# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button # that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI. collapseSources=소스와 개요 창 접기 # LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button # that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI. collapseBreakpoints=중단점 창 접기 # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the text that the user selected. copyToClipboard.label=클립보드에 복사 copyToClipboard.accesskey=C # LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the # context menu to copy all of the text in the open file. copySource.label=원본 텍스트 복사 copySource.accesskey=y # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the # context menu to copy the source URI of file open. copySourceUri2=원본 URI 복사 copySourceUri2.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the # context menu to collapse a directory and all of its subdirectories. collapseAll.label=모두 접기 # LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the # context menu to expand a directory and all of its subdirectories. expandAll.label=모두 펼치기 # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to set a directory as root directory setDirectoryRoot.label=디렉터리 루트 설정 setDirectoryRoot.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to remove a directory as root directory removeDirectoryRoot.label=디렉터리 루트 제거 # LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item ignoreAll.label=무시 # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files inside of the selected group ignoreAllInGroup.label=이 그룹의 파일 무시 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files inside of the selected group unignoreAllInGroup.label=이 그룹의 파일 무시 해제 # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files outside of the selected group ignoreAllOutsideGroup.label=이 그룹 외부의 파일 무시 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files outside of the selected group unignoreAllOutsideGroup.label=이 그룹 외부의 파일 무시 해제 # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files inside of the selected directory ignoreAllInDir.label=이 디렉터리의 파일 무시 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files inside of the selected directory unignoreAllInDir.label=이 디렉터리의 파일 무시 해제 # LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the # context submenu to ignore all files outside of the selected directory ignoreAllOutsideDir.label=이 디렉터리 외부의 파일 무시 # LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the # context submenu to unignore all files outside of the selected directory unignoreAllOutsideDir.label=이 디렉터리 외부의 파일 무시 해제 # LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the function the user selected copyFunction.label=함수 복사 copyFunction.accesskey=F # LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. copyStackTrace=스택 추적 복사 copyStackTrace.accesskey=c # LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the # context menu to restart a frame. restartFrame=프레임 다시 시작 restartFrame.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button # that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI. expandSources=소스와 개요 창 펼치기 # LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button # that expands the Breakpoints panes in the debugger UI. expandBreakpoints=중단점 창 펼치기 # LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item # to execute selected text in browser console. evaluateInConsole.label=콘솔에서 실행 # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause # button when the debugger is in a running state. pauseButtonTooltip=%S 일시 중지 # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. pausePendingButtonTooltip=다음 실행 대기중 # LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace # button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout). startTraceButtonTooltip=모든 JavaScript 프레임을 %S에서 추적합니다.\n출력을 변경하려면 마우스 오른쪽 버튼을 누르세요. # LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace # button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing # JavaScript. stopTraceButtonTooltip=JavaScript 프레임 추적을 중지합니다. # LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace # button in the top of the debugger right sidebar. # %1$S is for the key shortcut # %2$S is for the log output location (webconsole or stdout). startTraceButtonTooltip2=모든 JavaScript 프레임을 %2$S에서 추적합니다. (%1$S)\n출력을 변경하려면 마우스 오른쪽 버튼을 누르세요. # LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace # button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing # JavaScript. # %S is for the key shortcut stopTraceButtonTooltip2=JavaScript 프레임 추적을 중지합니다. (%S) # LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu # of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. # This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console. traceInWebConsole=웹 콘솔에서 추적 # LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu # of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. # This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. traceInStdout=stdout에서 추적 # LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu # of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. # This is used to enable logging arguments passed to function calls # as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) traceValues=함수 인수 및 반환된 값 로그 # LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu # of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. # This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) traceOnNextInteraction=다음 사용자 상호 작용(mousedown/keydown)에서만 추적 # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip=계속 (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the # button that steps over a function call. stepOverTooltip=다음줄 실행 (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the # button that steps into a function call. stepInTooltip=함수 안으로 (%S) # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the # button that steps out of a function call. stepOutTooltip=함수 밖으로 (%S) # LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all # breakpoints and pausing triggers skipPausingTooltip.label=중단점 중지 # LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all # breakpoints and pausing triggers undoSkipPausingTooltip.label=중단점 활성화 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label pauseOnDebuggerStatement=디버거 문에서 일시 중지 