# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the complete source of the open file. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. copySource.accesskey=y # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the # context menu to copy the source URI of file open. copySourceUri2=برداشت منبع URI copySourceUri2.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to set a directory as root directory setDirectoryRoot.label=تنظیم ریشه مسیر setDirectoryRoot.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to remove a directory as root directory # LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the function the user selected copyFunction.label=برداشت تابع copyFunction.accesskey=F # LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. copyStackTrace=رونوشت از ردیابی پشته copyStackTrace.accesskey=c # LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item # to execute selected text in browser console. evaluateInConsole.label=ارزیابی در کنسول # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause # button when the debugger is in a running state. pauseButtonTooltip=توقف %S # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. pausePendingButtonTooltip=در حال انتظار برای اجرای بعدی\u0020 # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip=ادامه‌ %S # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the # button that steps over a function call. stepOverTooltip=قدم روی (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the # button that steps into a function call. stepInTooltip=قدم درون (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the # button that steps out of a function call. stepOutTooltip=قدم به خارج (%S) # LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip): The tooltip text for disabling all # breakpoints and pausing triggers # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. # LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will not pause on any caught exception # LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger should pause on caught exceptions # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list # when there are no sources. noSourcesText=این صفحه منبعی ندارد. # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for # searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.key2=CmdOrCtrl+P # LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the # search for searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the # full project text search for searching all the files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F # LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the # modal of full shortcuts list. # Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. # LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the # modal for searching functions in a file. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle # breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to # step out. stepOut.key=Shift+F11 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. shortcuts.header.editor=ویرایشگر # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. shortcuts.header.stepping=قدم زدن # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. shortcuts.header.search=جست‌و‌جو # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown # when searching across all of the files in a project. projectTextSearch.placeholder=پیدا کردن یک پرونده… # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search # message when the query did not match any text of all files in a project. projectTextSearch.noResults=هیچ نتیجه ای پیدا نشد # LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger # does not have any sources under a specific directory root. # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search # for searching within a the currently opened files in the editor # Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder=جست‌و‌جو در پرونده‌… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in # the source search input bar # LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the # filter panel popup for the function search operation. breakpointMenuItem.enableSelf2.label=فعالسازی breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E breakpointMenuItem.disableSelf2.label=غیرفعال سازی breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=حذف breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R breakpointMenuItem.enableOthers2.label=فعال‌ سازی دیگران breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o breakpointMenuItem.disableOthers2.label=غیرفعال‌سازی دیگران breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=حذف دیگران breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h breakpointMenuItem.enableAll2.label=فعال سازی همه breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b breakpointMenuItem.disableAll2.label=غیرفعال سازی همه breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k breakpointMenuItem.deleteAll2.label=حذف همه breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a breakpointMenuItem.removeCondition2.label=حذف شرط breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c breakpointMenuItem.addCondition2.label=اضافه کردن شرط breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A breakpointMenuItem.editCondition2.label=ویرایش شرط breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n breakpointMenuItem.enableSelf=فعال‌سازی نقطه شکست breakpointMenuItem.disableSelf=غیرفعال‌سازی نقطه شکست breakpointMenuItem.deleteSelf=حذف نقطه شکست breakpointMenuItem.enableOthers=فعال‌سازی بقیه breakpointMenuItem.disableOthers=غیر‌فعال کردن بقیه breakpointMenuItem.deleteOthers=حذف بقیه breakpointMenuItem.enableAll=فعال‌کردن تمامی نقاط شکست breakpointMenuItem.disableAll=غیر‌فعال‌کردن تمامی نقاط شکست breakpointMenuItem.deleteAll=حذف تمامی نقاط شکست # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. breakpoints.header=نقطه وقفه # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed # for remove breakpoint button in right sidebar breakpoints.removeBreakpointTooltip=حذف نقطه شکست # LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. callStack.header=پشته تماس # LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane # message when not paused. callStack.notPaused=متوقف نشد # LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane # message to hide some of the frames that are shown. callStack.collapse=بستن سطر # LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane # message to show more of the frames. callStack.expand=باز کردن سطر # LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the # Framework Components pane in the right sidebar. # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Next Result editor.searchResults.nextResult=نتیجه بعدی # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Previous Result editor.searchResults.prevResult=نتیجه قبلی # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context # menu item for jumping to a new paused location editor.continueToHere.label=ادامه به اینجا editor.continueToHere.accesskey=H # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item # for adding a breakpoint on a line. editor.addBreakpoint=اضافه‌کردن نقاط وقفه # LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for disabling a breakpoint on a line. editor.disableBreakpoint=غیرفعال‌سازی نقطه وقفه editor.disableBreakpoint.accesskey=D # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for enabling a breakpoint on a line. editor.enableBreakpoint=فعال‌سازی نقطه وقفه # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item # for removing a breakpoint on a line. editor.removeBreakpoint=حذف نقطه وقفه # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item # for navigating to a source mapped location editor.jumpToMappedLocation1=پرش به مکان%S editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to disable framework grouping. framework.disableGrouping=غیرفعال کردن چهارچوب گروه‌بندی framework.disableGrouping.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to enable framework grouping. framework.enableGrouping=فعال‌سازی چهارچوب گروه‌بندی framework.enableGrouping.