# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert=Alerto Confirm=Kumpirmahin ConfirmCheck=Kumpirmahin Prompt=Babala # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3=Kinakailangan ang Pagpapatunay - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3=Kailangan ang Password - %S Select=Pumili OK=OK Cancel=Kanselahin Yes=&Oo No=&Hindi Save=&i-Save Revert=&Ibalik DontSave=&Huwag Itala ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript na Aplikasyon] ScriptDlgHeading=Ang pahina sa %S ay sinasabing: ScriptDialogLabel=Pigilan ang pahinang ito na magbukas ng mga karagdagang dialog ScriptDialogPreventTitle=Ikumpirama ang Dialog na Kagustuhan # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3=Si %2$S ay humihingi sa iyong username at password. Ang site ay nagsasabing: ā€œ%1$Sā€ EnterLoginForProxy3=Ang proxy na %2$S ay humihingi ng username at password. Ang site ay nagsasabi na: ā€œ%1$Sā€ EnterUserPasswordFor2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password. EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password: BABALA: Ang iyong password ay hindi ipapadala sa website na kasalukyang mong binibisita! EnterPasswordFor=Ipasok ang password para sa %1$S sa %2$S