# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. nv_timeout=시간 초과 openFile=파일 열기 droponhometitle=홈 페이지로 설정 droponhomemsg=이 문서를 새로운 홈 페이지로 설정하시겠습니까? droponhomemsgMultiple=이 문서들을 새로운 홈페이지로 설정하시겠습니까? # context menu strings # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, # %2$S is the selection string. contextMenuSearch=%S 검색: "%S" contextMenuSearch.accesskey=S contextMenuPrivateSearch=사생활 보호 창에서 검색 contextMenuPrivateSearch.accesskey=h # LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search # engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when # this engine is different from the default engine name used in normal mode. contextMenuPrivateSearchOtherEngine=사생활 보호 창에서 %S 검색 contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h # bookmark dialog strings bookmarkAllTabsDefault=(폴더 이름) unsignedAddonsDisabled.message=설치된 하나 이상의 부가 기능을 확인할 수 없어 비활성화되었습니다. unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=더 알아보기 unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L # LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) geolocationLastAccessIndicatorText=마지막 접근 %S # LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// 링크 crashedpluginsMessage.title=%S 플러그인이 충돌했습니다. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=페이지 새로 고침 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R crashedpluginsMessage.submitButton.label=충돌 보고서 제출 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S crashedpluginsMessage.learnMore=더 알아보기… # Keyword fixup messages # LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit # a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already # loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user # whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. keywordURIFixup.message=%S로 이동하시겠습니까? keywordURIFixup.goTo=예, %S로 이동합니다 keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y # Sanitize # LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the # version of the update: "Update to 28.0". update.downloadAndInstallButton.label=%S 버전으로 업데이트 update.downloadAndInstallButton.accesskey=U menuOpenAllInTabs.label=모두 탭에서 열기 # Unified Back-/Forward Popup tabHistory.reloadCurrent=이 페이지 새로고침 tabHistory.goBack=이 페이지 뒤로 가기 tabHistory.goForward=이 페이지 앞으로 가기 # URL Bar pasteAndGo.label=붙여넣고 바로 가기 # LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for reloading the current page reloadButton.tooltip=현재 페이지 새로 고침 (%S) # LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page stopButton.tooltip=이 페이지 로드 중지 (%S) # LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% urlbar-zoom-button.tooltip=확대/축소 초기화 (%S) # LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view reader-mode-button.tooltip=리더뷰 표시/숨기기 (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define # format specifiers, so it needs to be escaped). zoom-button.label = %S %% # General bookmarks button # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" bookmarksMenuButton.tooltip=북마크 보기 (%S) # Downloads button tooltip # LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Downloads" downloads.tooltip=진행 중인 다운로드 상태 표시 (%S) # New Window button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Window" newWindowButton.tooltip=새 창 열기 (%S) # New Tab button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Tab" newTabButton.tooltip=새 탭 열기 (%S) newTabContainer.tooltip=새 탭 열기(%S)\n새 컨테이너 탭을 열려면 길게 누르세요 newTabAlwaysContainer.tooltip=새 탭에서 열 컨테이너 선택 # Canvas permission prompt # LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname canvas.siteprompt2=%S 사이트가 HTML5 캔버스 이미지 데이터를 사용하도록 허용하시겠습니까? canvas.siteprompt2.warning=컴퓨터를 고유하게 식별하는데 사용될 수 있습니다. canvas.block=차단 canvas.block.accesskey=B canvas.allow2=허용 canvas.allow2.accesskey=A canvas.remember2=이 선택 기억하기 # WebAuthn prompts # LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname webauthn.userPresencePrompt=%S 사이트로 계속하려면 보안 키를 터치하세요. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): # %S is hostname. # The website is asking for extended information about your # hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting # this is safe if you only use one account at this website. If you have # multiple accounts at this website, and you use the same hardware # authenticator, then the website could link those accounts together. # And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor # Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators # for different accounts on this website. webauthn.registerDirectPrompt3=%S 웹 사이트는 사용자의 개인 정보에 영향을 미칠 수 있는 사용자의 보안 키에 대한 확장 정보를 요청하고 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): # %S is brandShortName webauthn.registerDirectPromptHint=%S에서 이를 익명화할 수 있지만 웹 사이트에서 이 키를 거부할 수 있습니다. 거부하면 다시 시도할 수 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname webauthn.selectSignResultPrompt=%S에 대해 여러 계정이 발견되었습니다. 사용하거나 취소할 항목을 선택하세요. