# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page ### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. about-webrtc-document-title = WebRTC Sa dukuàa # "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. about-webrtc-save-page-dialog-title = na'nïnj sà' about:webrtc danaj ## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections ## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC Ayi'ìj sesiûn about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Gayi'ì AEC sesiûn about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Ganikïn' AEC Ayi'ì sesiûn about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC Hua actibô sa ayi'ì sesiûn (ga'min ngà guì a'mint 'ngo diû nukuaj ni girìt kaptura) about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC Hua actibô sa ayi'ì sesiûn (ga'min ngà guì a'mint 'ngo diû nukuaj ni girìt kaptura) # Variables: # $path (String) - The path to which the aec log file is saved. about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Nej archibî gi'iaj kapturandôt ni ga'ue narì't riña: { $path } ## # "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is # an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated # and is used as a data label. about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: ## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. ## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol about-webrtc-sdp-heading = SDP about-webrtc-local-sdp-heading = Sa dukuà SDP about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Sa dukuà SDP (Duguane') about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Sa dukuà SDP (Nuguan' nanikaj a) about-webrtc-remote-sdp-heading = Sa nâ SDP about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Sa nâ SDP (Duguane') about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Sa nâ SDP (Nuguan' nanikaj a) ## # "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF # specification, and should not normally be translated. "Stats" is an # abbreviation for Statistics. about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP Estadîstika ## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which ## is an IETF protocol, and should not normally be translated. about-webrtc-ice-state = ICE Daj huaj # "Stats" is an abbreviation for Statistics. about-webrtc-ice-stats-heading = ICE Estadîstika about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE nayi'ì nakà ñû: about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks: about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Baits ga'nïn': about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Baits gunumâ: about-webrtc-ice-component-id = Dàj hua ID ## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer ## connection. The data represents either the local or remote end of the ## connection. about-webrtc-type-local = Sa dukuàa about-webrtc-type-remote = Sa nâ ## # This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain # the localized javascript string representation of "true" or are left blank. about-webrtc-nominated = Gutà' si yugui # This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain # the localized javascript string representation of "true" or are left blank. # This represents an attribute of an ICE candidate. about-webrtc-selected = Sa naguit about-webrtc-save-page-label = Na'nïnj sà' pâjina about-webrtc-debug-mode-msg-label = Huaj da' gi'iaj depurandoj about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Hua yugui da' gi'iaj depurandoj about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Ganikïnj da' gi'iaj depurandoj about-webrtc-stats-heading = Si estadistikâ sesiûn about-webrtc-stats-clear = Nadure' sa gahuin about-webrtc-log-heading = Hìaj 'iaj Konektandoj about-webrtc-log-clear = Na'nïn' sa 'iaj konektandoj about-webrtc-log-show-msg = digan sa 'iaj konektandoj .title = Ga'uì' klik da' nahuin yachìj sesiûn nan about-webrtc-log-hide-msg = Gachri huì sa 'iaj konektandoj .title = ga'uì' klik da' durê't sesiûn nan about-webrtc-log-section-show-msg = Digan sa 'iaj konektandoj .title = Ga'uì' klik da' nahuin yachìj sesiûn nan about-webrtc-log-section-hide-msg = Gachri huì sa 'iaj konektandoj .title = Ga'uì' klik da' durê't sesiûn nan ## These are used to display a header for a PeerConnection. ## Variables: ## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. ## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. ## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. ## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ngà naran) { $now } ## These are used to indicate what direction media is flowing. ## Variables: ## $codecs - a list of media codecs ## about-webrtc-local-candidate = Candidatô dukuàa about-webrtc-remote-candidate = Candidatô nâ about-webrtc-raw-candidates-heading = Daran nej kandidato nakàa about-webrtc-raw-local-candidate = Kandidatò ñan dukuàa about-webrtc-raw-remote-candidate = kandidatô na nâ about-webrtc-raw-cand-show-msg = Digan daran' nej kandidâto .title = Ga'uì' klik da' nahuin yachìj sesiûn nan about-webrtc-raw-cand-hide-msg = gachri huì nej kandidatô ñaa .title = ga'uì' klik da' durê't sesiûn nan about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Digan daran' nej kandidâto .title = Ga'uì' klik da' nahuin yachìj sesiûn nan about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Gachri huì nej kandidatô ñaa .title = Ga'uì' klik da' durê't sesiûn nan about-webrtc-priority = Sa ña'an doj about-webrtc-fold-show-msg = Ni'iaj dàj huaj .title = Ga'uì' klik da' nahuin yachìj sesiûn nan about-webrtc-fold-hide-msg = gachri huì sa huaa .title = ga'uì' klik da' durê't sesiûn nan about-webrtc-fold-default-show-msg = Ni'iaj dàj huaj .title = Ga'uì' klik da' nahuin yachìj sesiûn nan about-webrtc-fold-default-hide-msg = Gachri huì sa huaa .title = Ga'uì' klik da' durê't sesiûn nan about-webrtc-decoder-label = Sa nahiaa about-webrtc-encoder-label = Codofikadôr ## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream ## These are displayed on the button that shows or hides the ## PeerConnection configuration disclosure ## ## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so ## they can be attached to bug reports. ## Variables: ## $path (String) - The path to which the file is saved. about-webrtc-save-page-msg = pajinâ nanun sà' riña: { $path } about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = riña naj nuguan' gini'iajt nu sà' riña: { $path } about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = 'iaj sun modo actîbo, riña 'na' nuguan' gini'iajt nu: { $path } about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = nej archibî gi'iaj kapturandôt ni ga'ue narì't riña: { $path } about-webrtc-save-page-complete-msg = Pajinâ nanun sà' riña: { $path } about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Riña naj nuguan' gini'iajt nu sà' riña: { $path } about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = 'iaj sun modo actîbo, riña 'na' nuguan' gini'iajt nu: { $path } ## # Jitter is the variance in the arrival time of packets. # See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter # Variables: # $jitter (Number) - The jitter. about-webrtc-jitter-label = ri'ij i { $jitter } # ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. about-webrtc-trickle-caption-msg = Nej sa gunïn ràn (gunumâ gisîj ga nuguan'an) nanûn riña kuaan ## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. ## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol ## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure ## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. ## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs ## the negotiated CODEC settings. ##