# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. nv_timeout=Gànahuij diu openFile=Na'nïn' chrû ñanj droponhometitle=Nàgi'io' paginâ riña ayi'ij droponhomemsg=Hue nan gahuìn sa garasunt ngà gayi'ì raj droponhomemsgMultiple=Hue nej nan gahuìn sa garasunt ngà gayi'ì raj # context menu strings # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, # %2$S is the selection string. contextMenuSearch=Nana'ui' %1$S riña “%2$S” contextMenuSearch.accesskey=S contextMenuPrivateSearch=Nana’uì’ riña ‘ngō Bentanâ Huìi contextMenuPrivateSearch.accesskey=h # LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search # engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when # this engine is different from the default engine name used in normal mode. contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Nana’uì’ ngà %S riña ‘ngō Bentanâ Huìi contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h # bookmark dialog strings bookmarkAllTabsDefault=[Si yuguì carpeta] unsignedAddonsDisabled.message='Ngo hùij nej sa nutâ't ni nu ga'ue natsij aga' na ma yi'í dan nu nahuin nakà ma. unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Gahuin chrūn doj unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L # LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) geolocationLastAccessIndicatorText=Amān gatûj rukù nï't %S crashedpluginsMessage.title=Gire' plugin %S nitaj si 'iaj sun ma. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Na'nī ñu' pajinâ crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R crashedpluginsMessage.submitButton.label=Ganato' nuinsaj gire' ma crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S crashedpluginsMessage.learnMore=Gahuin chrūn doj… # Keyword fixup messages # LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit # a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already # loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user # whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. keywordURIFixup.message=Si ruaj ni si ga'anjt rua ra' %S? keywordURIFixup.goTo=Ganikaj ñunj ân %S keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y # Sanitize # LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the # version of the update: "Update to 28.0". update.downloadAndInstallButton.label=Nagui'iaj nako' %S update.downloadAndInstallButton.accesskey=U menuOpenAllInTabs.label=Na'nïn' dara'anj 'ngà rakïj ñanj tabHistory.goBack=Nanikaj ñun' riña pajinâ na tabHistory.goForward=Gutu' ne'ñàan pajinâ na # URL Bar pasteAndGo.label=Gachrun & guij # LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for reloading the current page reloadButton.tooltip=Nagi'iaj ñunj pajinâ na (%S) # LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page stopButton.tooltip=Dunikïn' a'kun' pajinâ na (%S) # LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% urlbar-zoom-button.tooltip=Nagi'iaj ñu' daj gà yachij ma (%S) # LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view reader-mode-button.tooltip=Naduno' daj gahio' (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define # format specifiers, so it needs to be escaped). zoom-button.label = %S%% # General bookmarks button # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" bookmarksMenuButton.tooltip=Dgun' nej markador (%S) # Downloads button tooltip # LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Downloads" downloads.tooltip=Ni'io' daj nikò 'ngà huaj sa naduni' (%S) # New Window button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Window" newWindowButton.tooltip=Na'nïn' ventana nakàa (%S) # New Tab button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Tab" newTabButton.tooltip=Na'nïn' rakïj ñanj nakàa (%S) newTabContainer.tooltip=Na'nïn 'ngō rakïj ñanj nakàa (%S)\nGinù nâ ra'a da' ga'ue na'nïnt 'ngō rakïj ñanj nakà kontenedor webauthn.cancel=Duyichin' webauthn.cancel.accesskey=c webauthn.proceed=Gun' ne'ñàan webauthn.proceed.accesskey=p webauthn.anonymize=Ga hui ma # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Si nadunat nânj ra'ña'an si gi'iaj chri' ma guenda nani'int. Gachinj ni'iât da' ginu gè nânj ra'ña'an riña nej pajinâ web aj. identity.identified.verifier=Ngà ganatsij sa gu'nàj: %S identity.identified.verified_by_you=Duguatûjt 'ngo sa dugumî sò' riña sitio na. identity.identified.state_and_country=%S, %S identity.ev.contentOwner2=Sertifikadô giri sa gu’nàj: %S # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): # Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar # use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. identity.notSecure.label=Nitaj si yitïnj hua ma identity.notSecure.tooltip=Nitāj si yitïnj huā coneksion nan identity.extension.label=Nej extensiûn (%S) identity.extension.tooltip=Nachra extension: %S # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): # This label is shown next to a tracker in the trackers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.trackersView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin contentBlocking.trackersView.