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptionsItem2=예외에서 일시중지 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger should pause on caught exceptions pauseOnCaughtExceptionsItem=예외 발생시 일시중지 # LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header threadsHeader=스레드 # LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the # program as opposed to worker threads. mainThread=메인 스레드 # LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads pausedThread=일시 중지됨 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list # when there are no sources. noSourcesText=이 페이지에는 소스가 없습니다. # LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the # sources list footer when ignored sources are hidden. ignoredSourcesHidden=무시된 소스는 숨겨집니다. # LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the # source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link # shows all the ignored sources which are currently hidden. showIgnoredSources=모든 소스 표시 # LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification # link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden. showIgnoredSources.tooltip.label=이렇게 하면 트리에서 무시된 모든 소스 (현재 숨겨져 있음)가 표시됩니다. # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events # header. eventListenersHeader1=이벤트 리스너 중단점 # LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to # display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events. # %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text noDomMutationBreakpoints=%S에서 요소를 마우스 오른쪽 버튼으로 누르고 “중단…”을 선택하여 중단점을 추가하세요 # LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool inspectorTool=검사기 # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in # the event search input bar eventListenersHeader1.placeholder=이벤트 유형별 필터 # LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints header domMutationHeader=DOM 변이 중단점 # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change domMutationTypes.attribute=속성 수정 # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal domMutationTypes.removal=노드 제거 # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the # DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change domMutationTypes.subtree=하위 트리 수정 # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for # searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.key2=CmdOrCtrl+P # LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the # search for searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the # full project text search for searching all the files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F # LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the # modal of full shortcuts list. # Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. allShortcut.key=CmdOrCtrl+/ # LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the # modal for searching functions in a file. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle # breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B # LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle # the conditional panel for breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B # LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle # the conditional panel for log points. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to # step out. stepOut.key=Shift+F11 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. shortcuts.header.editor=편집기 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. shortcuts.header.stepping=스테핑 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. shortcuts.header.search=검색 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown # when searching across all of the files in a project. projectTextSearch.placeholder=파일에서 찾는 중… # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown # above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. projectTextSearch.excludePatterns.label=제외할 파일 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown # for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project. projectTextSearch.excludePatterns.placeholder=예: **/node_modules/**,app.js # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search # message when the query did not match any text of all files in a project. projectTextSearch.noResults=결과 없음 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh # button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document # and the results might be obsolete. projectTextSearch.refreshButtonTooltip=검색 결과를 새로 고치려면 누르세요 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh # button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document # and the results might be obsolete. projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation=페이지가 새 문서로 이동했습니다. 검색 결과를 새로 고치려면 누르세요 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown # on Text Search results when the related source no longer exists. # This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete. projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable=이 소스는 더 이상 사용할 수 없습니다.\n최신 소스를 보려면 검색을 새로 고치세요. # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search # for searching within a the currently opened files in the editor # Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder=파일 안에서 검색… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder2=파일에서 찾기… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Shows a summary of the number of matches for autocomplete sourceSearch.resultsSummary2=결과 #1개 # LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements # that are displayed in the breakpoint headings menu item popup. breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=중단점 활성화 breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=중단점 비활성화 breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=중단점 삭제 breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that # are displayed in the breakpoints menu item popup. breakpointMenuItem.enableSelf2.label=활성화 breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E breakpointMenuItem.disableSelf2.label=비활성화 breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=삭제 breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R breakpointMenuItem.disabledbg.label=여기서 일시 중지 안 함 breakpointMenuItem.enabledbg.label=여기서 일시 중지 breakpointMenuItem.enableOthers2.label=다른 중단점 활성화 breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o breakpointMenuItem.disableOthers2.label=다른 중단점 비활성화 breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=다른 중단점 삭제 breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h breakpointMenuItem.enableAll2.label=모두 활성화 breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b breakpointMenuItem.disableAll2.label=모두 비활성화 breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k breakpointMenuItem.deleteAll2.label=모두 삭제 breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a breakpointMenuItem.removeCondition2.label=조건 삭제 breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c breakpointMenuItem.addCondition2.label=조건 추가 breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A breakpointMenuItem.editCondition2.label=조건 수정 breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n breakpointMenuItem.enableSelf=중단점 활성화 breakpointMenuItem.disableSelf=중단점 비활성화 breakpointMenuItem.deleteSelf=중단점 삭제 breakpointMenuItem.enableOthers=다른 중단점 활성화 breakpointMenuItem.disableOthers=다른 중단점 비활성화 breakpointMenuItem.deleteOthers=다른 중단점 삭제 breakpointMenuItem.enableAll=모든 중단점 활성화 breakpointMenuItem.disableAll=모든 중단점 비활성화 breakpointMenuItem.deleteAll=모든 중단점 삭제 breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=줄에서 중단점 비활성화 breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=줄에서 중단점 활성화 breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=줄에서 중단점 삭제 breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. breakpoints.header=중단점 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed # for remove breakpoint button in right sidebar breakpoints.removeBreakpointTooltip=중단점 삭제 # LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. callStack.header=호출 스택 # LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane # message when not paused. callStack.notPaused=일시 중지되지 않음 # LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane # message to hide some of the frames that are shown. callStack.collapse=행 축소 # LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane # message to show more of the frames. callStack.expand=행 확장 # LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear # when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is # always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. # %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. # example: `Show React frames`. callStack.group.expandTooltip=%S 프레임 열기 # LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear # when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is # always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame. # %S is replaced by the name of the library of the frames in the group. # example: `Collapse React frames`. callStack.group.collapseTooltip=%S 프레임 닫기 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results. editor.searchResults1=%d / #1 결과 # LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message # for when no results found. editor.noResultsFound=결과 없음 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Next Result editor.searchResults.nextResult=다음 결과 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Previous Result editor.searchResults.prevResult=이전 결과 # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context # menu item for jumping to a new paused location editor.continueToHere.label=여기부터 계속 editor.continueToHere.accesskey=H # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item # for adding a breakpoint on a line. editor.addBreakpoint=중단점 추가 # LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for disabling a breakpoint on a line. editor.disableBreakpoint=중단점 비활성화 editor.disableBreakpoint.accesskey=D # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for enabling a breakpoint on a line. editor.enableBreakpoint=중단점 활성화 # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item # for removing a breakpoint on a line. editor.removeBreakpoint=중단점 삭제 # LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context # menu item for adding a breakpoint condition on a line. editor.addConditionBreakpoint=조건 추가 editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c # LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item # for setting a breakpoint condition on a line. editor.editConditionBreakpoint=조건 수정 # LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context # menu item for adding a log point on a line. editor.addLogPoint=로그 추가 editor.addLogPoint.accesskey=l # LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item # for editing a log point already set on a line. editor.editLogPoint=로그 수정 editor.editLogPoint.accesskey=E # LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing # a log point on a line. editor.removeLogPoint.label=로그 삭제 editor.removeLogPoint.accesskey=V # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for # input element inside ConditionalPanel component editor.conditionalPanel.placeholder2=중단점 조건, 예: items.length > 0 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for # input element inside ConditionalPanel component when a log point is set editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=로그 메시지, 예: displayName # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item # for navigating to a source mapped location editor.jumpToMappedLocation1=%S 위치로 이동 editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item # for downloading a source's content downloadFile.label=파일 다운로드 downloadFile.accesskey=d # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item # for showing the inline preview blocks inlinePreview.show.label=인라인 미리보기 표시 # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item # for hiding the inline preview block inlinePreview.hide.label=인라인 미리보기 숨기기 # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item # that will toggle display of inline preview inlinePreview.toggle.label=인라인 변수 미리보기 # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item # tooltip that will describe toggling inline preview inlinePreview.toggle.tooltip=디버거 편집기에서 인라인 미리보기를 표시합니다 # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item # for showing the wrap lines block editorWrapping.show.label=자동 줄 바꿈 # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item # for showing the wrap lines block editorWrapping.hide.label=자동 줄 바꿈 해제 # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item # label for toggling the lines wrapping feature editorWrapping.toggle.label=자동 줄 바꿈 # LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item # tooltip for toggling the lines wrapping feature editorWrapping.toggle.tooltip=디버거 편집기에서 자동 줄 바꿈 # LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button settings.button.label=디버거 설정 # LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item # label for disabling JavaScript settings.disableJavaScript.label=JavaScript 사용 안 함 # LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item # tooltip for disabling JavaScript settings.disableJavaScript.tooltip=JavaScript 사용 안 함 (새로 고침 필요) # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item # tooltip for toggling the source maps feature settings.toggleSourceMaps.tooltip=개발자 도구에서 생성된 소스 외에 원본 소스를 로드할 수 있도록 소스 맵을 사용하도록 합니다 # LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item # label for toggling the source maps feature settings.toggleSourceMaps.label=소스 맵 # LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item # tooltip for hiding and showing all the ignored sources settings.hideIgnoredSources.tooltip=소스 패널에서 무시된 소스를 모두 숨김 # LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item # label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark) # Ignored sources will be shown when disabled (no check mark). settings.hideIgnoredSources.label=무시된 소스 숨기기 # LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item # tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list. # Note: x_google_ignoreList should not be translated. settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip=소스 맵 x_google_ignoreList 필드의 모든 소스를 무시합니다. # LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item # label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled # (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored # when disabled (no check mark). # Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes settings.enableSourceMapIgnoreList.label=알려진 제3자 스크립트 무시 # LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview # popup when there are no properties to show. preview.noProperties=속성 없음 # LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to disable framework grouping. framework.disableGrouping=프레임워크 그룹 사용 안 함 framework.disableGrouping.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to enable framework grouping. framework.enableGrouping=프레임워크 그룹 사용 framework.enableGrouping.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location generated=성성됨 # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location original=원본 # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression # input element expressions.placeholder=조사식 추가 # LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message # for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source expressions.noOriginalScopes=원본 변수 이름 매핑이 꺼졌습니다. 표현식 값이 정확하지 않을 수 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=유효하지 않은 조사식… expressions.label=조사식 추가 expressions.accesskey=e expressions.remove.tooltip=조사식 제거 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings xhrBreakpoints.header=XHR 중단점 xhrBreakpoints.placeholder=URL에 포함된 경우 중단 xhrBreakpoints.label=XHR 중단점 추가 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel xhrBreakpoints.removeAll.tooltip=모든 XHR 중단점 삭제 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint. xhrBreakpoints.item.label=URL에 “%S”문자열이 있음 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description # when the debugger will pause on any XHR requests. pauseOnAnyXHR=모든 URL에서 일시 중지 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu. watchpoints.submenu=중단… # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property. watchpoints.getWatchpoint=속성 반환 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. watchpoints.setWatchpoint=속성 할당 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the # watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property. watchpoints.getOrSetWatchpoint=속성 반환 또는 할당 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the # context menu to delete a watchpoint on an object property. watchpoints.removeWatchpoint=감시점 삭제 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the # tooltip to delete a watchpoint on an object property. watchpoints.removeWatchpointTooltip=감시점 삭제 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item # for closing the selected tab below the mouse. sourceTabs.closeTab=탭 닫기 sourceTabs.closeTab.accesskey=c sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item # for closing the other tabs. sourceTabs.closeOtherTabs=다른 탭 닫기 sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item # for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. sourceTabs.closeTabsToEnd=오른쪽 탭 닫기 sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item # for closing all tabs. sourceTabs.closeAllTabs=모든 탭 닫기 sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item # for revealing source in tree. sourceTabs.revealInTree=트리에서 보기 sourceTabs.revealInTree.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item # for pretty printing the source. sourceTabs.prettyPrint=예쁜 출력 소스 sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled # pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed. sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage=예쁘게 출력할 수 없습니다. 파일이 이미 예쁘게 출력되어 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled # pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source. sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage=원본 소스는 예쁘게 출력할 수 없습니다. 파일은 이미 읽을 수 있습니다. # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled # pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources. sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage=유효한 소스 맵으로 생성된 소스는 예쁘게 출력할 수 없습니다. 원본 소스를 사용하세요. # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled # pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content. sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage=예쁘게 출력할 수 없습니다. 파일에 내용이 없습니다. # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled # pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code. sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage=예쁘게 출력할 수 없습니다. 