# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert=경고 Confirm=확인 ConfirmCheck=확인 Prompt=확인 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3=인증 필요 - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3=비밀번호 입력 - %S Select=선택 OK=확인 Cancel=취소 Yes=예(&Y) No=아니요(&N) Save=저장(&S) Revert=되돌리기(&R) DontSave=저장 안 함(&N) ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript 애플리케이션] ScriptDlgHeading=%S 페이지 메시지: ScriptDlgNullPrincipalHeading=이 페이지 메시지: ScriptDialogLabel=이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 막기 ScriptDialogLabelNullPrincipal=이 사이트에서 메시지를 다시 표시하도록 허용하지 않음 # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S에서 메시지를 다시 표시하도록 허용하지 않음 ScriptDialogPreventTitle=대화 상자 설정 확인 # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3=%2$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S” EnterLoginForProxy3=%2$S 프록시가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S” EnterUserPasswordFor2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 경고: 비밀번호가 방문하고있는 웹 사이트에 전송되지 않습니다! EnterPasswordFor=%2$S의 %1$S 비밀번호 입력 EnterCredentials=이 사이트에서 로그인을 요청합니다. # %S is the username for which a password is requested. EnterPasswordOnlyFor=이 사이트에서 %S(으)로 로그인을 요청합니다. # %S is the domain of the site being accessed. EnterCredentialsCrossOrigin=이 사이트에서 로그인을 요청합니다. 경고: 로그인 정보는 현재 방문 중인 웹 사이트가 아닌 %S와 공유됩니다. SignIn=로그인