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location generated=ایجاد شد # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location original=اصلی # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression # input element expressions.placeholder=اضافه کردن عبارت مشاهده # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.label=اضافه کردن عبارت مشاهده expressions.accesskey=e # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings # LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description # when the debugger will pause on any XHR requests. # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item # for closing the selected tab below the mouse. sourceTabs.closeTab=بستن زبانه sourceTabs.closeTab.accesskey=c # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item # for closing the other tabs. sourceTabs.closeOtherTabs=بستن موارد دیگر sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item # for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. sourceTabs.closeTabsToEnd=بستن زبانه ها به راست sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item # for closing all tabs. sourceTabs.closeAllTabs=بستن همه‌ی زبانه‌ها sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item # for revealing source in tree. sourceTabs.revealInTree=آشکارسازی در درخت sourceTabs.revealInTree.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item # for pretty printing the source. sourceTabs.prettyPrint=چاپ زیبا منابع sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSource=(از %S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip=(منبع نقشه برداری شده از منبع%S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed # for close tab button in source tabs. sourceTabs.closeTabButtonTooltip=بستن زبانه # LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. scopes.header=دامنه‌ها # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable=دامنه‌های غیرقابل دسترس # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused=متوقف نشد # LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right # sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. # LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right # sidebar scope pane to update the view to show original scope data. # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block=مسدود کردن # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header sources.header=منابع # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header outline.header=طرح کلی # LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input # element # LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button outline.sortLabel=مرتب‌سازی بر اساس نام # LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display outline.noFunctions=بدون تابع # LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected outline.noFileSelected=هیچ فایلی انتخاب نشده # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. # On windows, it's ctrl. sources.search=%S برای جست‌وجو # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar # pane header. watchExpressions.header=عبارت مشاهده # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header # button for refreshing the expressions. watchExpressions.refreshButton=نوسازی # LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search=%S برای جست‌وجو در منابع # LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search2=%S برو به فایل # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles=%S برای پیدا کردن پرونده‌ها # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles2=%S در فایل‌ها پیدا کن # LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of # shortcuts, displayed in the welcome panel. # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search=جست‌وجوی منابع… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search # prompt for searching for files. # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptions=توقف بر روی تمام استثناها. کلیک برای در نظر نگرفتن این استثناها # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script # editor when the loading process has started but there is no file to display # yet. loadingText=در حال بار کردن… # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the # script editor when the WebAssembly source is not available. # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger # viewer when there is an error loading a file errorLoadingText3=بارگذاری این خطا برای URI: %S # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder # text displayed when the user searches for specific lines in a file gotoLineModal.placeholder=برو به خط… # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users # to open the go to line modal gotoLineModal.title=گرفتن شماره یک خط در یک پرونده # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the # go to line modal # Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for functions in a file symbolSearch.search.functionsPlaceholder=جست‌وجو توابع… symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=جست‌وجو برای یک عملگر در یک پرونده # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for variables in a file symbolSearch.search.variablesPlaceholder=جست‌وجو متغیرها… symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=جست‌وجو برای یک متغییر در پرونده # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for # searching for a function or variable # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O experimental=این یک امکان آزمایشی است # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting # keyboard shortcuts that use the control key ctrl=Ctrl # LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display # JavaScript functions that have no given name - they are said to be # anonymous. # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling breakpoint shortcuts.toggleBreakpoint=تغییر وضعیت نقطه توقف shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing # keyboard shortcut action for pause of resume shortcuts.pauseOrResume=مکث/ازسرگیری # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing # keyboard shortcut action for stepping over shortcuts.stepOver=قدم گذاشتن روی # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing # keyboard shortcut action for stepping in shortcuts.stepIn=قدم گذاشتن به # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing # keyboard shortcut action for stepping out shortcuts.stepOut=قدم گذاشتن بیرون # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch=جست‌وجو در پرونده منبع # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch2=برو به فایل # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing # keyboard shortcut for jumping to a specific line shortcuts.gotoLine=رفتن به سطر # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch=جست‌و‌جو کامل پروژه # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing # keyboard shortcut action for full project search # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch=جست‌وجو تابع # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing # keyboard shortcut action for function search # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing # keyboard shortcut button text shortcuts.buttonName=میانبرهای صفحه کلید # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed # in the variables list as a separator between the name and value. variablesSeparatorLabel=: variablesViewOptimizedOut=(دور بهینه سازی شده) variablesViewUninitialized=(راه‌اندازی نشده) variablesViewMissingArgs=(موجود نیست) # LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a # DOMNode item. variablesDomNodeValueTooltip=برای انتخابِ گره در بازرس کلیک کنید # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on a getter or setter which can be edited. variablesEditButtonTooltip=کلیک برای تنظیم مقدار # LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is # shown before the stack trace in an error. variablesViewErrorStacktrace=دنبال کردن صف: # LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed # when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list # you see "N more..." in the web console output. # This is a semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of remaining items in the object # example: 3 more… variablesViewMoreObjects=#1 بیشتر…;#1 بیشتر… # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable name. variablesEditableNameTooltip=برای ویرایش دوبار کلیک کنید # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable value. variablesEditableValueTooltip=برای تعویض مقدار ارزش کلیک کنید # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item which can be removed. variablesCloseButtonTooltip=کلیک برای حذف # LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed # in the variables list on certain variables or properties as tooltips. # Expanations of what these represent can be found at the following links: # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed # It's probably best to keep these in English. configurableTooltip=قابل پیکربندی enumerableTooltip=شمارش writableTooltip=قابل نوشتن frozenTooltip=بی حرکت sealedTooltip=مهر شده extensibleTooltip=توسعه پذیر overriddenTooltip=بازنویسی WebIDLTooltip=WebIDL