# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
## Welcome page strings
onboarding-welcome-header = Benvida ao { -brand-short-name }
onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar a navegación
onboarding-not-now-button-label = Agora non
mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comezar
## Custom Return To AMO onboarding strings
return-to-amo-subtitle = Ben, xa ten o { -brand-short-name }
# will be replaced with the icon belonging to the extension
#
# Variables:
# $addon-name (String) - Name of the add-on
return-to-amo-addon-title = Agora imos obter { $addon-name }.
return-to-amo-add-extension-label = Engadir a extensión
return-to-amo-add-theme-label = Engadir o tema
## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
mr1-return-to-amo-subtitle = Saúde a { -brand-short-name }
mr1-return-to-amo-addon-title = Ten un navegador rápido e privado ao seu alcance. Agora pode engadir { $addon-name } e facer aínda máis con { -brand-short-name }.
mr1-return-to-amo-add-extension-label = Engadir { $addon-name }
## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
# $current (Int) - Number of the current page
# $total (Int) - Total number of pages
onboarding-welcome-steps-indicator-label =
.aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total }
# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar animacións
## Title and primary button strings differ between platforms as they
## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
# String for the Firefox Accounts button
mr1-onboarding-sign-in-button-label = Acceder
## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
## when Firefox is not default browser
## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
# Variables:
# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar desde { $previous }
mr1-onboarding-theme-header = Fágao seu
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalice o { -brand-short-name } cun tema.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora non
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Tema do sistema
mr1-onboarding-theme-label-light = Claro
mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuro
# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
onboarding-theme-primary-button-label = Feito
## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.
# Tooltip displayed on hover of system theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
.title =
Seguir o tema do sistema operativo
para botóns, menús e xanelas.
# Input description for system theme
mr1-onboarding-theme-description-system =
.aria-description =
Seguir o tema do sistema operativo
para botóns, menús e xanelas.
# Tooltip displayed on hover of light theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
.title =
Empregar un tema claro para botóns,
menús e xanelas.
# Input description for light theme
mr1-onboarding-theme-description-light =
.aria-description =
Empregar un tema claro para botóns,
menús e xanelas.
# Tooltip displayed on hover of dark theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
.title =
Usa un tema escuro para botóns,
menús e xanelas.
# Input description for dark theme
mr1-onboarding-theme-description-dark =
.aria-description =
Usa un tema escuro para botóns,
menús e xanelas.
# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
.title =
Empregar un tema dinámico e colorido para botóns,
menús e ventás.
# Input description for Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
.aria-description =
Empregar un tema dinámico e colorido para botóns,
menús e xanelas.
# Selector description for default themes
mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar temas predeterminados.
## Strings for Thank You page
mr2-onboarding-thank-you-header = Grazas por nos escoller
mr2-onboarding-thank-you-text = O { -brand-short-name } é un navegador independente apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Xuntos, estamos a facer a web máis segura, sá e máis privada.
mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar a navegación
## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
onboarding-live-language-header = Escolla o seu idioma
mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } fala o seu idioma
mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazas á nosa comunidade, { -brand-short-name } está traducido a máis de 90 idiomas. Parece que o seu sistema está a usar { $systemLanguage } e { -brand-short-name } está a usar { $appLanguage }.
onboarding-live-language-button-label-downloading = Descargando o paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…
onboarding-live-language-waiting-button = Obtendo os idiomas dispoñíbeis…
onboarding-live-language-installing = Instalando o paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }…
mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cambiar a { $negotiatedLanguage }
mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar en { $appLanguage }
onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar
onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar
## Firefox 100 Thank You screens
# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
# formatted to span multiple lines as needed. The
# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
fx100-thank-you-hero-text =
100
grazas
a vostede
fx100-thank-you-subtitle = É a nosa publicación número 100! Grazas por axudarnos a construír unha internet mellor e máis saudábel.
fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Manter { -brand-short-name } na doca
*[other] Fixar { -brand-short-name } na barra de tarefas
}
fx100-upgrade-thanks-header = 100 grazas
# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
fx100-upgrade-thank-you-body = É a nosa publicación número 100 de { -brand-short-name }. Grazas a vostede por axudarnos a construír unha internet mellor e máis saudábel.
# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
fx100-upgrade-thanks-keep-body = É a nosa publicación número 100! Grazas por formar parte da nosa comunidade. Que teñas { -brand-short-name } a un clic durante as próximas 100.
mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este paso
## MR2022 New User Easy Setup screen strings
# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gardar e continuar
# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Establecer { -brand-short-name } como navegador predeterminado
# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar desde un navegador anterior
## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
# In this context, open up is synonymous with "Discover".
# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abrir unha internet incríbel
# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicia { -brand-short-name } desde calquera lugar cun só clic. Cada vez que o fas, elixes unha web máis aberta e independente.
# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Manter { -brand-short-name } na doca
*[other] Fixar { -brand-short-name } na barra de tarefas
}
# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
# has not set it as their default browser.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comeza cun navegador apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Defendemos a túa privacidade mentres percorres a web.
## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazas por querer a { -brand-product-name }
# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicia unha internet máis saudábel desde calquera lugar cun só clic. A nosa última actualización está chea de cousas novas que pensamos que che encantarán.
# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
# when they already have Firefox pinned but not set as default
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navegador que defenda a túa privacidade mentres percorres a web. A nosa última actualización está chea de cousas que che encantarán.
mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Engada tamén a navegación privada de { -brand-short-name }
## MR2022 New User Set Default screen strings
# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
mr2022-onboarding-set-default-title = Faga de { -brand-short-name } o seu navegador de referencia
mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Faga { -brand-short-name } o seu navegador predeterminado
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Use un navegador apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Defendemos a súa privacidade mentres percorre a web.
## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = A nosa última versión está construída pensando en ti, polo que é máis fácil que nunca navegar pola web. Está chea de funcións que che encantarán.
mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar en segundos
## MR2022 Import Settings screen strings
mr2022-onboarding-import-header = Configuración ultrarrápida
mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como che guste. Engade os teus marcadores, contrasinais e moito máis desde o teu navegador anterior.
mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar desde un navegador anterior
## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.
mr2022-onboarding-colorway-title = Escolla a cor que o inspire
mr2022-onboarding-colorway-subtitle = As voces independentes poden cambiar a cultura.
mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Estabelecer e continuar
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faga de { -firefox-home-brand-name } a súa páxina de inicio colorida
mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predeterminado
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
.title = Cores actuais de { -brand-short-name }
mr2022-onboarding-colorway-description-default = Usar as miñas cores actuais de { -brand-short-name }.
mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Busca-xogadas
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
.title = Busca-xogadas (vermello)
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Buscas xogadas. Creas oportunidades para gañar e axudas ao teu círculo a mellorar o seu xogo.
mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
.title = Expresionista (amarelo)
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Es expresionista. Ves o mundo de forma diferente e as túas creacións provocan emocións nos demais.
mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
.title = Visionario (verde)
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Tes unha visión. Cuestionas o status quo e animas aos demais a imaxinar un futuro mellor.
mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
.title = Activista (azul)
mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Es activista. Deixas o mundo nun lugar mellor do que o atopaches e animas aos demais a facelo.
mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soñador
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
.title = Soñador (violeta)
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Tes un soño. Cres que a fortuna favorece o atrevemento e inspiras aos demais a ser valentes.
mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
.title = Innovador (laranxa)
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Innovas. Ves oportunidades en todas partes e melloras a vida de quen te rodea.
## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
mr2022-onboarding-mobile-download-title = Saltar entre o portátil e o teléfono
mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Colle lapelas dun dispositivo e segue onde o deixaches noutro. Ademais, sincroniza os teus marcadores e contrasinais en calquera lugar no que uses { -brand-product-name }.
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanea o código QR para obter { -brand-product-name } para móbiles ou envíache unha ligazón de descarga.
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanear o código QR para obter { -brand-product-name } para móbil.
## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obter liberdade de navegación privada cun só clic
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nin rastros nin historial gardados, directo do escritorio. Navega sen que ninguén mire.
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Manter a navegación privada de { -brand-short-name } na doca
*[other] Fixar a navegación privada de { -brand-short-name } na barra de tarefas
}
## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respectamos a súa privacidade
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Con suxestións e buscas máis intelixentes, traballamos constantemente para crear un { -brand-product-name } mellor e máis persoal.
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Que queres ver cando ofrecemos novas funcións que utilizan os teus datos para mellorar a túa navegación?
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar as recomendacións de { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar información detallada
## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
mr2022-onboarding-gratitude-title = Está a axudarnos a construír unha web mellor
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazas por usar { -brand-short-name }, apoiado pola Fundación Mozilla. Co teu apoio, traballamos para facer que internet sexa máis aberta, accesible e mellor para todos.
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vexa as novidades
mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Iniciar a navegación
## Onboarding spotlight for infrequent users
onboarding-infrequent-import-title = Síntase como na casa
onboarding-infrequent-import-subtitle = Vaias quedar ou só probar, recorda que podes importar os teus marcadores, contrasinais, e moito máis.
onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar a { -brand-short-name }
## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
mr2022-onboarding-pin-image-alt =
.aria-label = Persoa que traballa nun portátil rodeada de estrelas e flores
mr2022-onboarding-default-image-alt =
.aria-label = Persoa que abraza o logotipo de { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-import-image-alt =
.aria-label = Persoa que monta un monopatín cunha caixa de iconas de software
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
.aria-label = Sapos saltando por nenúfares cun código QR para descargar { -brand-product-name } para móbil no centro
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
.aria-label = Unha variña máxica fai que o logotipo de navegación privada de { -brand-product-name } saia dun sombreiro
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
.aria-label = Choque de mans de pel clara e escura
mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
.aria-label = Vista dunha posta de sol a través dunha fiestra cun raposo e unha planta doméstica nun peitoril
mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
.aria-label = Un spray de man pinta un colorido colaxe dun ollo verde, un zapato laranxa, unha pelota de baloncesto vermella, uns auriculares morados, un corazón azul e unha coroa amarela.
## Device migration onboarding
onboarding-device-migration-image-alt =
.aria-label = Un raposo saudando na pantalla dun ordenador portátil. O portátil ten un rato conectado.
onboarding-device-migration-title = Benvido de novo!
onboarding-device-migration-subtitle = Inicie sesión no seu { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para recuperar os seus marcadores, contrasinais e historial consigo no seu novo dispositivo.
onboarding-device-migration-primary-button-label = Acceder