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, # contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kokî nikò' riña nej sîtio contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Si kokî a'ngô nej si contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Si kokî nej sitiô nu atûjt contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Daran' nej kôki contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Si'iaj sitiô nan # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: # "[Cookies] From This Site: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kokî nikò' riña nej sîtio # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: # "Tracking Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Si kokî a'ngô nej si # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: # "Third-Party Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Ga'nïn' # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Dure' esepsiûn kôki guendâ %S # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): # This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Nitāj si huaj nayi'nin # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): # This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sa narán riña nej sa naga'nāj riña nej rêd sosiâl, nej kokî nikò' riña nej sîtio nī nej da'nga' digitâl. trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Sa dugumî sa nikò sò' huā OFF guendâ sitiô nan. # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nu narì'ij nej sa naga'nāj ni'in %S riña pajinâ nan. # LOCALIZATION NOTE (protections.header): # Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. protections.header=Sa dugûmi guendâ %S # LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. # %s is the site's hostname. protections.disableAriaLabel=Duna'àj sa dugumî guendâ %S # LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. # %s is the site's hostname. protections.enableAriaLabel=Nachrūn nej sa dugumî guendâ %S # Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel protections.blocking.fingerprinters.title=Naràn riña nej da'nga' dijîtal protections.blocking.cryptominers.title=Narán riña nej kriptominero protections.blocking.cookies.trackers.title=Naràn riña nej kokî nikò' riña nej sîtio protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Nará riña nej si kokî a'ngô nej si protections.blocking.cookies.all.title=Narán riña daran' nej kôki protections.blocking.cookies.unvisited.title=Narán riña nej si Kokî nej sitiô nitāj si ni'iājt protections.blocking.trackingContent.title=Narán riña nej sa nikò' kontenîdo protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Narán riña nej sa nikì nej rêd sosiâl protections.notBlocking.fingerprinters.title=Si naránt riña nej da'nga' dijitâl protections.notBlocking.cryptominers.title=Sī naránt riña nej kriptominêro protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sī naránt riña nej Kokî nikò' nej sîtio protections.notBlocking.trackingContent.title=Si naránt riña nej sa nikò'o protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sī naránt riña nej sa naga'nāj nej rêd sosiâl # Footer section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, # protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In # its tooltip, we show the date when we started counting this number. # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Narán riñanj;#1 Narán riñanj # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Āsij %S # Milestones section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is replaced with brandShortName. # #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked # #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. # In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" protections.milestone.description=#1 naran #2 riña sa naga’nāj a āsìj #3;#1 naran riña ga’ì #2 sa naga’nāj a āsìj #3 # Application menu # LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReduce-button.tooltip = Nagi'iaj li' doj (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReset-button.tooltip = Nagi'iaj ñu' daj gà yachij ma (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomEnlarge-button.tooltip = Nagi'iaj li' doj (%S) # LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. cut-button.tooltip = Ga'ne' (%S) # LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. copy-button.tooltip = Gido'o' ma (%S) # LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. paste-button.tooltip = Gachrun' (%S) # Geolocation UI geolocation.remember=Nanu ruhuât sa ganï ruhuât # Persistent storage UI persistentStorage.allow=Ga'nïn persistentStorage.allow.accesskey=A webNotifications.notNow=Si ga'ue akuan'ni webNotifications.notNow.accesskey=n webNotifications.never=Nitaj dama ga'nï' webNotifications.never.accesskey=v # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Gahui' ñunan! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio diga'ñun'unj! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Se sitio diga'ñu'unj huin ma maj... safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D safebrowsing.reportedAttackSite=¡'Ngo sitiô yi'ìi huin na! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Sē sitio ata yi'ì huin ma... safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Nikaj sitiô na sa yi'ìi a! safebrowsing.reportedHarmfulSite=¡'Ngà ga'anj nuguan' si sitio yi'ì huin ma! # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. addKeywordTitleAutoFill=Nanà'uì %S # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows # up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". browser.menu.showCharacterEncoding=false processHang.add-on.learn-more.text = Gahuin chrūn doj processHang.button_debug.label = Nagi'iaj niñun Skript processHang.button_debug.accessKey = D # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen fullscreenButton.tooltip=Ni'io' da'ua ngè riña pantayâ (%S) # These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar sidebar.moveToLeft=Dusikï'ga'anj dukuán na ne' chrin' sidebar.moveToRight=Dusikï'ga'anj dukuán na ne' huo' emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ngà 'iaj sunj DRM emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S hìaj dugutujt nej sa gi'iaj da' gachrā ma chra'aj nej si videô riña pajinâ na. Gi'iaj suntuj u nī garahue ñunt. emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sê sa ni'în' huin # LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName customizeMode.tabTitle = Nagi'iô' daj huin ruhuô' %S e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ga'ue e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Sī ga'ue gini'iaj rakïj ñanj na dadin' nitaj si nikaj dugui'ij 'ngà %S ni si software. Si nadunat sa ahia si pantayâ nī ga'ue ganahuin sa ruguñu'unj Firefox. # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, # userContextWork.label, # userContextShopping.label, # userContextBanking.label, # userContextNone.label): # These strings specify the four predefined contexts included in support of the # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent # the context that the user is in when interacting with the site. Different # contexts will store cookies and other information from those sites in # different, isolated locations. You can enable the feature by typing # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these # strings on the right-hand side of the URL bar. userContextPersonal.label = Riña man'ânt userContextWork.label = Suun userContextBanking.label = Bânku userContextShopping.label = Sa girun' userContextNone.label = Nitah contenedor userContextPersonal.accesskey = P userContextWork.accesskey = W userContextBanking.accesskey = B userContextShopping.accesskey = S userContextNone.accesskey = N userContext.aboutPage.label = Dugumî hue'ê' kontenedor userContext.aboutPage.accesskey = O # LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): # Semi-colon list of plural forms. # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of tabs sent to the device. sendTabsToDevice.label = Ga'ni' rakïj ñaj ga'an riña aga'; Ga'ni' #1 Rakïj ñaj riña aga' sendTabsToDevice.accesskey = n decoder.noCodecs.button = Gahuin chrūn daj decoder.noCodecs.accesskey = L decoder.noCodecsLinux.message = Dā duguchrát videô nī da'uit dugutujt kodeks sa nachin' videô na. decoder.noHWAcceleration.message = Dā' gurui' hue'ê videô, nī da'ui' ga'nïnjt Media Feature Pack si'iaj Microsoft riña si aga't. decoder.noPulseAudio.message = Dā' duguchrát chra'aj, nī da'uit dugutujt Software gu'naj PulseAudio. decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec na'ue gi'iaj sun nī da'ui nahuin nakà ma da' gi'iaj sun videô. decoder.decodeError.message = Hua 'ngò sa gire' 'ngà nachrunt multimedia. decoder.decodeError.button = Natà’ sa ‘iaj sun a’nan’ riña sitiô na decoder.decodeError.accesskey = R decoder.decodeWarning.message = Hua 'ngò sa gire' 'ngà nachrunt multimedia sanī huaj nahuin ma. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): # Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access # and requires the user to log in before browsing. captivePortal.infoMessage3 = Da'uit gayi'ìt sesiôn asij gachrin gatut riña internet. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): # The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. # The button shows the portal login page tab when clicked. captivePortal.showLoginPage2 = Nanïn' pajinâ riña Ayi'i' sesiôn riña red permissions.remove.tooltip = Nayi'ì ñun' nī gachí nu'un' permissions.fullscreen.promptCanceled = Giyichin’ nej sa achín nì’iát: si ga’ue gachìnj nì’iát asìj gàchin gatūt riña si DOM riña nahuin gachrà’ riña aga’a. permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Gahuit riña nahuin gachrà’ riña aga’a DOM: nitāj si da’uît gàchinj nì’iát sisī nunt riña DOM gachrà’ riña aga’a. # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the # current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses # between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, # e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit midi.remember=Nanu ruhuât sa ganï ruhuât # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser # popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Ne' rukuu