# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Mixed Content Blocker # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource BlockMixedDisplayContent = Bistaratzeko eduki mistoa kargatzea blokeatuta "%1$S" BlockMixedActiveContent = Eduki aktibo mistoa kargatzea blokeatuta "%1$S" # CORS # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers CORSDisabled=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: CORS desgaituta). CORSDidNotSucceed2=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: CORS eskaera ez da ondo burutu). Egoera-kodea: %2$S. CORSOriginHeaderNotAdded=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: ezin da gehitu 'Origin' CORS goiburua). CORSExternalRedirectNotAllowed=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: ez da onartzen CORS eskaeren kanpoko berbideratzerik). CORSRequestNotHttp=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: CORS eskaera ez da http). CORSMissingAllowOrigin2=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: 'Access-Control-Allow-Origin' CORS goiburua falta da). Egoera-kodea: %2$S. CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: ez dira baimentzen hainbat 'Access-Control-Allow-Origin' CORS goiburu). CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: 'Access-Control-Allow-Origin' CORS goiburua ez dator '%2$S'(r)ekin bat). CORSNotSupportingCredentials=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: kredentziala ez da onartzen 'Access-Control-Allow-Origin' goiburua '*' denean). CORSMethodNotFound=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: ez da metodorik aurkitu 'Access-Control-Allow-Methods' CORS goiburuan). CORSMissingAllowCredentials=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: 'true' espero zen 'Access-Control-Allow-Credentials' goiburuan). CORSPreflightDidNotSucceed3=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: CORS preflight erantzuna ez da ondo burutu). Egoera-kodea: %2$S. CORSInvalidAllowMethod=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: '%2$S' tokena baliogabea da 'Access-Control-Allow-Methods' CORS goiburuan). CORSInvalidAllowHeader=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: '%2$S' tokena baliogabea da 'Access-Control-Allow-Headers' CORS goiburuan). CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Jatorri gurutzatuaren eskaera (CORS) blokeatuta: jatorri bereko politikak ez du baimentzen %1$S helbideko baliabidea irakurtzea. (Arrazoia: '%2$S' ez da onartzen CORS preflight erantzuneko 'Access-Control-Allow-Headers' goiburuaren arabera). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" STSUnknownError=Strict-Transport-Security: errore ezezaguna gertatu da guneak zehaztutako goiburua prozesatzerakoan. STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: guneak zehaztutako goiburua ezin da ondo analizatu. STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: guneak zehaztutako goiburuak ez dauka 'max-age' direktibarik. STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: guneak zehaztutako goiburuak hainbat 'max-age' direktiba ditu. STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: guneak zehaztutako goiburuak 'max-age' baliogabea du. STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: guneak zehaztutako goiburuak hainbat 'includeSubDomains' direktiba ditu. STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: guneak zehaztutako goiburuak includeSubDomains' direktiba baliogabea du. STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: errorea gertatu da gunea Strict-Transport-Security ostalari gisa tratatzean. InsecurePasswordsPresentOnPage=Pasahitz-eremuak daude orri ez-seguru batean (http://). Erabiltzaileen kredentzialak lapurtzea baimentzen duen segurtasun-arrisku bat da hau. InsecureFormActionPasswordsPresent=Pasahitz-eremuak daude ekintza ez-segurua duen inprimaki batean (http://). Erabiltzaileen kredentzialak lapurtzea baimentzen duen segurtasun-arrisku bat da hau. InsecurePasswordsPresentOnIframe=Pasahitz-eremuak daude iframe ez-seguru batean (http://). Erabiltzaileen kredentzialak lapurtzea baimentzen duen segurtasun-arrisku bat da hau. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource LoadingMixedActiveContent2=Eduki aktibo misto ez-segurua kargatzen ("%1$S") orri seguru batean LoadingMixedDisplayContent2=Bistaratzeko eduki misto ez-segurua kargatzen ("%1$S") orri seguru batean LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Ez da gomendagarria "%1$S" eduki mistoa (ez-segurua) orri seguru bateko plugin batean kargatzea eta blokeatu egingo da laster. # LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download MixedContentBlockedDownload = Blokeatu egin da "%S" eduki ez-segurua deskargatzea. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Bere sandbox atributuan bai allow-scripts bai eta allow-same-origin dituen iframe batek bere sanboxing-a ken dezake. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Bere sanbox atributuan bai allow-top-navigation eta allow-top-navigation-by-user-activation dituen iframe-ak goiko nabigazioak baimenduko ditu. # Sub-Resource Integrity # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. MalformedIntegrityHash=Script elementuak gaizki eratutako hash-a dauka bere osotasun-atributuan: "%1$S". Formatu zuzena "" da. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" InvalidIntegrityLength=Osotasun-atributuan dagoen hash-ak luzera okerra dauka. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" InvalidIntegrityBase64=Osotasun-atributuan dagoen hash-a ezin da deskodetu. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. IneligibleResource="%1$S" URIa ez da osotasun-egiaztapenetarako egokia ez baita CORS-gaitua edo jatorri berekoa. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. UnsupportedHashAlg=Onartzen ez den hash algoritmoa osotasun-atributuan: "%1$S" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" NoValidMetadata=Osotasun-atributuak ez dauka baliozko metadaturik. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". WeakCipherSuiteWarning=Gune honek RC4 zifratzea darabil zifraketarako, baina zaharkituta dago eta ez da segurua. DeprecatedTLSVersion2=Guneak zaharkitutako TLS bertsioa darabil. Mesedez bertsio-berritu TLS 1.2 edo 1.3ra. #XCTO: nosniff # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". MimeTypeMismatch2="%1$S"(e)ko baliabidea blokeatu egin da MIME motak ("%2$S") ez datozelako bat (X-Content-Type-Options: nosniff). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options goiburuaren abisua: balioa "%1$S" da; "nosniff" bidali nahi zenuen? # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". XTCOWithMIMEValueMissing="%1$S" helbideko baliabidea ez da errendatu MIME mota falta delako edo ezezaguna edo okerra delako (X-Content-Type-Options: nosniff). BlockScriptWithWrongMimeType2="%1$S"(e)ko scripta blokeatu egin da baimendu gabeko MIME motarengatik ("%2$S"). WarnScriptWithWrongMimeType="%1$S"(e)ko scripta kargatu egin da nahiz eta bere MIME mota ("%2$S") ez den baliozko JavaScript MIME mota. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Blokeatu egin da "%1$S"(e)tik scripta 'importScripts()' bidez kargatzea baimendu gabeko MIME mota dela-eta ("%2$S"). BlockWorkerWithWrongMimeType=Blokeatu egin da "%1$S"(e)tik langilea kargatzea baimendu gabeko MIME mota dela-eta ("%2$S"). BlockModuleWithWrongMimeType=Blokeatu egin da "%1$S"(e)tik modulua kargatzea baimendu gabeko MIME mota dela-eta ("%2$S"). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". BlockTopLevelDataURINavigation=Goi mailako data: URIrako nabigazioa ez da onartzen (honen karga blokeatuta: "%1$S") # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". BlockFileScriptWithWrongMimeType=Scripta fitxategitik kargatzea: URIa ("%1$S") blokeatu egin da bere MIME mota ("%2$S") ez delako baliozko JavaScript MIME mota. # LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. BlockExtensionScriptWithWrongExt=Blokeatu egin da "%S" URIa duen scripta kargatzea, fitxategi-luzapena ez delako onartzen. RestrictBrowserEvalUsage=eval() eta antzerako erabilpenak ez dira baimentzen guraso-prozesuan edo sistemaren testuinguruetan (erabilpena blokeatuta "%1$S"(e)n) # LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): # %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. MixedContentAutoUpgrade=Segurua