# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อจดจำรหัสผ่านนี้ savePasswordTitle = ยืนยัน # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): # %S is the login's hostname. saveLoginMsg2 = บันทึกการเข้าสู่ระบบสำหรับ %S หรือไม่? saveLoginMsgNoUser2 = บันทึกรหัสผ่านสำหรับ %S หรือไม่? saveLoginButtonAllow.label = บันทึก saveLoginButtonAllow.accesskey = บ saveLoginButtonDeny.label = ไม่บันทึก saveLoginButtonDeny.accesskey = ม saveLoginButtonNever.label = ไม่บันทึกเสมอ saveLoginButtonNever.accesskey = ส # LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): # %S is the login's hostname. updateLoginMsg3 = อัปเดตการเข้าสู่ระบบสำหรับ %S หรือไม่ updateLoginMsgNoUser3 = อัปเดตรหัสผ่านสำหรับ %S หรือไม่ updateLoginMsgAddUsername2 = เพิ่มชื่อผู้ใช้ในรหัสผ่านที่บันทึกไว้หรือไม่? updateLoginButtonText = อัปเดต updateLoginButtonAccessKey = อ updateLoginButtonDeny.label = ไม่อัปเดต updateLoginButtonDeny.accesskey = ม updateLoginButtonDelete.label = เอาการเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้ออก updateLoginButtonDelete.accesskey = อ # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = คุณต้องการให้จดจำรหัสผ่านสำหรับ “%1$S” บน %2$S หรือไม่? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = คุณต้องการให้จดจำรหัสผ่านบน %S หรือไม่? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=ไม่มีชื่อผู้ใช้ togglePasswordLabel=แสดงรหัสผ่าน togglePasswordAccessKey2=ส notNowButtonText = ไ&ม่ใช่ตอนนี้ neverForSiteButtonText = ไม่&เลยสำหรับไซต์นี้ rememberButtonText = &จดจำ passwordChangeTitle = ยืนยันการเปลี่ยนรหัสผ่าน # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = คุณต้องการอัปเดตรหัสผ่านที่บันทึกไว้สำหรับ “%S” หรือไม่? updatePasswordMsgNoUser = คุณต้องการอัปเดตรหัสผ่านที่บันทึกไว้หรือไม่? userSelectText2 = เลือกการเข้าสู่ระบบที่จะอัปเดต: loginsDescriptionAll2=การเข้าสู่ระบบสำหรับไซต์ต่อไปนี้ถูกจัดเก็บอยู่ในคอมพิวเตอร์ของคุณ # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=ใช้รหัสผ่านที่สร้างขึ้นอย่างปลอดภัย # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=%S จะบันทึกรหัสผ่านสำหรับเว็บไซต์นี้ # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=ไม่มีชื่อผู้ใช้ # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=จากเว็บไซต์นี้ # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = การเชื่อมต่อนี้ไม่ปลอดภัย การเข้าสู่ระบบที่ป้อนที่นี่อาจถูกบุกรุกได้ %1$S insecureFieldWarningLearnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= ดูการเข้าสู่ระบบที่บันทึกไว้ # LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. managePasswords.label= จัดการรหัสผ่าน