# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. nv_timeout=Wachttijd verstreken openFile=Bestand openen droponhometitle=Startpagina instellen droponhomemsg=Wilt u dat dit document uw nieuwe startpagina wordt? droponhomemsgMultiple=Wilt u dat deze documenten uw nieuwe startpagina’s worden? # context menu strings # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, # %2$S is the selection string. contextMenuSearch=Zoeken bij %1$S naar ‘%2$S’ contextMenuSearch.accesskey=Z contextMenuPrivateSearch=Zoeken in een privévenster contextMenuPrivateSearch.accesskey=Z # LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search # engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when # this engine is different from the default engine name used in normal mode. contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Met %S zoeken in een privévenster contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=M # bookmark dialog strings bookmarkAllTabsDefault=[Mapnaam] unsignedAddonsDisabled.message=Een of meer geïnstalleerde add-ons kunnen niet worden geverifieerd en zijn uitgeschakeld. unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Meer info unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=M # LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) geolocationLastAccessIndicatorText=Laatste toegang %S # LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-koppelingen crashedpluginsMessage.title=De %S-plug-in is gecrasht. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Pagina vernieuwen crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=n crashedpluginsMessage.submitButton.label=Een crashrapport verzenden crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=c crashedpluginsMessage.learnMore=Meer info… # Keyword fixup messages # LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit # a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already # loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user # whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. keywordURIFixup.message=Wilde u naar %S gaan? keywordURIFixup.goTo=Ja, ik wil naar %S keywordURIFixup.goTo.accesskey=J # Sanitize # LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the # version of the update: "Update to 28.0". update.downloadAndInstallButton.label=Bijwerken naar %S update.downloadAndInstallButton.accesskey=B menuOpenAllInTabs.label=Alle openen in tabbladen # Unified Back-/Forward Popup tabHistory.reloadCurrent=Deze pagina opnieuw laden tabHistory.goBack=Terug gaan naar deze pagina tabHistory.goForward=Vooruit gaan naar deze pagina # URL Bar pasteAndGo.label=Plakken & Gaan # LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for reloading the current page reloadButton.tooltip=Huidige pagina vernieuwen (%S) # LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page stopButton.tooltip=Het laden van deze pagina stoppen (%S) # LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% urlbar-zoom-button.tooltip=Zoomniveau terugzetten (%S) # LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view reader-mode-button.tooltip=Lezerweergave in-/uitschakelen (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define # format specifiers, so it needs to be escaped). zoom-button.label = %S%% # General bookmarks button # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" bookmarksMenuButton.tooltip=Uw bladwijzers tonen (%S) # Downloads button tooltip # LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Downloads" downloads.tooltip=De voortgang van actieve downloads weergeven (%S) # New Window button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Window" newWindowButton.tooltip=Een nieuw venster openen (%S) # New Tab button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Tab" newTabButton.tooltip=Een nieuw tabblad openen (%S) newTabContainer.tooltip=Open een nieuw tabblad (%S)\nHoud ingedrukt om een nieuw containertabblad te openen newTabAlwaysContainer.tooltip=Selecteer container om een nieuw tabblad te openen # Canvas permission prompt # LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname canvas.siteprompt2=Toestaan dat %S uw HTML5-canvasafbeeldingsgegevens gebruikt? canvas.siteprompt2.warning=Dit kan worden gebruikt om uw computer uniek te identificeren. canvas.block=Blokkeren canvas.block.accesskey=B canvas.allow2=Toestaan canvas.allow2.accesskey=T canvas.remember2=Deze beslissing onthouden # WebAuthn prompts # LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname webauthn.userPresencePrompt=Raak uw beveiligingssleutel aan om door te gaan met %S. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): # %S is hostname. # The website is asking for extended information about your # hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting # this is safe if you only use one account at this website. If you have # multiple accounts at this website, and you use the same hardware # authenticator, then the website could link those accounts together. # And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor # Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators # for different accounts on this website. webauthn.registerDirectPrompt3=%S vraagt om uitgebreide informatie over uw beveiligingssleutel, wat van invloed kan zijn op uw privacy. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): # %S is brandShortName webauthn.registerDirectPromptHint=%S kan dit voor u anonimiseren, maar de website kan deze sleutel weigeren. Indien geweigerd, kunt u het opnieuw proberen. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname webauthn.selectSignResultPrompt=Meerdere accounts gevonden voor %S. Selecteer welke u wilt gebruiken of annuleer. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname webauthn.selectDevicePrompt=Meerdere apparaten gevonden voor %S. Selecteer er een. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.deviceBlockedPrompt=Gebruikersverificatie mislukt op %S. Er zijn geen pogingen meer en uw apparaat is vergrendeld, omdat te vaak de verkeerde pincode is ingevoerd. Het apparaat moet worden geherinitialiseerd. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Gebruikersverificatie mislukt op %S. Er zijn te veel mislukte pogingen achter elkaar geprobeerd en pinauthenticatie is tijdelijk geblokkeerd. Uw apparaat heeft een stroomcyclus nodig (loskoppelen en opnieuw inpluggen). # LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname webauthn.pinNotSetPrompt=Gebruikersverificatie op %S mislukt. Mogelijk moet u een pincode instellen op uw apparaat. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.uvBlockedPrompt=Gebruikersverificatie mislukt op %S. Er waren te veel mislukte pogingen en de ingebouwde gebruikersverificatiemethode is geblokkeerd. webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Dit apparaat is al geregistreerd. Probeer een ander apparaat. webauthn.cancel=Annuleren webauthn.cancel.accesskey=A webauthn.proceed=Doorgaan webauthn.proceed.accesskey=D webauthn.anonymize=Toch anoniem maken # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Het wijzigen van uw taalinstelling naar Engels maakt het moeilijker om u te identificeren en verbetert uw privacy. Wilt u Engelstalige versies van webpagina’s opvragen? # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Geverifieerd door: %S identity.identified.verified_by_you=U hebt een beveiligingsuitzondering toegevoegd voor deze website. identity.identified.state_and_country=%S, %S identity.ev.contentOwner2=Certificaat uitgegeven aan: %S # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): # Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar # use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. identity.notSecure.label=Niet beveiligd identity.notSecure.tooltip=Verbinding is niet beveiligd identity.extension.label=Extensie (%S) identity.extension.tooltip=Geladen door extensie: %S # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): # This label is shown next to a tracker in the trackers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.trackersView.blocked.label=Geblokkeerd contentBlocking.trackersView.empty.label=Geen trackers op deze website gedetecteerd # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, # contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cross-site-trackingcookies contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies van derden contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Niet-bezochte-websitecookies contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alle cookies contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Van deze website # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: # "[Cookies] From This Site: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cross-site-trackingcookies # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: # "Tracking Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies van derden # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: # "Third-Party Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Niet op deze website gedetecteerd # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Toegestaan # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Geblokkeerd # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Cookie-uitzondering voor %S wissen # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): # This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Geblokkeerd # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): # This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Geblokkeerd trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokkering van sociale-mediatrackers, cross-site-trackingcookies en fingerprinters. trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Verbeterde bescherming tegen volgen staat UIT voor deze website. # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Op deze pagina zijn geen bij %S bekende trackers aangetroffen. # LOCALIZATION NOTE (protections.header): # Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. protections.header=Beschermingen voor %S # LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. # %s is the site's hostname. protections.disableAriaLabel=Beschermingen voor %S uitschakelen # LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. # %s is the site's hostname. protections.enableAriaLabel=Beschermingen voor %S inschakelen # Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinters geblokkeerd protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominers geblokkeerd protections.blocking.cookies.trackers.title=Cross-site-trackingcookies geblokkeerd protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies van derden geblokkeerd protections.blocking.cookies.all.title=Alle cookies geblokkeerd protections.blocking.cookies.unvisited.title=Niet-bezochte-websitecookies geblokkeerd protections.blocking.trackingContent.title=Volginhoud geblokkeerd protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sociale-mediatrackers geblokkeerd protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinters worden niet geblokkeerd protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominers worden niet geblokkeerd protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blokkeert cookies van derden niet protections.notBlocking.cookies.all.title=Blokkeert cookies niet protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cross-site-trackingcookies worden niet geblokkeerd protections.notBlocking.trackingContent.title=Volginhoud