# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the # dialog that prompts the user to allow the incoming connection. remoteIncomingPromptTitle=들어오는 연결 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the # dialog that prompts the user to allow the incoming connection. remoteIncomingPromptHeader=원격 디버깅 연결 허용을 위한 들어오는 요청이 감지되었습니다. 원격 클라이언트는 브라우저를 완벽하게 제어할 수 있습니다! # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt # dialog for the user to choose whether an incoming connection should be # allowed. # %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000" remoteIncomingPromptClientEndpoint=클라이언트 끝점: %1$S # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt # dialog for the user to choose whether an incoming connection should be # allowed. # %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000" remoteIncomingPromptServerEndpoint=서버 끝점: %1$S # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the # dialog that prompts the user to allow the incoming connection. remoteIncomingPromptFooter=연결을 허용하시겠습니까? # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the # third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the # remote devtools server. remoteIncomingPromptDisable=사용 안 함 # LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that # instructs the user to transfer an authentication token to the server. clientSendOOBTitle=클라이언트 인증 # LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that # instructs the user to transfer an authentication token to the server. clientSendOOBHeader=연결하려는 끝점에서 이 연결을 인증하기 위해 정보가 필요합니다. 다른쪽에 나타난 토큰을 아래에 입력하세요. # LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the # user to transfer an authentication token to the server. # %1$S: The client's cert fingerprint clientSendOOBHash=내 인증: %1$S # LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the # user to transfer an authentication token to the server. # %1$S: The authentication token that the user will transfer. clientSendOOBToken=토큰: %1$S # LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog # that instructs the user to provide an authentication token from the client. serverReceiveOOBTitle=클라이언트 토큰 제공 # LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog # that instructs the user to provide an authentication token from the client. serverReceiveOOBBody=클라이언트는 토큰 값을 표시해야 합니다. 이 클라이언트의 인증을 완료하기 위해서 토큰값을 입력하세요.