# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Reštartovanie programu %S restartMessageNoUnlocker2=Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak ju chcete použiť, ukončite jej pôvodný proces, reštartujte svoje zariadenie alebo použite iný profil. restartMessageUnlocker=Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak chcete otvoriť nové okno, je potrebné najprv ukončiť pôvodný proces %S. restartMessageNoUnlockerMac=Aplikácia %S je už spustená. Aplikácia %S môže byť spustená len jedenkrát. restartMessageUnlockerMac=Aplikácia %S je už spustená. Spustená aplikácia %S bude ukončená a spustí sa táto kópia aplikácie. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Profil: '%S' – Cesta: '%S' pleaseSelectTitle=Výber profilu pleaseSelect=Ak chcete spustiť %S, vyberte existujúci profil alebo vytvorte nový. renameProfileTitle=Premenovanie profilu renameProfilePrompt=Premenovať profil "%S" na: profileNameInvalidTitle=Nesprávny názov profilu profileNameInvalid=Názov profilu "%S" nie je povolený. chooseFolder=Výber priečinka profilu profileNameEmpty=Prázdny názov profilu nie je povolený. invalidChar=Znak "%S" nie je v názvoch profilov povolený. Vyberte iný názov. deleteTitle=Odstránenie profilu deleteProfileConfirm=Odstránením profilu vymažete profil zo zoznamu profilov a táto akcia sa nedá zrušiť.\nK dispozícii je možnosť odstrániť aj súbory s údajmi profilu vrátane uložených nastavení, certifikátov a iných používateľských údajov. Táto možnosť odstráni celý priečinok "%S" a nedá sa vrátiť späť.\nNaozaj chcete odstrániť súbory s údajmi profilu? deleteFiles=Odstrániť súbory dontDeleteFiles=Neodstraňovať súbory profileCreationFailed=Profil sa nedá vytvoriť. Do zvoleného priečinka sa zrejme nedá zapisovať. profileCreationFailedTitle=Nepodarilo sa vytvoriť profil profileExists=Profil s týmto názvom už existuje. Vyberte iný názov. profileFinishText=Stlačením tlačidla Dokončiť vytvoríte nový profil. profileFinishTextMac=Stlačením tlačidla Hotovo vytvoríte nový profil. profileMissing=Používateľský profil aplikácie %S nemohol byť načítaný. Pravdepodobne chýba alebo je nedostupný. profileMissingTitle=Chýbajúci používateľský profil profileDeletionFailed=Profil nie je možné odstrániť, pretože môže byť používaný. profileDeletionFailedTitle=Odstránenie zlyhalo # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Staré údaje %Su flushFailTitle=Zmeny neboli uložené flushFailMessage=Neočakávaná chyba zabránila uloženiu vašich zmien. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=Reštartovať %S flushFailExitButton=Ukončiť