# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The button for "Firefox Translations" in the url bar. urlbar-translations-button = .tooltiptext = Prevedi stran # The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should # not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the # panel. urlbar-translations-button2 = .tooltiptext = Prevedi to stran – beta # Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the # un-localized BETA icon that is in the panel. urlbar-translations-button-intro = .tooltiptext = Preskusite zasebno prevajanje v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") } – beta # If your language requires declining the language name, a possible solution # is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. # `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` # # Variables: # $fromLanguage (string) - The original language of the document. # $toLanguage (string) - The target language of the translation. urlbar-translations-button-translated = .tooltiptext = Stran je prevedena iz jezika { $fromLanguage } v jezik { $toLanguage } urlbar-translations-button-loading = .tooltiptext = Prevajanje poteka translations-panel-settings-button = .aria-label = Nastavitve prevajanja # Text displayed on a language dropdown when the language is in beta # Variables: # $language (string) - The localized display name of the detected language translations-panel-displayname-beta = .label = { $language } (BETA) ## Options in the Firefox Translations settings. translations-panel-settings-manage-languages = .label = Upravljanje jezikov translations-panel-settings-about = O prevodih v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") } translations-panel-settings-about2 = .label = O prevodih v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") } # Text displayed for the option to always translate a given language # Variables: # $language (string) - The localized display name of the detected language translations-panel-settings-always-translate-language = .label = Vedno prevedi jezik { $language } translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = .label = Vedno prevedi ta jezik translations-panel-settings-always-offer-translation = .label = Vedno ponudi prevod # Text displayed for the option to never translate a given language # Variables: # $language (string) - The localized display name of the detected language translations-panel-settings-never-translate-language = .label = Nikoli ne prevajaj jezika { $language } translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = .label = Nikoli ne prevajaj tega jezika # Text displayed for the option to never translate this website translations-panel-settings-never-translate-site = .label = Nikoli ne prevajaj tega spletnega mesta ## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default ## translation view. translations-panel-header = Prevedem to stran? translations-panel-translate-button = .label = Prevedi translations-panel-translate-button-loading = .label = Počakajte … translations-panel-translate-cancel = .label = Prekliči translations-panel-learn-more-link = Več o tem translations-panel-intro-header = Preskusite zasebno prevajanje v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") } translations-panel-intro-description = Zasebnost je zagotovljena, saj prevodi nikoli ne zapustijo vašega računalnika. Novi jeziki in izboljšave so na poti! translations-panel-error-translating = Pri prevajanju je prišlo do težave. Poskusite znova. translations-panel-error-load-languages = Jezikov ni bilo mogoče naložiti translations-panel-error-load-languages-hint = Preverite internetno povezavo in poskusite znova. translations-panel-error-load-languages-hint-button = .label = Poskusi znova translations-panel-error-unsupported = Prevod za to stran ni na voljo translations-panel-error-dismiss-button = .label = Razumem translations-panel-error-change-button = .label = Spremeni izvorni jezik # If your language requires declining the language name, a possible solution # is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. # `Sorry, we don't support the language yet: { $language } # # Variables: # $language (string) - The language of the document. translations-panel-error-unsupported-hint-known = Jezika { $language } žal še ne podpiramo. translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Tega jezika žal še ne podpiramo. ## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. ## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to ## translate them as `Source language:` and `Target language:` translations-panel-from-label = Izvorni jezik translations-panel-to-label = Ciljni jezik ## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view ## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another ## language. # If your language requires declining the language name, a possible solution # is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. # `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` # # Variables: # $fromLanguage (string) - The original language of the document. # $toLanguage (string) - The target language of the translation. translations-panel-revisit-header = Ta stran je prevedena iz jezika { $fromLanguage } v jezik { $toLanguage } translations-panel-choose-language = .label = Izberite jezik translations-panel-restore-button = .label = Prikaži izvirnik ## Firefox Translations language management in about:preferences. translations-manage-header = Prevajanje translations-manage-settings-button = .label = Nastavitve … .accesskey = t translations-manage-description = Prenesite jezike za prevajanje brez povezave. translations-manage-all-language = Vsi jeziki translations-manage-download-button = Prenesi translations-manage-delete-button = Izbriši translations-manage-error-download = Pri prenašanju datoteke z jezikom je prišlo do težave. Poskusite znova. translations-manage-error-delete = Pri brisanju datoteke z jezikom je prišlo do napake. Poskusite znova. translations-manage-intro = Upravljajte nastavitve prevajanja spletnih strani in jezike, nameščene za prevajanje brez povezave. translations-manage-install-description = Namestitev jezikov za prevajanje brez povezave translations-manage-language-install-button = .label = Namesti translations-manage-language-install-all-button = .label = Namesti vse .accesskey = m translations-manage-language-remove-button = .label = Odstrani translations-manage-language-remove-all-button = .label = Odstrani vse .accesskey = d translations-manage-error-install = Pri nameščanju datoteke z jezikom je prišlo do težave. Poskusite znova. translations-manage-error-remove = Pri odstranjevanju datoteke z jezikom je prišlo do napake. Poskusite znova. translations-manage-error-list = Seznama jezikov, ki jih je mogoče prevesti, ni bilo mogoče pridobiti. Osvežite stran in poskusite znova. translations-settings-title = .title = Nastavitve prevajanja .style = min-width: 36em translations-settings-close-key = .key = w translations-settings-always-translate-langs-description = Strani v naslednjih jezikih naj se samodejno prevedejo translations-settings-never-translate-langs-description = Ne ponujaj prevajanja iz naslednjih jezikov translations-settings-never-translate-sites-description = Ne ponujaj prevajanja na naslednjih spletnih mestih translations-settings-languages-column = .label = Jeziki translations-settings-remove-language-button = .label = Odstrani jezik .accesskey = O translations-settings-remove-all-languages-button = .label = Odstrani vse jezike .accesskey = v translations-settings-sites-column = .label = Spletna mesta translations-settings-remove-site-button = .label = Odstrani spletno mesto .accesskey = s translations-settings-remove-all-sites-button = .label = Odstrani vsa spletna mesta .accesskey = r translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Zapri .buttonaccesskeyaccept = Z