파일이 JavaScript가 아닙니다. # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated # with the ignores button sourceFooter.ignore=소스 무시 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated # with the ignore button sourceFooter.unignore=소스 무시 해제 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated # with the ignore source button when the selected source is on the ignore list sourceFooter.ignoreList=이 소스는 무시 목록에 있습니다. 활성화하려면 '알려진 제3자 스크립트 무시' 옵션을 끄세요. # LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer # when paused in an original file and original variable mapping is turned off # %S is text from the label for checkbox to show original scopes editorNotificationFooter.noOriginalScopes=원본 변수 이름 매핑이 꺼져 있으므로 모든 인라인 및 도구 설명 미리 보기가 비활성화됩니다. 범위 패널에서 '%S' 확인란을 눌러서 활성화하세요. # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated # with the ignore context menu item ignoreContextItem.ignore=소스 무시 ignoreContextItem.ignore.accesskey=I # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated # with the unignore context menu item ignoreContextItem.unignore=소스 무시 해제 ignoreContextItem.unignore.accesskey=U # LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated # with the add overrides context menu item overridesContextItem.override=스크립트 재정의 추가 overridesContextItem.override.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated # with the remove override context menu item overridesContextItem.removeOverride=스크립트 재정의 제거 overridesContextItem.removeOverride.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated # with the ignore line context menu item ignoreContextItem.ignoreLine=줄 무시 ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated # with the unignore line context menu item ignoreContextItem.unignoreLine=줄 무시 해제 ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated # with the ignore lines context menu item ignoreContextItem.ignoreLines=줄 무시 ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated # with the unignore lines context menu item ignoreContextItem.unignoreLines=줄 무시 해제 ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSource=(%S에서) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip=(%S에서 매핑된 소스) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated # with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. sourceFooter.mappedOriginalSource.title=%S 부터 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated # with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=관련 번들 열기 (%S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated # with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=%S 까지 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated # with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=관련 원본 소스 열기 (%S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. sourceFooter.mappedSuffix=(매핑됨) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated # with the current cursor line and column sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated # with the current cursor line and column sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(행 %1$S, 열 %2$S) # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed # for close tab button in source tabs. sourceTabs.closeTabButtonTooltip=탭 닫기 # LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. scopes.header=범위 # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable=범위 유효하지 않음 # LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message # for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. # %S is text from the label for checkbox to show original scopes scopes.noOriginalScopes=원본 변수 이름 매핑이 꺼졌습니다. 범위를 표시할 수 없습니다. 켜려면 위의 `%S` 확인란을 누르세요. # LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is still loading the original variable mapping information. scopes.loadingOriginalScopes=원본 소스에 대한 변수 로드 중… # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused=일시 중지되지 않음 # LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane # tooltip for checkbox and label scopes.mapping.label=원본 변수 이름 맵 # LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for # checkbox and label eventlisteners.log.label=콘솔에 이벤트 로그 # LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events eventlisteners.log=로그 # LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane # icon tooltip for link to MDN scopes.helpTooltip.label=맵 범위에 대해 더 알아보기 # LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes scopes.map.label=맵 # LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane # icon tooltip for link to MDN scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=변수 매핑 및 원본 범위 표시에 대해 더 알아보세요 # LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane # tooltip for checkbox and label scopes.showOriginalScopesTooltip=원본 소스에 대해 매핑된 변수 이름이 있는 범위를 표시합니다. # LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes scopes.showOriginalScopes=원본 변수 표시 # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block=차단 # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header sources.header=소스 # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header outline.header=개요 # LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header search.header=검색 # LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input # element outline.placeholder=함수 필터 # LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button outline.sortLabel=이름순 정렬 # LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display outline.noFunctions=함수 없음 # LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected outline.noFileSelected=선택된 파일 없음 # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. # On windows, it's ctrl. sources.search=%S로 검색 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar # pane header. watchExpressions.header=감시 표현식 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header # button for refreshing the expressions. watchExpressions.refreshButton=새로 고침 # LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search=%S로 파일 검색 # LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search2=%S 파일로 가기 # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles=%S로 파일에서 찾기 # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles2=%S 파일에서 찾기 # LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of # shortcuts, displayed in the welcome panel. welcome.allShortcuts=모든 단축키 보기 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search=검색 중… # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search2=파일로 가기… # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptions=모든 예외에서 일시 중지합니다. 