Vali, millised $BrandFullNameDAi võimalused soovid sa paigaldada. MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Kirjeldus MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Aseta hiire kursor komponendi kohale, et näha selle kirjeldust. MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Paigalduse asukoha määramine MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Vali kaust, kuhu $BrandFullNameDA paigaldada. MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Paigaldamine MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Palun oota, kuni $BrandFullNameDAi paigaldatakse. MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Paigaldamine lõpetatud MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Paigaldamine lõpetati edukalt. MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Paigaldamine katkestati MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Paigaldamine lõppes probleemidega. MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Lõpeta MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDAi paigaldaja sulgemine MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on nüüd sinu arvutisse paigaldatud.\n\nPaigaldajast väljumiseks klõpsa Lõpeta. MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Sinu arvuti tuleb taaskäivitada, et $BrandFullNameDAi paigaldamine lõpetada. Kas soovid kohe arvuti taaskäivitada? MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Taaskäivita kohe MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Taaskäivita hiljem MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Start menüü kausta valimine MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Vali Start menüü kaust $BrandFullNameDAi otseteede jaoks. MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Vali Start menüü kaust, millesse soovid luua programmi otseteed. Samuti võid sisestada nime uue kausta loomiseks. MUI_TEXT_ABORTWARNING=Kas oled kindel, et soovid $BrandFullNamei paigaldaja sulgeda? MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tere tulemast $BrandFullNameDAi eemaldajasse MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=See rakendus juhatab sind läbi $BrandFullNameDAi eemaldamise protsessi.\n\nEnne eemaldamise alustamist tee kindlaks, et $BrandFullNameDA ei tööta.\n\n$_CLICK MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDAi eemaldamine MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDAi eemaldamine sinu arvutist. MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Eemaldamine MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Palun oota, kuni $BrandFullNameDA eemaldatakse. MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Eemaldamine lõpetatud MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Eemaldamine lõpetati edukalt. MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Eemaldamine katkestati MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Eemaldamine lõppes probleemidega. MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDAi eemaldaja sulgemine MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on sinu arvutist edukalt eemaldatud.\n\nEemaldaja sulgemiseks klõpsa Lõpeta. MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Sinu arvuti tuleb taaskäivitada, et $BrandFullNameDAi eemaldamine lõpetada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada? MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Kas oled kindel, et soovid $BrandFullNamei eemaldaja sulgeda?