# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = Usar o Xestor de contrasinais para lembrar este contrasinal. savePasswordTitle = Confirmar # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): # %S is the login's hostname. saveLoginMsg2 = Gardar o inicio de sesión de %S? saveLoginMsgNoUser2 = Gardar o contrasinal de %S? saveLoginButtonAllow.label = Gardar saveLoginButtonAllow.accesskey = G saveLoginButtonDeny.label = Non gardar saveLoginButtonDeny.accesskey = d saveLoginButtonNever.label = Non gardar nunca saveLoginButtonNever.accesskey = e # LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): # %S is the login's hostname. updateLoginMsg3 = Actualizar inicio de sesión desde %S? updateLoginMsgNoUser3 = Actualizar contrasinal para %S? updateLoginMsgAddUsername2 = Engadir nome de usuario ao contrasinal gardado? updateLoginButtonText = Actualizar updateLoginButtonAccessKey = u updateLoginButtonDeny.label = Non actualizar updateLoginButtonDeny.accesskey = z updateLoginButtonDelete.label = Eliminar inicio de sesión gardado updateLoginButtonDelete.accesskey = R # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = Desexa lembrar o contrasinal para "%1$S" en %2$S? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = Desexa lembrar o contrasinal en %S? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=Sen nome de usuario togglePasswordLabel=Amosar contrasinal togglePasswordAccessKey2=m notNowButtonText = Agora &non neverForSiteButtonText = Nunca ¶ este sitio rememberButtonText = Lemb&rar passwordChangeTitle = Confirmar o cambio do contrasinal # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = Desexa actualizar o contrasinal gardado de "%S"? updatePasswordMsgNoUser = Desexa actualizar o contrasinal gardado? userSelectText2 = Seleccione que identificación actualizar: loginsDescriptionAll2=As identificacións dos seguintes sitios están almacenadas no computador # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=Usar un contrasinal xerado de forma segura # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=%S gardará este contrasinal para este sitio web. # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=Sen nome de usuario # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=Deste sitio web # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = Esta conexión non é segura. As identificacións introducidas aquí poden estar comprometidas. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = Máis información # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= Ver as identificacións gardadas # LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. managePasswords.label= Xestionar contrasinais