예외를 무시하려면 누르세요 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script # editor when the loading process has started but there is no file to display # yet. loadingText=로드 중… # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the # script editor when the WebAssembly source is not available. wasmIsNotAvailable=이 모듈을 디버그하려면 새로 고침하세요 # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger # viewer when there is an error loading a file errorLoadingText3=이 URI 로드 오류: %S # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder # text displayed when the user searches for specific lines in a file gotoLineModal.placeholder=줄 이동… # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users # to open the go to line modal gotoLineModal.title=파일의 줄 번호로 이동 # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the # go to line modal # Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. gotoLineModal.key3=Ctrl+G # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for functions in a file symbolSearch.search.functionsPlaceholder=함수 검색하기… symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=파일의 함수 검색 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for variables in a file symbolSearch.search.variablesPlaceholder=변수 검색하기… symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=파일의 변수 검색 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for # searching for a function or variable # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O experimental=실험적인 기능입니다. # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting # keyboard shortcuts that use the control key ctrl=Ctrl # LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display # JavaScript functions that have no given name - they are said to be # anonymous. anonymousFunction=<익명> # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to # indicate that a given stack frame has an async parent. # %S is the "Async Cause" of the frame. stacktrace.asyncStack=(비동기: %S) # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling breakpoint shortcuts.toggleBreakpoint=중단점 전환 shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=조건부 중단점 수정 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=로그 포인트 수정 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing # keyboard shortcut action for pause of resume shortcuts.pauseOrResume=일시 중지/다시 시작 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing # keyboard shortcut action for stepping over shortcuts.stepOver=건너뛰기 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing # keyboard shortcut action for stepping in shortcuts.stepIn=들어가기 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing # keyboard shortcut action for stepping out shortcuts.stepOut=나오기 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch=소스 파일 검색 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch2=파일로 가기 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing # keyboard shortcut for jumping to a specific line shortcuts.gotoLine=줄 이동 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch=전체 프로젝트 검색 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch2=파일에서 찾기 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch=함수 검색 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch2=함수 찾기 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing # keyboard shortcut button text shortcuts.buttonName=키보드 단축키 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed # in the variables list as a separator between the name and value. variablesSeparatorLabel=: variablesViewOptimizedOut=(최적화할 수 없음) variablesViewUninitialized=(초기화되지 않음) variablesViewMissingArgs=(사용할 수 없음) # LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a # DOMNode item. variablesDomNodeValueTooltip=검사기의 노드를 선택하려면 누르세요 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on a getter or setter which can be edited. variablesEditButtonTooltip=값을 설정하려면 누르세요 # LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is # shown before the stack trace in an error. variablesViewErrorStacktrace=스택 추적: # LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed # when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list # you see "N more..." in the web console output. # This is a semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of remaining items in the object # example: 3 more… variablesViewMoreObjects=#1개 더 있음… # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable name. variablesEditableNameTooltip=편집하려면 더블 클릭하세요 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable value. variablesEditableValueTooltip=값을 바꾸려면 누르세요 # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item which can be removed. variablesCloseButtonTooltip=삭제하려면 누르세요 # LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed # in the variables list on certain variables or properties as tooltips. # Explanations of what these represent can be found at the following links: # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed # It's probably best to keep these in English. configurableTooltip=configurable enumerableTooltip=enumerable writableTooltip=writable frozenTooltip=frozen sealedTooltip=sealed extensibleTooltip=extensible overriddenTooltip=재정의됨 WebIDLTooltip=WebIDL # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service # worker that has been parsed. serviceWorkerInfo.parsed=분석됨 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a # service worker that is being installed. serviceWorkerInfo.installing=설치 중 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a # service worker that has finished being installed. serviceWorkerInfo.installed=설치됨 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a # service worker that is being activated. serviceWorkerInfo.activating=활성화 중 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a # service worker that has finished being activated. serviceWorkerInfo.activated=활성화됨 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a # service worker that is redundant. serviceWorkerInfo.redundant=중복 # LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a # service worker that is in an unknown state. serviceWorkerInfo.unknown=알 수 없음