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname webauthn.selectDevicePrompt=%S에 대해 여러 기기가 발견되었습니다. 하나를 선택하세요. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.deviceBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 남은 시도 횟수가 없으며 잘못된 PIN이 너무 많이 제공되어 기기가 잠겼습니다. 기기를 재설정해야 합니다. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 연속된 시도 실패 횟수가 너무 많아 PIN 인증이 일시적으로 차단되었습니다. 기기의 전원을 껐다가 다시 켜야 합니다 (플러그를 뽑았다가 다시 삽입). # LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname webauthn.pinNotSetPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 기기에 PIN을 설정해야 할 수도 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.uvBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 실패한 시도가 너무 많아 기본 제공 사용자 확인 방법이 차단되었습니다. webauthn.alreadyRegisteredPrompt=이미 등록된 기기입니다. 다른 기기를 사용해 보세요. webauthn.cancel=취소 webauthn.cancel.accesskey=c webauthn.proceed=계속 webauthn.proceed.accesskey=p webauthn.anonymize=익명으로 진행 # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=언어 설정을 영어로 변경하면 사용자를 식별하기 어려워 개인 정보 보호가 향상됩니다. 영어 버전의 웹 페이지를 요청하시겠습니까? # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=인증 기관: %S identity.identified.verified_by_you=이 사이트를 보안 예외로 추가했습니다. identity.identified.state_and_country=%S, %S identity.ev.contentOwner2=인증서 발급 대상: %S # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): # Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar # use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. identity.notSecure.label=안전하지 않음 identity.notSecure.tooltip=연결이 안전하지 않음 identity.extension.label=확장 기능 (%S) identity.extension.tooltip=확장 기능에 의해 로드됨: %S # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): # This label is shown next to a tracker in the trackers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.trackersView.blocked.label=차단됨 contentBlocking.trackersView.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, # contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=교차 사이트 추적 쿠키 contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=제3자 쿠키 contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=방문하지 않은 사이트 쿠키 contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=모든 쿠키 contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=이 사이트에서 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: # "[Cookies] From This Site: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음 contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=교차 사이트 추적 쿠키 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: # "Tracking Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음 contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=제3자 쿠키 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: # "Third-Party Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" contentBlocking.cookiesView.allowed.label=허용 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cookiesView.blocked.label=차단 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S에 대한 쿠키 예외 지우기 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): # This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=차단됨 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): # This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=차단됨 trackingProtection.icon.activeTooltip2=소셜 미디어 추적기, 교차 사이트 추적 쿠키 및 디지털 지문을 차단합니다. trackingProtection.icon.disabledTooltip2=이 사이트에 향상된 추적 방지 가 꺼져 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=이 페이지에서 %S에 알려진 추적기가 감지되지 않았습니다. # LOCALIZATION NOTE (protections.header): # Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. protections.header=%S에 대한 보호 # LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. # %s is the site's hostname. protections.disableAriaLabel=%S에 대한 보호 비활성화 # LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. # %s is the site's hostname. protections.enableAriaLabel=%S에 대한 보호 활성화 # Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel protections.blocking.fingerprinters.title=디지털 지문 차단됨 protections.blocking.cryptominers.title=암호화폐 채굴기 차단됨 protections.blocking.cookies.trackers.title=교차 사이트 추적 쿠키 차단됨 protections.blocking.cookies.3rdParty.title=제3자 쿠키 차단됨 protections.blocking.cookies.all.title=모든 쿠키 차단됨 protections.blocking.cookies.unvisited.title=방문하지 않은 사이트 쿠키 차단됨 protections.blocking.trackingContent.title=추적 콘텐츠 차단됨 protections.blocking.socialMediaTrackers.title=소셜 미디어 추적기 차단됨 protections.notBlocking.fingerprinters.title=디지털 지문 차단하지 않음 protections.notBlocking.cryptominers.title=암호화폐 채굴기 차단하지 않음 protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=제3자 쿠키 차단 안 함 protections.notBlocking.cookies.all.title=쿠키 차단 안 함 protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=교차 사이트 추적 쿠키 차단하지 않음 protections.notBlocking.trackingContent.title=추적 콘텐츠 차단하지 않음 protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=소셜 미디어 추적기 차단하지 않음 # Footer section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, # protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In # its tooltip, we show the date when we started counting this number. # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1개 차단됨 # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S 이후 # Milestones section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is replaced with brandShortName. # #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked # #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. # In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" protections.milestone.description=#1가 #3 이후 추적기 #2개 차단 # Application menu # LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReduce-button.tooltip = 축소 (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReset-button.tooltip = 확대/축소 초기화 (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomEnlarge-button.tooltip = 확대 (%S) # LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. cut-button.tooltip = 잘라내기 (%S) # LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. copy-button.tooltip = 복사 (%S) # LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. paste-button.tooltip = 붙여넣기 (%S) # Geolocation UI geolocation.allow=허용 geolocation.allow.accesskey=A geolocation.block=차단 geolocation.block.accesskey=B geolocation.shareWithSite4=%S 사이트가 사용자 위치에 접근하도록 허용하시겠습니까? geolocation.shareWithFile4=이 로컬 파일이 사용자 위치에 접근하도록 허용하시겠습니까? # LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): # %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S이(가) %2$S에 사용자 위치에 접근할 수 있도록 권한을 부여하는 것을 허용하시겠습니까? geolocation.remember=이 선택 기억하기 # Virtual Reality Device UI xr.allow2=허용 xr.allow2.accesskey=A xr.block=차단 xr.block.accesskey=B xr.shareWithSite4=%S 사이트가 가상 현실 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? 민감한 정보가 노출될 수 있습니다. xr.shareWithFile4=이 로컬 파일이 가상 현실 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? 민감한 정보가 노출될 수 있습니다. xr.remember=이 선택 기억하기 # Persistent storage UI persistentStorage.allow=허용 persistentStorage.allow.accesskey=A persistentStorage.block.label=차단 persistentStorage.block.accesskey=B persistentStorage.allowWithSite2=%S 사이트가 데이터를 영구 저장소에 저장하도록 허용하시겠습니까? # Web notifications UI # LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key webNotifications.allow2=허용 webNotifications.allow2.accesskey=A webNotifications.notNow=나중에 webNotifications.notNow.accesskey=n webNotifications.never=항상 허용 안 함 webNotifications.never.accesskey=v webNotifications.alwaysBlock=항상 차단 webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B webNotifications.block=차단 webNotifications.block.accesskey=B webNotifications.receiveFromSite3=%S 사이트가 알림을 보내도록 허용하시겠습니까? # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=밖으로 나가기! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G safebrowsing.deceptiveSite=사기 사이트! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=이 사이트는 사기 사이트가 아닙니다… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D safebrowsing.reportedAttackSite=보고된 공격 사이트! safebrowsing.notAnAttackButton.label=공격 사이트 아님… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A safebrowsing.reportedUnwantedSite=사용자 동의 없이 설치하는 소프트웨어 사이트로 신고되었습니다! safebrowsing.reportedHarmfulSite=유해한 사이트로 신고됨! # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. addKeywordTitleAutoFill=검색: %S # troubleshootModeRestart # LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) troubleshootModeRestartPromptTitle=%S를 문제 해결 모드로 다시 시작하시겠습니까? troubleshootModeRestartPromptMessage=확장 기능, 테마 및 사용자 지정 설정이 일시적으로 비활성화됩니다. troubleshootModeRestartButton=다시 시작 # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" # menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows # up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". browser.menu.showCharacterEncoding=true # Process hang reporter # LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.selected_tab.label = 이 페이지가 %1$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 이 페이지를 중지하세요. # LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.nonspecific_tab.label = 웹 페이지가 %1$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 페이지를 중지하세요. # LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. # %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.specific_tab.label = “%1$S” 탭이 %2$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 페이지를 중지하세요. # LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the # extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.add-on.label2 = “%1$S” 확장 기능이 %2$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 확장 기능을 중지하세요. processHang.add-on.learn-more.text = 더 알아보기 processHang.button_stop2.label = 중지 processHang.button_stop2.accessKey = S processHang.button_debug.label = 스크립트 디버그 processHang.button_debug.accessKey = D # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen fullscreenButton.tooltip=창을 전체 화면에 표시 (%S) # These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar sidebar.moveToLeft=사이드바를 왼쪽으로 이동 sidebar.moveToRight=사이드바를 오른쪽으로 이동 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = 이 페이지에서 일부 오디오 또는 비디오를 재생하려면 DRM을 활성화해야 합니다. emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM 활성화 emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S가 이 페이지에서 오디오나 비디오를 재생하는데 필요한 구성 요소를 설치하고 있습니다. 