# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Start %S opnij restartMessageNoUnlocker2=%S is al aktyf, mar reagearret net. Om %S te brûken, moatte jo earst it besteande %S-proses ôfslute, jo apparaat opnij starte of in oar profyl brûke. restartMessageUnlocker=%S is al aktyf, mar reagearret net. It âlde %S-proses moat ôfsluten wurde om in nij finster te iepenjen. restartMessageNoUnlockerMac=Der is al in eksemplaar fan %S iepene. Der kin mar ien eksemplaar fan %S tagelyk iepen wêze. restartMessageUnlockerMac=Der is al in eksemplaar fan %S iepene. It aktive eksemplaar fan %S sil ôfsluten wurde om dit eksemplaar te iepenjen. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Profyl: ‘%S’ - Paad: ‘%S’ pleaseSelectTitle=Profyl selektearje pleaseSelect=Selektearje in profyl om %S te starten, of meitsje in nij profyl oan. renameProfileTitle=Profyl omneame renameProfilePrompt=It profyl ‘%S’ omneame nei: profileNameInvalidTitle=Unjildige profylnamme profileNameInvalid=De profylnamme ‘%S’ is net tastien. chooseFolder=In profylmap kieze profileNameEmpty=In lege profylnamme is net tastien. invalidChar=It karakter ‘%S’ is net tastien yn profylnammen. Kies in oare namme. deleteTitle=Profyl fuortsmite deleteProfileConfirm=It fuortsmiten fan in profyl sil it fuortsmite út de list mei beskikbere profilen en kin net ûngedien makke wurde. Jo kinne der ek foar kieze om de profylbestannen, ynklusyf jo bewarre ynstellingen en sertifikaten fuort te smiten. Dizze opsje sil de map ‘%S’ fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde. Wolle jo de profylbestannen fuortsmite? deleteFiles=Bestannen fuortsmite dontDeleteFiles=Bestannen net fuortsmite profileCreationFailed=Profyl koe net oanmakke wurde. Wierskynlik kin der yn de keazen map net skreun wurde. profileCreationFailedTitle=Oanmeitsjen fan it profyl is mislearre profileExists=In profyl mei dizze namme bestiet al. Kies in oare namme. profileFinishText=Klik op Klear om it nije profyl oan te meitsjen. profileFinishTextMac=Klik op Klear om it nije profyl oan te meitsjen. profileMissing=Jo %S-profyl kin net laden wurden. It is net oanwezich of net tagonklik. profileMissingTitle=Profyl net oanwezich profileDeletionFailed=Profyl koe net fuortsmiten wurde, miskien omdat it yn gebrûk is. profileDeletionFailedTitle=Fuortsmiten mislearre # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Alde %S-gegevens flushFailTitle=Wizigingen net bewarre flushFailMessage=In ûnferwachte flater hat opkeard dat jo wizigingen bewarre binne. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=%S opnij starte flushFailExitButton=Ofslute