# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = මෙම මුරපදය මතක තබා ගැනීමට මුරපද කළමනාකරු යොදා ගන්න. savePasswordTitle = තහවුරු කිරීම # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): # %S is the login's hostname. saveLoginMsg2 = %S සඳහා පිවිසුම සුරකින්නද? saveLoginMsgNoUser2 = %S සඳහා මුරපදය සුරකින්නද? saveLoginButtonAllow.label = සුරකින්න saveLoginButtonAllow.accesskey = S saveLoginButtonDeny.label = සුරකින්න එපා saveLoginButtonDeny.accesskey = D saveLoginButtonNever.label = කිසිවිට නොසුරකින්න saveLoginButtonNever.accesskey = e # LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): # %S is the login's hostname. updateLoginMsg3 = %S සඳහා පිවිසුම යාවත්කාල කරන්නද? updateLoginMsgNoUser3 = %S සඳහා මුරපදය යාවත්කාල කරන්නද? updateLoginMsgAddUsername2 = සුරැකි මුරපදයට පරි. නාමය එක් කරන්නද? updateLoginButtonText = යාවත්කාල updateLoginButtonAccessKey = U updateLoginButtonDeny.label = යාවත්කාල නොකරන්න updateLoginButtonDeny.accesskey = D updateLoginButtonDelete.label = සුරැකි පිවිසුම් ඉවත් කරන්න updateLoginButtonDelete.accesskey = R # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = %2$S හි “%1$S” සඳහා වන මුරපදය මතක තබා ගැනීමට ඔබ කැමතිද? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = %S හි මුරපදය මතක තබා ගැනීමට ඔබ කැමතිද? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=පරිශීලක නාමය නැත togglePasswordLabel=මුරපදය පෙන්වන්න togglePasswordAccessKey2=h notNowButtonText = &දැන් නොවේ neverForSiteButtonText = මෙම අඩවියට එපා rememberButtonText = &මතක තබාගන්න passwordChangeTitle = මුරපදය සංශෝධනය තහවුරුව # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = “%S” සඳහා සුරැකි මුරපදය යාවත්කාල කිරීමට ඔබ කැමතිද? updatePasswordMsgNoUser = සුරැකි මුරපදය යාවත්කාල කිරීමට ඔබ කැමතිද? userSelectText2 = යාවත්කාල කළ යුතු පිවිසුම තෝරන්න: loginsDescriptionAll2=පහත අඩවි සඳහා පිවිසුම් ඔබගේ පරිගණකයේ ගබඩා කර ඇත # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=ආරක්‍ෂිතව උත්පාදිත මුරපදයක් යොදා ගන්න # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=%S මගින් අඩවිය සඳහා මෙම මුරපදය සුරකිනු ඇත. # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=පරිශීලක නාමය නැත # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=මෙම අඩවියෙන් # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = මෙම සම්බන්‍ධතාවය අනාරක්‍ෂිතයි. මෙහි ඇතුල් කළ පිවිසුම් බිඳ හෙළීමකට ලක් විය හැකිය. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = තව දැනගන්න # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= සුරැකි පිවිසුම් බලන්න # LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus.