# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## App Menu appmenuitem-banner-update-downloading = .label = A’ luchdadh a-nuas ùrachadh { -brand-shorter-name } appmenuitem-banner-update-available = .label = Tha ùrachadh ri fhaighinn – luchdaich a-nuas e an-dràsta appmenuitem-banner-update-manual = .label = Tha ùrachadh ri fhaighinn – luchdaich a-nuas e an-dràsta appmenuitem-banner-update-unsupported = .label = Chan urrainn dhuinn ùrachadh – chan eil an siostam co-chòrdail appmenuitem-banner-update-restart = .label = Tha ùrachadh ri fhaighinn – ath-thòisich an-dràsta appmenuitem-new-tab = .label = Taba ùr appmenuitem-new-window = .label = Uinneag ùr appmenuitem-new-private-window = .label = Uinneag phrìobhaideach ùr appmenuitem-history = .label = Eachdraidh appmenuitem-downloads = .label = Luchdaidhean a-nuas appmenuitem-passwords = .label = Faclan-faire appmenuitem-addons-and-themes = .label = Tuilleadain ’s ùrlaran appmenuitem-print = .label = Clò-bhuail… appmenuitem-find-in-page = .label = Lorg air an duilleag… appmenuitem-zoom = .value = Sùm appmenuitem-more-tools = .label = Barrachd innealan appmenuitem-help = .label = Cobhair appmenuitem-exit2 = .label = { PLATFORM() -> [linux] Fàg an-seo *[other] Fàg an-seo } appmenu-menu-button-closed2 = .tooltiptext = Fosgail clàr-taice na h-aplacaid .label = { -brand-short-name } appmenu-menu-button-opened2 = .tooltiptext = Dùin clàr-taice na h-aplacaid .label = { -brand-short-name } # Settings is now used to access the browser settings across all platforms, # instead of Options or Preferences. appmenuitem-settings = .label = Roghainnean ## Zoom and Fullscreen Controls appmenuitem-zoom-enlarge = .label = Sùm a-steach appmenuitem-zoom-reduce = .label = Sùm a-mach appmenuitem-fullscreen = .label = Làn-sgrìn ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = .label = Clàraich a-steach a shioncronachadh… appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = .label = Cuir an sioncronachadh air… # This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button appmenu-remote-tabs-showmore = .label = Seall barrachd tabaichean .tooltiptext = Seall barrachd thabaichean on uidheam seo # This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs appmenu-remote-tabs-notabs = Chan eil taba fosgailte # This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Cuir air sioncronachadh nan tabaichean airson cothrom fhaighinn air na tabaichean agad o uidheaman eile. appmenu-remote-tabs-opensettings = .label = Roghainnean # This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to # the account. We also show links to download Firefox for android/ios. appmenu-remote-tabs-noclients = A bheil thu airson na tabaichean a tha agad air uidheaman eile fhaicinn an-seo? appmenu-remote-tabs-connectdevice = .label = Ceangail uidheam eile ris appmenu-remote-tabs-welcome = Seall liosta nan tabaichean a tha agad air uidheaman eile. appmenu-remote-tabs-unverified = Tha an cunntas agad feumach air dearbhadh. appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sioncronaich an-dràsta appmenuitem-fxa-sign-in = Clàraich a-steach gu { -brand-product-name } appmenuitem-fxa-manage-account = Stiùirich an cunntas appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } # Variables # $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, # 3 hours ago, etc.) appmenu-fxa-last-sync = Chaidh a shioncronachadh { $time } an turas mu dheireadh .label = Chaidh a shioncronachadh { $time } an turas mu dheireadh appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sioncronaich is sàbhail an dàta appmenu-fxa-signed-in-label = Clàraich a-steach appmenu-fxa-setup-sync = .label = Cuir an sioncronachadh air… appmenuitem-save-page = .label = Sàbhail an duilleag mar… ## What's New panel in App menu. whatsnew-panel-header = Na tha ùr # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to # enable/disable What's New notifications. whatsnew-panel-footer-checkbox = .label = Brathan air gleusan ùra .accesskey = g ## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record ## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click ## "Enable Profiler Menu Button". profiler-popup-button-idle = .label = Pròifilear .tooltiptext = Clàraich pròifil deanadais profiler-popup-button-recording = .label = Pròifilear .tooltiptext = Tha am pròifilear a’ clàradh pròifil profiler-popup-button-capturing = .label = Pròifilear .tooltiptext = Tha am pròifilear ri glacadh pròifil profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } profiler-popup-reveal-description-button = .aria-label = Nochd barrachd fiosrachaidh profiler-popup-description-title = .value = Clàraich, sgrùd, co-roinn profiler-popup-description = Obraich còmhla air duilgheadasan leis an dèanadas a dh’fhoillseachadh pròifilean a cho-roinneas tu leis an sgioba agad. profiler-popup-learn-more-button = .label = Barrachd fiosrachaidh profiler-popup-settings = .value = Roghainnean # This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. profiler-popup-edit-settings-button = .label = Deasaich na roghainnean… profiler-popup-recording-screen = ’Ga chlàradh… profiler-popup-start-recording-button = .label = Tòisich air clàradh profiler-popup-discard-button = .label = Tilg air falbh profiler-popup-capture-button = .label = Glac profiler-popup-start-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧1 *[other] Ctrl+Shift+1 } profiler-popup-capture-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧2 *[other] Ctrl+Shift+2 } ## Profiler presets ## They are shown in the popup's select box. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. profiler-popup-presets-web-developer-description = Recommended preset for most web app debugging, with low overhead. profiler-popup-presets-web-developer-label = .label = Web Developer profiler-popup-presets-firefox-description = An ro-sheata a mholamaid airson pròifileadh { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-firefox-label = .label = { -brand-shorter-name } profiler-popup-presets-graphics-description = Preset for investigating graphics bugs in { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-graphics-label = .label = Graphics profiler-popup-presets-media-description2 = Preset for investigating audio and video bugs in { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-media-label = .label = Media profiler-popup-presets-networking-description = Preset for investigating networking bugs in { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-networking-label = .label = Networking profiler-popup-presets-power-description = Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead. # "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). profiler-popup-presets-power-label = .label = Cumhachd profiler-popup-presets-custom-label = .label = Custom ## History panel appmenu-manage-history = .label = Stiùirich an eachdraidh appmenu-restore-session = .label = Aisig an seisean roimhe seo appmenu-clear-history = .label = Glan an eachdraidh faisg ort… appmenu-recent-history-subheader = An eachdraidh faisg ort appmenu-recently-closed-tabs = .label = Tabaichean a dhùin thu o chionn goirid appmenu-recently-closed-windows = .label = Uinneagan a dhùin thu o chionn goirid # This allows to search through the browser's history. appmenu-search-history = .label = Lorg san eachdraidh ## Help panel appmenu-help-header = .title = Cobhair { -brand-shorter-name } appmenu-about = .label = Mu { -brand-shorter-name } .accesskey = M appmenu-get-help = .label = Faigh cobhair .accesskey = h appmenu-help-more-troubleshooting-info = .label = Barrachd fiosrachaidh mu fhuasgladh air duilgheadasan .accesskey = f appmenu-help-report-site-issue = .label = Dèan aithris air duilgheadas leis an làrach... appmenu-help-share-ideas = .label = Co-roinn do bheachdan… .accesskey = b appmenu-help-switch-device = .label = A’ leum gu uidheam ùr ## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = .label = Am modh fuasgladh dhuilgheadasan… .accesskey = m appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = .label = Cuir am modh fuasgladh dhuilgheadasan dheth .accesskey = m ## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-report-deceptive-site = .label = Dèan aithris air làrach ionnsaighe… .accesskey = D appmenu-help-not-deceptive = .label = Chan e làrach foill a tha seo… .accesskey = d ## More Tools appmenu-customizetoolbar = .label = Gnàthaich am bàr-inneal... appmenu-developer-tools-subheader = Innealan a’ bhrabhsair appmenu-developer-tools-extensions = .label = Leudachain do luchd-leasachaidh