ez den '%1$S' bistaratze-eskaera '%2$S' erabiltzeko bertsio-berritzen # LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): # %S is the URI of the resource whose data was cleaned up RunningClearSiteDataValue=Clear-Site-Data goiburuak "%S" guneko datuak garbitzea behartu du. UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data goiburua aurkitu da. "%S" balio ezezaguna. # Reporting API ReportingHeaderInvalidJSON=Reporting goiburua: JSON balio baliogabea jaso da. ReportingHeaderInvalidNameItem=Reporting goiburua: talde-izen baliogabea. ReportingHeaderDuplicateGroup=Reporting goiburua: bikoiztutako "%S" talde-izena ezikusten. ReportingHeaderInvalidItem=Reporting goiburua: "%S" izeneko elementu baliogabea ezikusten. ReportingHeaderInvalidEndpoint=Reporting goiburua: amaiera-izen baliogabea ezikusten "%S" izena duen elementuarentzat. # LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Reporting goiburua: "%1$S" amaiera-izenaren URL baliogabea ezikusten "%2$S" izena duen elementuarentzat. FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Eginbideen politika: euskarririk gabeko "%S" eginbide-izena saltatzen. # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Eginbideen politika: onarpen-zerrenda hutsa saltatzen "%S" eginbidearentzat. # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 FeaturePolicyInvalidAllowValue=Eginbideen politika: euskarririk gabeko "%S" onartze-balioa saltatzen. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer goiburua: luzera "%1$S" byten mugaz gaindi dago - erreferentzia-egileen goiburua moztu egingo da origin: "%2$S" baliora arte # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer goiburua: erreferentzia-egilearen barruko origin balioaren luzera "%1$S" byten mugaz gaindi dago - "%2$S" origin balioa duen erreferentzia-egilea kendu egingo da. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Erreferentzia-egileen politika: murriztapen gutxiagoko politikak, hala nola 'no-referrer-when-downgrade', 'origin-when-cross-origin' eta 'unsafe-url', laster ezikusi egingo dira jatorri gurutzatuko eskaerarako: %S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Erreferentzia-egileen politika: murriztapen gutxiagoko "%1$S" politika ezikusten jatorri gurutzatuko eskaerarako: %2$S # X-Frame-Options # LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". XFrameOptionsInvalid = X-Frame-Options goiburu baliogabea aurkitu da "%2$S" kargatzean: "%1$S" ez da baliozko direktiba. # LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". XFrameOptionsDeny="X-Frame-Options" direktibaren "%1$S" balioak "%2$S" markoa kargatzea eragozten du. # HTTPS-Only Mode # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. HTTPSOnlyUpgradeRequest = Segurua ez den "%1$S" eskaera "%2$S" erabiltzeko bertsio-berritzen. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. HTTPSOnlyNoUpgradeException = Ez da “%1$S”-(e)ra eskari ez segurua bertsio-berritu salbuetsita dagoelako # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. HTTPSOnlyFailedRequest = Segurua ez den "%1$S" eskaera bertsio-berritzeak huts egin du. (%2$S) # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Huts egin du segurua ez den '%S' eskaera bertsio-berritzeak. Berriro "http"-ra itzuliko da. # LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use # a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready # when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such # speculative TCP connections from http to https. # %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Segurua ez den "%1$S" espekulaziozko TCP konexioa "%2$S" erabiltzeko bertsio-berritzen. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; IframeSandboxBlockedDownload = Blokeatu egin da "%S" baliabidearen deskarga iframe abiarazleak 'sandbox' marka ezarrita duelako. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; SandboxBlockedCustomProtocols = Nabigazioa blokeatu da "%S" protokolo pertsonalizatura isolatutako testuingurutik. # Sanitizer API # LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. SanitizerRcvdNoInput = Sarrera hutsa edo sarrerarik ez da jaso. DocumentFragment hutsa itzultzen.