나중에 다시 시도하세요. emeNotifications.unknownDRMSoftware = 알 수 없음 # LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName customizeMode.tabTitle = %S 사용자 지정 e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = 확인 e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S와 접근성 소프트웨어가 호환되지 않아서 탭의 콘텐츠 표시가 비활성화되었습니다. 스크린 리더를 업데이트 하거나 Firefox 확장 지원 버전(ESR)을 사용하세요. # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, # userContextWork.label, # userContextShopping.label, # userContextBanking.label, # userContextNone.label): # These strings specify the four predefined contexts included in support of the # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent # the context that the user is in when interacting with the site. Different # contexts will store cookies and other information from those sites in # different, isolated locations. You can enable the feature by typing # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these # strings on the right-hand side of the URL bar. userContextPersonal.label = 개인 userContextWork.label = 업무 userContextBanking.label = 은행 userContextShopping.label = 쇼핑 userContextNone.label = 컨테이너 없음 userContextPersonal.accesskey = P userContextWork.accesskey = W userContextBanking.accesskey = B userContextShopping.accesskey = S userContextNone.accesskey = N userContext.aboutPage.label = 컨테이너 관리 userContext.aboutPage.accesskey = O # LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): # Semi-colon list of plural forms. # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of tabs sent to the device. sendTabsToDevice.label = 탭 #1개를 기기로 보내기 sendTabsToDevice.accesskey = n decoder.noCodecs.button = 방법 알아보기 decoder.noCodecs.accesskey = L decoder.noCodecsLinux.message = 동영상을 재생하기 위해 동영상 코덱을 설치해야 합니다. decoder.noHWAcceleration.message = 동영상 재생 품질을 높이기 위해 Microsoft의 Media Feature Pack을 설치해야 합니다. decoder.noPulseAudio.message = 소리를 재생하기 위해서는 PulseAudio 소프트웨어가 필요합니다. decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec은 취약하거나 지원되지 않을 수 있으므로 동영상을 재생하기 위해서 업데이트되어야 합니다. decoder.decodeError.message = 미디어 리소스를 디코딩하는 동안 오류가 발생했습니다. decoder.decodeError.button = 이 사이트 문제 보고하기 decoder.decodeError.accesskey = R decoder.decodeWarning.message = 미디어 리소스를 디코딩하는 동안 복구 가능한 오류가 발생했습니다. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): # Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access # and requires the user to log in before browsing. captivePortal.infoMessage3 = 인터넷을 사용하기 위해선 반드시 이 네트워크에 로그인해야 합니다. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): # The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. # The button shows the portal login page tab when clicked. captivePortal.showLoginPage2 = 네트워크 로그인 페이지 열기 # LOCALIZATION NOTE (permissions.header): # %S is the hostname of the site that is being displayed. permissions.header = %S 권한 permissions.remove.tooltip = 이 승인을 지우고 다시 묻기 permissions.fullscreen.promptCanceled = 취소된 보류 중인 권한 요청: DOM 전체 화면으로 들어가기 전에 권한 요청을 발행해서는 안됩니다. permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = 종료된 DOM 전체 화면: DOM 전체 화면에서 권한 요청을 발행해서는 안됩니다. # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the # current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses # between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, # e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64비트 aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32비트 midi.allow.label = 허용 midi.allow.accesskey = A midi.block.label = 차단 midi.block.accesskey = B midi.remember=이 선택 기억하기 midi.shareWithFile = 이 로컬 파일이 사용자 MIDI 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? # LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access midi.shareWithSite = %S 사이트가 MIDI 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? midi.shareSysexWithFile = 이 로컬 파일이 MIDI 기기에 접근하고 SysEx 메시지를 주고 받는 것을 허용하시겠습니까? # LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access midi.shareSysexWithSite = %S 사이트가 MIDI 기기에 접근하고 SysEx 메시지를 주고 받는 것을 허용하시겠습니까? # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser # popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = 뒤로 storageAccess1.Allow.label = 허용 storageAccess1.Allow.accesskey = A storageAccess1.DontAllow.label = 차단 storageAccess1.DontAllow.accesskey = B # LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. # %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. storageAccess4.message = %1$S 사이트가 %2$S 사이트에서 쿠키를 사용하도록 허용하시겠습니까? storageAccess1.hintText = %1$S에 이 데이터가 필요한 이유가 명확하지 않은 경우 접근을 차단할 수 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” 웹 검색