# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. screenshot-toolbarbutton = .label = Glacadh-sgrìn .tooltiptext = Tog glacadh-sgrìn screenshot-shortcut = .key = S screenshots-instructions = Dèan briogadh no slaodadh air an duilleag airson raon a thaghadh. Brùth ESC airson sgur dheth. screenshots-cancel-button = Sguir dheth screenshots-save-visible-button = Sàbhail na tha ri fhaicinn screenshots-save-page-button = Sàbhail an duilleag shlàn screenshots-download-button = Luchdaich a-nuas screenshots-download-button-tooltip = Luchdaich a-nuas an glacadh-sgrìn screenshots-copy-button = Dèan lethbhreac screenshots-copy-button-tooltip = Cuir lethbhreac dhen ghlacadh-sgrìn air an stòr-bhòrd screenshots-download-button-title = .title = Luchdaich a-nuas an glacadh-sgrìn screenshots-copy-button-title = .title = Cuir lethbhreac dhen ghlacadh-sgrìn air an stòr-bhòrd screenshots-cancel-button-title = .title = Sguir dheth screenshots-retry-button-title = .title = Feuch ri glacadh-sgrìn a thogail a-rithist screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ *[other] Ctrl } screenshots-notification-link-copied-title = Chaidh lethbhreac a dhèanamh dhen cheangal screenshots-notification-link-copied-details = Chaidh lethbhreac de cheangal a’ ghlacaidh agad a chur air an stòr-bhòrd. Brùth { screenshots-meta-key }-V airson a chur ann. screenshots-notification-image-copied-title = Chaidh lethbhreac a dhèanamh dhen ghlacadh screenshots-notification-image-copied-details = Chaidh lethbhreac dhen ghlacadh agad a chur air an stòr-bhòrd. Brùth { screenshots-meta-key }-V airson a chur ann. screenshots-request-error-title = Tuibriste. screenshots-request-error-details = Tha sinn duilich! Cha b’ urrainn dhuinn an glacadh agad a shàbhaladh. Feuch ris a-rithist an ceann greis. screenshots-connection-error-title = Cha b’ urrainn dhuinn na glacaidhean-sgrìn agad a shàbhaladh. screenshots-connection-error-details = Thoir sùil air a’ cheangal agad ris an eadar-lìon. Ma tha ceangal agad ris, dh’fhaoidte gu bheil duilgheadas sealach aig an t-seirbheis { -screenshots-brand-name }. screenshots-login-error-details = Cha b’ urrainn dhuinn an glacadh agad a shàbhaladh air sgàth duilgheadas leis an t-seirbheis { -screenshots-brand-name }. Feuch ris a-rithist an ceann greis. screenshots-unshootable-page-error-title = Chan urrainn dhuinn glacadh-sgrìn a dhèanamh dhen duilleag seo. screenshots-unshootable-page-error-details = Chan eil duilleag-lìn àbhaisteach a tha seo ’s chan urrainn dhut glacadh-sgrìn a dhèanamh dheth. screenshots-empty-selection-error-title = Tha na thagh thu ro bheag screenshots-private-window-error-title = Tha { -screenshots-brand-name } à comas ann am modh a’ bhrabhsaidh phrìobhaidich screenshots-private-window-error-details = Tha sinn duilich mu dhèidhinn. Tha sinn ag obair air agus an dòchas gum bi e ri làimh a dh’aithghearr. screenshots-generic-error-title = Ìoc! Sin { -screenshots-brand-name } air feadh na fìdhle. screenshots-generic-error-details = Chan eil sinn cinnteach dè thachair. A bheil thu airson feuchainn ris a-rithist no glacadh a thogail de dhuilleag eile? screenshots-too-large-error-title = Chaidh an glacadh-sgrìn agad a bhearradh a chionn ’s gun robh e ro mhòr screenshots-too-large-error-details = Tagh raon a tha nas lugha na 32,700 piogsail air an taobh as fhaide no raon de 124,900,000 piogsail uile gu lèir.