wordt niet geblokkeerd protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sociale-mediatrackers worden niet geblokkeerd # Footer section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, # protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In # its tooltip, we show the date when we started counting this number. # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 geblokkeerd;#1 geblokkeerd # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sinds %S # Milestones section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is replaced with brandShortName. # #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked # #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. # In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" protections.milestone.description=#1 heeft #2 tracker geblokkeerd sinds #3;#1 heeft meer dan #2 trackers geblokkeerd sinds #3 # Application menu # LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReduce-button.tooltip = Uitzoomen (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReset-button.tooltip = Zoomniveau terugzetten (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomEnlarge-button.tooltip = Inzoomen (%S) # LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. cut-button.tooltip = Knippen (%S) # LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. copy-button.tooltip = Kopiëren (%S) # LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. paste-button.tooltip = Plakken (%S) # Geolocation UI geolocation.allow=Toestaan geolocation.allow.accesskey=T geolocation.block=Blokkeren geolocation.block.accesskey=B geolocation.shareWithSite4=Toegang tot uw locatie door %S toestaan? geolocation.shareWithFile4=Toegang tot uw locatie door dit lokale bestand toestaan? # LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): # %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Toestaan dat %1$S toestemming aan %2$S geeft voor toegang tot uw locatie? geolocation.remember=Deze beslissing onthouden # Virtual Reality Device UI xr.allow2=Toestaan xr.allow2.accesskey=T xr.block=Blokkeren xr.block.accesskey=B xr.shareWithSite4=Toegang tot virtual-reality-apparaten door %S toestaan? Dit kan gevoelige informatie blootleggen. xr.shareWithFile4=Toegang tot virtual-reality-apparaten door dit lokale bestand toestaan? Dit kan gevoelige informatie blootleggen. xr.remember=Deze beslissing onthouden # Persistent storage UI persistentStorage.allow=Toestaan persistentStorage.allow.accesskey=T persistentStorage.block.label=Blokkeren persistentStorage.block.accesskey=B persistentStorage.allowWithSite2=Bewaren van gegevens in permanente opslag door %S toestaan? # Web notifications UI # LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key webNotifications.allow2=Toestaan webNotifications.allow2.accesskey=T webNotifications.notNow=Niet nu webNotifications.notNow.accesskey=N webNotifications.never=Nooit toestaan webNotifications.never.accesskey=o webNotifications.alwaysBlock=Altijd blokkeren webNotifications.alwaysBlock.accesskey=b webNotifications.block=Blokkeren webNotifications.block.accesskey=B webNotifications.receiveFromSite3=%S toestaan om meldingen te verzenden? # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Haal me hier vandaan! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=H safebrowsing.deceptiveSite=Misleidende website! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dit is geen misleidende website… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=m safebrowsing.reportedAttackSite=Gerapporteerde aanvalsite! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dit is geen aanvalsite… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a safebrowsing.reportedUnwantedSite=Gerapporteerde website met ongewenste software! safebrowsing.reportedHarmfulSite=Gerapporteerde schadelijke website! # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. addKeywordTitleAutoFill=%S doorzoeken # troubleshootModeRestart # LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) troubleshootModeRestartPromptTitle=%S herstarten in probleemoplossingsmodus? troubleshootModeRestartPromptMessage=Uw extensies, thema’s en aangepaste instellingen worden tijdelijk uitgeschakeld. troubleshootModeRestartButton=Herstarten # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" # menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows # up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". browser.menu.showCharacterEncoding=false # Process hang reporter # LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.selected_tab.label = Deze pagina vertraagt %1$S. Stop deze pagina om uw browser te versnellen. # LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.nonspecific_tab.label = Een webpagina vertraagt %1$S. Stop die pagina om uw browser te versnellen. # LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. # %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.specific_tab.label = ‘%1$S’ vertraagt %2$S. Stop die pagina om uw browser te versnellen. # LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the # extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.add-on.label2 = ‘%1$S’ vertraagt %2$S. Stop die extensie om uw browser te versnellen. processHang.add-on.learn-more.text = Meer info processHang.button_stop2.label = Stoppen processHang.button_stop2.accessKey = S processHang.button_debug.label = Script debuggen processHang.button_debug.accessKey = d # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen fullscreenButton.tooltip=Het venster in volledig scherm weergeven (%S) # These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar sidebar.moveToLeft=Zijbalk naar links verplaatsen sidebar.moveToRight=Zijbalk naar rechts