# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = استفاده از مدیر گذرواژه برای به خاطر سپردن این گذرواژه. savePasswordTitle = تصدیق # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): # %S is the login's hostname. saveLoginMsg2 = ذخیرهٔ ورود برای %S؟ saveLoginMsgNoUser2 = ذخیره گذرواژه برای %S؟ saveLoginButtonAllow.label = ذخیره‌ saveLoginButtonAllow.accesskey = ذ saveLoginButtonDeny.label = ذخیره نشود saveLoginButtonDeny.accesskey = ذ saveLoginButtonNever.label = هرگز ذخیره نکن saveLoginButtonNever.accesskey = e # LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): # %S is the login's hostname. updateLoginMsg3 = بروزرسانی ورود برای %S؟ updateLoginMsgNoUser3 = بروزرسانی ورود برای %S؟ updateLoginMsgAddUsername2 = اضافه کردن نام‌کاربری به گذرواژه‌ٔ ذخیره شده؟ updateLoginButtonText = بروزرسانی: updateLoginButtonAccessKey = U updateLoginButtonDeny.label = بروزرسانی نشود updateLoginButtonDeny.accesskey = ب updateLoginButtonDelete.label = حذف ورود ذخیره شده updateLoginButtonDelete.accesskey = ب # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = آیا مایلید گذرواژه برای "%1$S" در %2$S به خاطر سپرده شود؟ # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = آیا مایلید گذرواژه در %S به خاطر سپرده شود؟ # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=نام کاربری togglePasswordLabel=نمایش گذرواژه togglePasswordAccessKey2=h notNowButtonText = اکنون &خیر neverForSiteButtonText = برای این پایگاه &هرگز rememberButtonText = به‌خاطر &سپرده شود passwordChangeTitle = تصدیق تغییر گذرواژه # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = آیا مایلید گذرواژهٔ ذخیره شده برای «%Sة بروزرسانی شود؟ updatePasswordMsgNoUser = آیا مایلید گذرواژهٔ ذخیره شده بروزرسانی شود؟ userSelectText2 = انتخاب کنید کدام ورود بروزرسانی شود: loginsDescriptionAll2=گذرواژه‌های مربوط به سایت‌های مقابل بر روی رایانه شما ذخیره شده است # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=از یک گذرواژهٔ ایمن استفاده کنید # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=%S این گذرواژه را برای این وب‌سایت ذخیره خواهد کرد. # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=نام‌کاربری # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=از این وب‌سایت # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = این اتصال امن نیست. اطلاعاتی که اینجا وارد می‌شوند ممکن است در معرض خطر باشند. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = اطلاعات بیشتر # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= مشاهدهٔ ورودهای ذخیره شده