# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. password-quality-meter = Qualitæ da paròlla segreta ## Change Password dialog # Variables: # $tokenName (String) - Security device of the change password dialog change-password-token = Aparato de seguessa: { $tokenName } change-password-old = Paròlla segreta corente: change-password-new = Neuva paròlla segreta: change-password-reenter = Neuva paròlla segreta (ancon): ## Reset Primary Password dialog reset-password-button-label = .label = Inpòsta torna ## Downloading cert dialog download-cert-window2 = .title = Descarego o certificato .style = min-width: 46em download-cert-message = Te vegne domandou de dâ a fiduccia a sta neuva aotoritæ de certificaçion (CA). download-cert-trust-ssl = .label = Fiate de sta CA pe identificâ i sciti web. download-cert-trust-email = .label = Fiate de sta CA pe identificâ e email. download-cert-message-desc = Primma de dâ a fiduccia a sta CA ti dovesci ezaminâ o seu certificato, a seu politica e procedue (se ghe son). download-cert-view-cert = .label = Fanni vedde download-cert-view-text = Ezamina o certificato CA ## Client Authorization Ask dialog ## Client Authentication Ask dialog client-auth-window = .title = L'é domandâ a identitæ de l'utente client-auth-site-description = Sto scito o veu savei a teu identificaçion co-o certificato: client-auth-choose-cert = Çerni un certificato da fâ vedde comme identificaçion: client-auth-cert-details = Detalli in sciô certificato Seleçionou: # Variables: # $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate client-auth-cert-details-issued-to = Publicou pe: { $issuedTo } # Variables: # $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") client-auth-cert-details-serial-number = Numero seriale: { $serialNumber } # Variables: # $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) # $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid client-auth-cert-details-validity-period = Valido da { $notBefore } a { $notAfter } # Variables: # $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used client-auth-cert-details-key-usages = Uzo tastea: { $keyUsages } # Variables: # $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate client-auth-cert-details-email-addresses = Indirissi email: { $emailAddresses } # Variables: # $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate client-auth-cert-details-issued-by = Publicou da: { $issuedBy } # Variables: # $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") client-auth-cert-details-stored-on = Sarvou in sce: { $storedOn } client-auth-cert-remember-box = .label = Aregorda sta decixon ## Set password (p12) dialog set-password-window = .title = Çerni 'na paròlla segreta pe-a còpia de seguessa di certificati set-password-message = A paròlla segreta pe-a còpia de seguessa di certificati serve a protezze e còpie de seguessa che ti crei. Ti devi inserî sta paròlla segreta pe continoâ. set-password-backup-pw = .value = Paròlla segreta pe-a còpia de seguessa: set-password-repeat-backup-pw = .value = Paròlla segreta pe-a còpia de seguessa (torna): set-password-reminder = Inportante: Se ti t'ascòrdi a paròlla segreta di certificati, no ti saiê ciù in graddo de repigiâ sta còpia de seguessa. Pe piaxei sarvila inte 'n leugo seguo. ## Protected authentication alert