# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome ### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / ### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. ## Welcome page strings onboarding-welcome-header = Benvida ao { -brand-short-name } onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar a navegación onboarding-not-now-button-label = Agora non mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comezar ## Custom Return To AMO onboarding strings return-to-amo-subtitle = Ben, xa ten o { -brand-short-name } # will be replaced with the icon belonging to the extension # # Variables: # $addon-name (String) - Name of the add-on return-to-amo-addon-title = Agora imos obter { $addon-name }. return-to-amo-add-extension-label = Engadir a extensión return-to-amo-add-theme-label = Engadir o tema ## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed mr1-return-to-amo-subtitle = Saúde a { -brand-short-name } mr1-return-to-amo-addon-title = Ten un navegador rápido e privado ao seu alcance. Agora pode engadir { $addon-name } e facer aínda máis con { -brand-short-name }. mr1-return-to-amo-add-extension-label = Engadir { $addon-name } ## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. # Variables: # $current (Int) - Number of the current page # $total (Int) - Total number of pages onboarding-welcome-steps-indicator-label = .aria-label = Progreso: paso { $current } de { $total } # This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactivar animacións ## Title and primary button strings differ between platforms as they ## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" ## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). ## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) # String for the Firefox Accounts button mr1-onboarding-sign-in-button-label = Acceder ## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen ## when Firefox is not default browser ## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) # The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. # Variables: # $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar desde { $previous } mr1-onboarding-theme-header = Fágao seu mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalice o { -brand-short-name } cun tema. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora non # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Tema do sistema mr1-onboarding-theme-label-light = Claro mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuro # "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow onboarding-theme-primary-button-label = Feito ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the ## tooltip. # Tooltip displayed on hover of system theme mr1-onboarding-theme-tooltip-system = .title = Seguir o tema do sistema operativo para botóns, menús e xanelas. # Input description for system theme mr1-onboarding-theme-description-system = .aria-description = Seguir o tema do sistema operativo para botóns, menús e xanelas. # Tooltip displayed on hover of light theme mr1-onboarding-theme-tooltip-light = .title = Empregar un tema claro para botóns, menús e xanelas. # Input description for light theme mr1-onboarding-theme-description-light = .aria-description = Empregar un tema claro para botóns, menús e xanelas. # Tooltip displayed on hover of dark theme mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = .title = Usa un tema escuro para botóns, menús e xanelas. # Input description for dark theme mr1-onboarding-theme-description-dark = .aria-description = Usa un tema escuro para botóns, menús e xanelas. # Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = .title = Empregar un tema dinámico e colorido para botóns, menús e ventás. # Input description for Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = .aria-description = Empregar un tema dinámico e colorido para botóns, menús e xanelas. # Selector description for default themes mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar temas predeterminados. ## Strings for Thank You page mr2-onboarding-thank-you-header = Grazas por nos escoller mr2-onboarding-thank-you-text = O { -brand-short-name } é un navegador independente apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Xuntos, estamos a facer a web máis segura, sá e máis privada. mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar a navegación ## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) ## ## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. ## ## Variables: ## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" ## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) ## ## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. ## ## Variables: ## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" ## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" ## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" onboarding-live-language-header = Escolla o seu idioma mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } fala o seu idioma mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazas á nosa comunidade, { -brand-short-name } está traducido a máis de 90 idiomas. Parece que o seu sistema está a usar { $systemLanguage } e { -brand-short-name } está a usar { $appLanguage }. onboarding-live-language-button-label-downloading = Descargando o paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }… onboarding-live-language-waiting-button = Obtendo os idiomas dispoñíbeis… onboarding-live-language-installing = Instalando o paquete de idioma para { $negotiatedLanguage }… mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Cambiar a { $negotiatedLanguage } mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar en { $appLanguage } onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar ## Firefox 100 Thank You screens # "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be # formatted to span multiple lines as needed. The # in this string allows a "zap" underline style to be automatically # added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but # "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. # The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for # aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. fx100-thank-you-hero-text = 100 grazas a vostede fx100-thank-you-subtitle = É a nosa publicación número 100! Grazas por axudarnos a construír unha internet mellor e máis saudábel. fx100-thank-you-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Manter { -brand-short-name } na doca *[other] Fixar { -brand-short-name } na barra de tarefas } fx100-upgrade-thanks-header = 100 grazas # Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" # but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. fx100-upgrade-thank-you-body = É a nosa publicación número 100 de { -brand-short-name }. Grazas a vostede por axudarnos a construír unha internet mellor e máis saudábel. # Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. fx100-upgrade-thanks-keep-body = É a nosa publicación número 100! Grazas por formar parte da nosa comunidade. Que teñas { -brand-short-name } a un clic durante as próximas 100. mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este paso ## MR2022 New User Easy Setup screen strings # Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gardar e continuar # Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Establecer { -brand-short-name } como navegador predeterminado # Import action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar desde un navegador anterior ## MR2022 New User Pin Firefox screen strings # Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. # In this context, open up is synonymous with "Discover". # The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. # If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Abrir unha internet incríbel # Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicia { -brand-short-name } desde calquera lugar cun só clic. Cada vez que o fas, elixes unha web máis aberta e independente. # Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Manter { -brand-short-name } na doca *[other] Fixar { -brand-short-name } na barra de tarefas } # Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but # has not set it as their default browser. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comeza cun navegador apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Defendemos a túa privacidade mentres percorres a web. ## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings # Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazas por querer a { -brand-product-name } # Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Inicia unha internet máis saudábel desde calquera lugar cun só clic. A nosa última actualización está chea de cousas novas que pensamos que che encantarán. # Subtitle will be used on the welcome screen for existing users # when they already have Firefox pinned but not set as default mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navegador que defenda a túa privacidade mentres percorres a web. A nosa última actualización está chea de cousas que che encantarán. mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Engada tamén a navegación privada de { -brand-short-name } ## MR2022 New User Set Default screen strings # This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. mr2022-onboarding-set-default-title = Faga de { -brand-short-name } o seu navegador de referencia mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Faga { -brand-short-name } o seu navegador predeterminado # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Use un navegador apoiado por unha organización sen ánimo de lucro. Defendemos a súa privacidade mentres percorre a web. ## MR2022 Get Started screen strings. ## These strings will be used on the welcome page ## when Firefox is already set to default and pinned. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = A nosa última versión está construída pensando en ti, polo que é máis fácil que nunca navegar pola web. Está chea de funcións que che encantarán. mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar en segundos ## MR2022 Import Settings screen strings mr2022-onboarding-import-header = Configuración ultrarrápida mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como che guste. Engade os teus marcadores, contrasinais e moito máis desde o teu navegador anterior. mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar desde un navegador anterior ## If your language uses grammatical genders, in the description for the ## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a ## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might ## help creating a more inclusive translation. mr2022-onboarding-colorway-title = Escolla a cor que o inspire mr2022-onboarding-colorway-subtitle = As voces independentes poden cambiar a cultura. mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Estabelecer e continuar mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faga de { -firefox-home-brand-name } a súa páxina de inicio colorida mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predeterminado mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = .title = Cores actuais de { -brand-short-name } mr2022-onboarding-colorway-description-default = Usar as miñas cores actuais de { -brand-short-name }. mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Busca-xogadas mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = .title = Busca-xogadas (vermello) mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Buscas xogadas. Creas oportunidades para gañar e axudas ao teu círculo a mellorar o seu xogo. mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionista mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = .title = Expresionista (amarelo) mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Es expresionista. Ves o mundo de forma diferente e as túas creacións provocan emocións nos demais. mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = .title = Visionario (verde) mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Tes unha visión. Cuestionas o status quo e animas aos demais a imaxinar un futuro mellor. mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = .title = Activista (azul) mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Es activista. Deixas o mundo nun lugar mellor do que o atopaches e animas aos demais a facelo. mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soñador mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = .title = Soñador (violeta) mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Tes un soño. Cres que a fortuna favorece o atrevemento e inspiras aos demais a ser valentes. mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = .title = Innovador (laranxa) mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Innovas. Ves oportunidades en todas partes e melloras a vida de quen te rodea. ## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings mr2022-onboarding-mobile-download-title = Saltar entre o portátil e o teléfono mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Colle lapelas dun dispositivo e segue onde o deixaches noutro. Ademais, sincroniza os teus marcadores e contrasinais en calquera lugar no que uses { -brand-product-name }. mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanea o código QR para obter { -brand-product-name } para móbiles ou envíache unha ligazón de descarga. mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanear o código QR para obter { -brand-product-name } para móbil. ## MR2022 Upgrade Dialog screens ## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obter liberdade de navegación privada cun só clic mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nin rastros nin historial gardados, directo do escritorio. Navega sen que ninguén mire. mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Manter a navegación privada de { -brand-short-name } na doca *[other] Fixar a navegación privada de { -brand-short-name } na barra de tarefas } ## MR2022 Privacy Segmentation screen strings mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respectamos a súa privacidade mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Con suxestións e buscas máis intelixentes, traballamos constantemente para crear un { -brand-product-name } mellor e máis persoal. mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Que queres ver cando ofrecemos novas funcións que utilizan os teus datos para mellorar a túa navegación? mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar as recomendacións de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar información detallada ## MR2022 Multistage Gratitude screen strings mr2022-onboarding-gratitude-title = Está a axudarnos a construír unha web mellor mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazas por usar { -brand-short-name }, apoiado pola Fundación Mozilla. Co teu apoio, traballamos para facer que internet sexa máis aberta, accesible e mellor para todos. mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vexa as novidades mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Iniciar a navegación ## Onboarding spotlight for infrequent users onboarding-infrequent-import-title = Síntase como na casa onboarding-infrequent-import-subtitle = Vaias quedar ou só probar, recorda que podes importar os teus marcadores, contrasinais, e moito máis. onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar a { -brand-short-name } ## MR2022 Illustration alt tags ## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech mr2022-onboarding-pin-image-alt = .aria-label = Persoa que traballa nun portátil rodeada de estrelas e flores mr2022-onboarding-default-image-alt = .aria-label = Persoa que abraza o logotipo de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-import-image-alt = .aria-label = Persoa que monta un monopatín cunha caixa de iconas de software mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = .aria-label = Sapos saltando por nenúfares cun código QR para descargar { -brand-product-name } para móbil no centro mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = .aria-label = Unha variña máxica fai que o logotipo de navegación privada de { -brand-product-name } saia dun sombreiro mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = .aria-label = Choque de mans de pel clara e escura mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = .aria-label = Vista dunha posta de sol a través dunha fiestra cun raposo e unha planta doméstica nun peitoril mr2022-onboarding-colorways-image-alt = .aria-label = Un spray de man pinta un colorido colaxe dun ollo verde, un zapato laranxa, unha pelota de baloncesto vermella, uns auriculares morados, un corazón azul e unha coroa amarela. ## Device migration onboarding onboarding-device-migration-image-alt = .aria-label = Un raposo saudando na pantalla dun ordenador portátil. O portátil ten un rato conectado. onboarding-device-migration-title = Benvido de novo! onboarding-device-migration-subtitle = Inicie sesión no seu { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para recuperar os seus marcadores, contrasinais e historial consigo no seu novo dispositivo. onboarding-device-migration-primary-button-label = Acceder