verplaatsen # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = U moet DRM inschakelen om bepaalde audio of video op deze pagina af te spelen. emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM inschakelen emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installeert onderdelen die nodig zijn voor het afspelen van de audio of video op deze pagina. Probeer het later opnieuw. emeNotifications.unknownDRMSoftware = Onbekend # LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName customizeMode.tabTitle = %S aanpassen e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Weergave van tabbladinhoud is uitgeschakeld vanwege incompatibiliteit tussen %S en uw toegankelijkheidssoftware. Werk uw schermlezer bij of stap over naar Firefox Extended Support Release. # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, # userContextWork.label, # userContextShopping.label, # userContextBanking.label, # userContextNone.label): # These strings specify the four predefined contexts included in support of the # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent # the context that the user is in when interacting with the site. Different # contexts will store cookies and other information from those sites in # different, isolated locations. You can enable the feature by typing # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these # strings on the right-hand side of the URL bar. userContextPersonal.label = Persoonlijk userContextWork.label = Werk userContextBanking.label = Bankieren userContextShopping.label = Winkelen userContextNone.label = Geen container userContextPersonal.accesskey = P userContextWork.accesskey = W userContextBanking.accesskey = B userContextShopping.accesskey = n userContextNone.accesskey = G userContext.aboutPage.label = Containers beheren userContext.aboutPage.accesskey = o # LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): # Semi-colon list of plural forms. # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of tabs sent to the device. sendTabsToDevice.label = Tabblad naar apparaat verzenden;#1 tabbladen naar apparaat verzenden sendTabsToDevice.accesskey = z decoder.noCodecs.button = Meer info decoder.noCodecs.accesskey = M decoder.noCodecsLinux.message = Om video af te spelen, dient u mogelijk de vereiste videocodecs te installeren. decoder.noHWAcceleration.message = Om de videokwaliteit te verbeteren, dient u mogelijk Microsofts Media Feature Pack te installeren. decoder.noPulseAudio.message = Om audio af te spelen, dient u mogelijk de vereiste PulseAudio-software te installeren. decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan kwetsbaar zijn of wordt niet ondersteund, en dient te worden bijgewerkt om video af te spelen. decoder.decodeError.message = Er is een fout opgetreden tijdens het decoderen van een mediabron. decoder.decodeError.button = Websiteprobleem melden decoder.decodeError.accesskey = W decoder.decodeWarning.message = Er is een herstelbare fout opgetreden tijdens het decoderen van een mediabron. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): # Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access # and requires the user to log in before browsing. captivePortal.infoMessage3 = U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): # The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. # The button shows the portal login page tab when clicked. captivePortal.showLoginPage2 = Aanmeldingspagina voor netwerk openen # LOCALIZATION NOTE (permissions.header): # %S is the hostname of the site that is being displayed. permissions.header = Toestemmingen voor %S permissions.remove.tooltip = Deze toestemming wissen en opnieuw vragen permissions.fullscreen.promptCanceled = Geannuleerde wachtende machtigingsaanvragen: machtigingsaanvragen mogen niet worden toegekend voor het openen van DOM in de modus volledig scherm. permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-modus in volledig scherm afgesloten: machtigingsaanvragen mogen niet worden toegekend terwijl DOM in volledig scherm wordt uitgevoerd. # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the # current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses # between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, # e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bits aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bits midi.allow.label = Toestaan midi.allow.accesskey = T midi.block.label = Blokkeren midi.block.accesskey = B midi.remember=Deze beslissing onthouden midi.shareWithFile = Toegang tot uw MIDI-apparaten door dit lokale bestand toestaan? # LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access midi.shareWithSite = Toegang tot uw MIDI-apparaten door %S toestaan? midi.shareSysexWithFile = Toegang tot uw MIDI-apparaten en het verzenden/ontvangen van SysEx-berichten door dit lokale bestand toestaan? # LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access midi.shareSysexWithSite = Toegang tot uw MIDI-apparaten en het verzenden/ontvangen van SysEx-berichten door %S toestaan? # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser # popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Terug storageAccess1.Allow.label = Toestaan storageAccess1.Allow.accesskey = T storageAccess1.DontAllow.label = Blokkeren storageAccess1.DontAllow.accesskey = B # LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. # %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. storageAccess4.message = %1$S toestaan zijn cookies te gebruiken op %2$S? storageAccess1.hintText = U kunt de toegang blokkeren als het niet duidelijk is waarom %1$S deze gegevens nodig heeft. # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Op het web naar ‘%S’ zoeken