# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can # get the strings to appear without having our localization community need # to go through and translate everything. Once these strings are ready for # translation, we'll move it to the locales folder. ## These strings are used so that the window has a title in tools that ## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Taisbeanair co-roinnidh webrtc-indicator-window = .title = { -brand-short-name } – Taisbeanair co-roinnidh ## Used as list items in sharing menu webrtc-item-camera = camara webrtc-item-microphone = micreofon webrtc-item-audio-capture = fuaim aig taba webrtc-item-application = aplacaid webrtc-item-screen = sgrìn webrtc-item-window = uinneag webrtc-item-browser = taba ## # This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Chan eil fhios cò às a thàinig e # Variables: # $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) # $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") webrtc-sharing-menuitem = .label = { $origin } ({ $itemList }) webrtc-sharing-menu = .label = Tabaichean a tha a' co-roinneadh uidheaman .accesskey = b webrtc-sharing-window = Tha thu a’ co-roinneadh uinneag aplacaid eile. webrtc-sharing-browser-window = Tha thu a’ co-roinneadh { -brand-short-name }. webrtc-sharing-screen = Tha thu a’ co-roinneadh na sgrìn agad air fad. webrtc-stop-sharing-button = Sguir dhen cho-roinneadh webrtc-microphone-unmuted = .title = Cuir am micreofon dheth webrtc-microphone-muted = .title = Cuir am micreofon air webrtc-camera-unmuted = .title = Cuir an camara dheth webrtc-camera-muted = .title = Cuir an camara air webrtc-minimize = .title = Fìor-lùghdaich an taisbeanair ## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show ## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings ## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. webrtc-camera-system-menu = .label = Tha thu a’ co-roinneadh a’ chamara agad. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-microphone-system-menu = .label = Tha thu a’ co-roinneadh a’ mhicreofoin agad. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-screen-system-menu = .label = Tha thu a’ co-roinneadh uinneag no sgrìn. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. ## Tooltips used by the legacy global sharing indicator webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = .tooltiptext = Tha an camara 's am micreofon agad 'gan co-roinneadh. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-indicator-sharing-camera = .tooltiptext = Tha an camara agad ’ga cho-roinneadh. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-indicator-sharing-microphone = .tooltiptext = Tha am micreofon agad 'ga cho-roinneadh. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-indicator-sharing-application = .tooltiptext = Tha aplacaid 'ga cho-roinneadh. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-indicator-sharing-screen = .tooltiptext = Tha an sgrìn agad 'ga cho-roinneadh. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-indicator-sharing-window = .tooltiptext = Tha uinneag 'ga cho-roinneadh. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. webrtc-indicator-sharing-browser = .tooltiptext = Tha taba ’ga cho-roinneadh. Dèan briogadh airson an co-roinneadh a stiùireadh. ## These strings are only used on Mac for menus attached to icons ## near the clock on the mac menubar. ## Variables: ## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. ## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = .label = Stiùireadh a' cho-roinnidh webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = .label = A’ co-roinnidh smachd air “{ $streamTitle }” webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = .label = A’ co-roinneadh a’ chamara le “{ $streamTitle }” webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> [one] A' co-roinneadh a' chamara le { $tabCount } taba [two] A' co-roinneadh a' chamara le { $tabCount } thaba [few] A' co-roinneadh a' chamara le { $tabCount } tabaichean *[other] A' co-roinneadh a' chamara le { $tabCount } taba } webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = .label = A’ co-roinneadh a’ mhicreofoin le “{ $streamTitle }” webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> [one] A' co-roinneadh a' mhicreofoin le { $tabCount } taba [two] A' co-roinneadh a' mhicreofoin le { $tabCount } thaba [few] A' co-roinneadh a' mhicreofoin le { $tabCount } tabaichean *[other] A' co-roinneadh a' mhicreofoin le { $tabCount } taba } webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = .label = A’ co-roinneadh aplacaid le “{ $streamTitle }” webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> [one] A' co-roinneadh aplacaid le { $tabCount } taba [two] A' co-roinneadh aplacaid le { $tabCount } thaba [few] A' co-roinneadh aplacaid le { $tabCount } tabaichean *[other] A' co-roinneadh aplacaid le { $tabCount } taba } webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = .label = A’ co-roinneadh na sgrìn le “{ $streamTitle }” webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> [one] A' co-roinneadh na sgrìn le { $tabCount } taba [two] A' co-roinneadh na sgrìn le { $tabCount } thaba [few] A' co-roinneadh na sgrìn le { $tabCount } tabaichean *[other] A' co-roinneadh na sgrìn le { $tabCount } taba } webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = .label = A’ co-roinneadh uinneag le “{ $streamTitle }” webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> [one] Tòisich air co-roinneadh uinneag le { $tabCount } taba [two] Tòisich air co-roinneadh uinneag le { $tabCount } thaba [few] Tòisich air co-roinneadh uinneag le { $tabCount } tabaichean *[other] Tòisich air co-roinneadh uinneag le { $tabCount } taba } webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = .label = A’ co-roinneadh taba le “{ $streamTitle }” # This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC # session, which currently is only possible with Loop/Hello. webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> [one] A’ co-roinneadh taba le { $tabCount } taba [two] A’ co-roinneadh taba le { $tabCount } thaba [few] A’ co-roinneadh taba le { $tabCount } tabaichean *[other] A’ co-roinneadh taba le { $tabCount } taba } ## Variables: ## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). webrtc-allow-share-audio-capture = An doir thu cead dha { $origin } èisteachd ri fuaim an taba seo? webrtc-allow-share-camera = An doir thu cead dha { $origin } an camara agad a chleachdadh? webrtc-allow-share-microphone = An doir thu cead dha { $origin } am micreofon agad a chleachdadh? webrtc-allow-share-screen = An doir thu cead dha { $origin } an sgrìn agad fhaicinn? # "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or # another audio output connection. webrtc-allow-share-speaker = An doir thu cead dha { $origin } glaodhairean eile a chleachdadh? webrtc-allow-share-camera-and-microphone = An doir thu cead dha { $origin } an camara ’s am micreofon agad a chleachdadh? webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = An doir thu cead dha { $origin } an camara agad a chleachdadh is èisteachd ri fuaim an taba seo? webrtc-allow-share-screen-and-microphone = An doir thu cead dha { $origin } am micreofon agad a chleachdadh is an sgrìn agad fhaicinn? webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = An doir thu cead dha { $origin } èisteachd ri fuaim an taba seo agus an sgrìn agad fhaicinn? ## Variables: ## $origin (String): the first party origin. ## $thirdParty (String): the third party origin. webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = A bheil thu airson cead a thoirt dha { $origin } cead a thoirt dha { $thirdParty } èisteachd ri fuaim an taba seo? webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun doir e inntrigeadh dhan chamara dha { $thirdParty }? webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun doir e inntrigeadh dhan mhicreofon dha { $thirdParty }? webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun leig e le { $thirdParty } an sgrìn agad fhaicinn? # "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or # another audio output connection. webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun doir e inntrigeadh do ghlaodhairean eile dha { $thirdParty }? webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun doir e inntrigeadh dhan chamara is dhan mhicreofon dha { $thirdParty }? webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun doir e inntrigeadh dhan chamara agad dha { $thirdParty } ’s airson èisteachd ri fuaim an taba seo? webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun doir e inntrigeadh dhan mhicreofon dha { $thirdParty } ’s airson an sgrìn agad fhaicinn? webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = An doir thu cead dha { $origin } gun doir e cead dha { $thirdParty } airson èisteachd ri fuaim an taba seo agus an sgrìn agad fhaicinn? ## webrtc-share-screen-warning = Na co-roinn sgrìnichean ach le làraichean sa bheil earbsa agad. Ma nì thu co-roinneadh air làrach a tha ri foill, dh’fhaoidte gun goid iad dàta prìobhaideach ort is tu ri brabhsadh orra. webrtc-share-browser-warning = Na co-roinn { -brand-short-name } ach le làraichean sa bheil earbsa agad. Ma nì thu co-roinneadh air làrach a tha ri foill, dh’fhaoidte gun goid iad dàta prìobhaideach ort is tu ri brabhsadh orra. webrtc-share-screen-learn-more = Barrachd fiosrachaidh webrtc-pick-window-or-screen = Tagh uinneag no sgrìn webrtc-share-entire-screen = An sgrìn air fad webrtc-share-pipe-wire-portal = Cleachd roghainnean an t-siostaim obrachaidh # Variables: # $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). webrtc-share-monitor = Sgrìn { $monitorIndex } # Variables: # $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. # $appName (String): the name of the application. webrtc-share-application = { $windowCount -> [one] { $appName } ({ $windowCount } uinneag) [two] { $appName } ({ $windowCount } uinneag) [few] { $appName } ({ $windowCount } uinneagan) *[other] { $appName } ({ $windowCount } uinneag) } ## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. webrtc-action-allow = .label = Ceadaich .accesskey = a webrtc-action-block = .label = Bac .accesskey = B webrtc-action-always-block = .label = Bac an-còmhnaidh .accesskey = m webrtc-action-not-now = .label = Chan ann an-dràsta .accesskey = C ## webrtc-remember-allow-checkbox = Cuimhnich an co-dhùnadh seo webrtc-mute-notifications-checkbox = Mùch brathan làraichean fhad ’s a bhios tu ri co-roinneadh webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = Chan urrainn dha { -brand-short-name } inntrigeadh buan dhan sgrìn agad a cheadachadh. webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = Chan urrainn dha { -brand-short-name } inntrigeadh buan a cheadachadh dha fuaime an taba agad gun a bhith a’ faighneachd dè an taba a tha ri cho-roinneadh. webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Chan eil an ceangal agad ris an làrach seo tèarainte. Cha cheadaich { -brand-short-name } inntrigeadh ach rè an t-seisein seo gus do dhìon.