# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=$BrandShortName afhendir öruggan, einfaldan vafra. Þekkt viðmót, auknar öryggisaðgerðir þar með talið verndun frá kennisstuldi, og innifalin leit gefur þér það besta af vefnum. # LOCALIZATION NOTE: # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Huliðsvafur $BrandShortName CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Valkostir CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Öryggishamur OPTIONS_PAGE_TITLE=Uppsetningartegund OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Veldu stillingar fyrir uppsetningu SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Setja upp flýtivísanir SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Búa til forritstáknmyndir COMPONENTS_PAGE_TITLE=Setja inn valfrjálsar einingar COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Einingar sem eru valfrjálsar en mælt er með OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Viðhaldsþjónustan gerir þér kleyft að uppfæra $BrandShortName í bakgrunni. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Setja inn &viðhaldsþjónustu SUMMARY_PAGE_TITLE=Samantekt SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Tilbúin til að setja inn $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName verður settur upp á eftirfarandi stað: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Hugsanlega þyrfti endurræsingu á tölvu til að klára uppsetninguna. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Hugsanlega þyrfti endurræsingu á tölvu til að klára fjarlægingu. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Nota $BrandShortName sem sjálfgefin vafra SUMMARY_INSTALL_CLICK=Smelltu á Setja inn til að halda áfram. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Smelltu á uppfæra til að halda áfram. SURVEY_TEXT=&Segðu okkur þitt álit á $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Keyra $BrandShortName núna CREATE_ICONS_DESC=Búa til táknmyndir fyrir $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=Á &skjáborðinu ICONS_STARTMENU=Í &ræsivalmyndamöppu ICONS_TASKBAR=Á verkefnas&tikunni minni WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með uppsetningu.\n\nLokaðu $BrandShortName til að halda áfram. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með fjarlægingu.\n\nLokaðu $BrandShortName til að halda áfram. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með endurnýjunina.\n\nLokaðu $BrandShortName til að halda áfram. WARN_WRITE_ACCESS=Þú hefur ekki aðgang til að skrifa í uppsetningarmöppu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra möppu. WARN_DISK_SPACE=Þú hefur ekki nægjanlegt diskpláss fyrir uppsetningu á þessa staðsetningu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra staðsetningu. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast ${MinSupportedVer} eða nýrra. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast örgjörva með stuðning við ${MinSupportedCPU}. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast ${MinSupportedVer} eða nýrra og örgjörva með stuðning við ${MinSupportedCPU}. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tölvan þarfnast endurræsingar til að klára fyrri fjarlægingu af $BrandShortName. Viltu endurræsa núna? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tölvan þarfnast endurræsingar til að klára fyrri uppfærslu á $BrandShortName. Viltu endurræsa núna? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Villa við að búa til möppu: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Smelltu á Hætta við til að stöðva uppsetninguna eða\nReyna aftur til að reyna aftur. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Fjarlægja $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Fjarlægja $BrandFullName úr tölvunni. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName mun verða fjarlægt frá eftirfarandi staðsetningu: UN_CONFIRM_CLICK=Smelltu á Fjarlægja til að halda áfram. UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Endurnýja $BrandShortName í staðinn? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Ef þú átt í vandræðum með $BrandShortName getur endurnýjun hjálpað.\n\nÞetta endurheimtir sjálfgefna stillingar og fjarlægir viðbætur. Byrjaðu með hreint borð til að ná bestu frammistöðu. UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Frekari upplýsingar UN_REFRESH_BUTTON=&Endurnýja $BrandShortName BANNER_CHECK_EXISTING=Athuga fyrri uppsetningu… STATUS_INSTALL_APP=Set upp $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG=Set inn tungumála skrár (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN=Fjarlægi $BrandShortName… STATUS_CLEANUP=Tek aðeins til… UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Segðu Mozilla hvers vegna þú vilt taka út $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Veldu uppsetningu, smelltu svo á Næsta. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName verður uppsettur með venjulegri uppsetningu. OPTION_STANDARD_RADIO=&Venjuleg # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Þú getur valið hvaða hluti þú vilt setja inn. Aðeins mælt með fyrir reynda notendur. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Sérsniðið # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=&Uppfæra