summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/browser/chrome/browser/browser.properties
blob: c7fb33fba562d0bd618064d49644ef22a8ed0a51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=Aikaraja ylittyi
openFile=Avaa tiedosto

droponhometitle=Aseta aloitussivuksi
droponhomemsg=Tehdäänkö tästä sivusta aloitussivu?
droponhomemsgMultiple=Tehdäänkö näistä sivuista uudet aloitussivut?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=%1$S-haku: ”%2$S”
contextMenuSearch.accesskey=h
contextMenuPrivateSearch=Hae yksityisessä ikkunassa
contextMenuPrivateSearch.accesskey=a
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Hae hakukoneella %S yksityisessä ikkunassa
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=a

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[Kansion nimi]

unsignedAddonsDisabled.message=Yhtä tai useampaa lisäosaa ei ole varmennettu, ja ne on poistettu käytöstä.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lue lisää
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L

# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Viimeksi käytetty %S

# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-linkit

crashedpluginsMessage.title=Liitännäinen %S kaatui.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Lataa sivu uudestaan
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Lähetä kaatumisilmoitus
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=k
crashedpluginsMessage.learnMore=Lue lisää…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Halusitko avata sivuston %S?
keywordURIFixup.goTo=Kyllä, avaa %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=K

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Päivitä versioon %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=P

menuOpenAllInTabs.label=Avaa kaikki välilehtiin

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.reloadCurrent=Lataa tämä sivu uudelleen
tabHistory.goBack=Siirry takaisin tälle sivulle
tabHistory.goForward=Siirry eteenpäin tälle sivulle

# URL Bar
pasteAndGo.label=Liitä ja avaa
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Päivitä avoin sivu (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Lopeta sivun lataaminen (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Palauta oletuslähennystaso (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Näytä/piilota lukunäkymä (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S %%

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Näytä kirjanmerkit (%S)

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Näytä käynnissä olevien latausten tilanne (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Avaa uusi ikkuna (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Avaa uusi välilehti (%S)
newTabContainer.tooltip=Avaa uusi välilehti (%S)\nAvaa uusi eristetty välilehti painamalla ja pitämällä pohjassa
newTabAlwaysContainer.tooltip=Valitse eristystila avataksesi uuden välilehden

# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=Saako %S käyttää HTML5-kanvaksen kuvadataa?
canvas.siteprompt2.warning=Tätä voidaan käyttää tietokoneesi yksilöimiseen.
canvas.block=Estä
canvas.block.accesskey=E
canvas.allow2=Salli
canvas.allow2.accesskey=S
canvas.remember2=Muista valinta

# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
webauthn.userPresencePrompt=Kosketa suojausavainta jatkaaksesi sivuston %S kanssa.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
# %S is hostname.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt3=%S pyytää laajennettua tietoa turva-avaimestasi, mikä saattaa vaikuttaa yksityisyyteesi.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
# %S is brandShortName
webauthn.registerDirectPromptHint=%S voi anonymisoida tämän puolestasi, mutta sivusto saattaa hylätä tämän avaimen. Jos avain hylätään, voit yrittää uudelleen.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
webauthn.selectSignResultPrompt=Sivustolle %S löytyi useita tilejä. Valitse käytettävä tili tai peruuta.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
webauthn.selectDevicePrompt=Sivustolle %S löytyi useita laitteita. Valitse käytettävä laite.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.deviceBlockedPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolle %S. Yhtään yritystä ei ole jäljellä ja laitteesi on lukittu, koska väärä PIN-koodi annettiin liian monta kertaa. Laite vaatii nollauksen.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolle %S. Epäonnistuneita yrityksiä oli liian monta peräkkäin, ja PIN-todennus on väliaikaisesti estetty. Laitteesi tarvitsee virrankatkaisun (irrota ja aseta uudelleen).
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
webauthn.pinNotSetPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolla %S. Sinun on ehkä asetettava PIN-koodi laitteellesi.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.uvBlockedPrompt=Käyttäjän vahvistus epäonnistui sivustolla %S. Epäonnistuneita yrityksiä oli liian monta, ja sisäänrakennettu käyttäjän vahvistusmenetelmä on estetty.
webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Tämä laite on jo rekisteröity. Kokeile toista laitetta.
webauthn.cancel=Keskeytä
webauthn.cancel.accesskey=K
webauthn.proceed=Jatka
webauthn.proceed.accesskey=J
webauthn.anonymize=Tee tiedoista anonyymejä

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Kieliasetusten vaihtaminen englantiin tekee sinun yksilöimisestä vaikeampaa ja parantaa yksityisyyttäsi. Haluatko pyytää verkkosivuista englanninkieliset versiot?

# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Todentaja: %S
identity.identified.verified_by_you=Olet lisännyt tätä sivustoa koskevan turvallisuuspoikkeuksen.
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Varmenne myönnetty taholle: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Ei suojattu
identity.notSecure.tooltip=Yhteys ei ole suojattu

identity.extension.label=Laajennus (%S)
identity.extension.tooltip=Sivun latasi laajennus %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=estettiin

contentBlocking.trackersView.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Sivustorajat ylittävät seurainevästeet
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kolmannen osapuolen evästeet
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Evästeet vierailemattomilta sivustoilta
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Kaikki evästeet

contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Tältä sivustolta
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla

contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sivustorajat ylittävät evästeet
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla

contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kolmannen osapuolen evästeet
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ei havaittu tällä sivustolla

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=sallittiin
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=estettiin
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Poista evästepoikkeus sivustolta %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=estettiin

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=estettiin

trackingProtection.icon.activeTooltip2=Estetään sosiaalisen median seuraimet, sivustorajat ylittävät evästeet ja yksilöijät.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Tehostettu seurannan suojaus on POIS PÄÄLTÄ tällä sivustolla.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tällä sivulla ei havaittu seuraimia, jotka %S tuntee.

# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=Suojaukset sivustolle %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Poista suojaukset käytöstä sivustolla %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Ota suojaukset käyttöön sivustolla %S

# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Yksilöijiä estetty
protections.blocking.cryptominers.title=Kryptolouhijoita estetty
protections.blocking.cookies.trackers.title=Sivustorajat ylittävät seurainevästeet estetty
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kolmannen osapuolen evästeet estetty
protections.blocking.cookies.all.title=Kaikki evästeet estetty
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Evästeet vierailemattomilta sivustoilta estetty
protections.blocking.trackingContent.title=Seurantaan tarkoitettu sisältö estetty
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sosiaalisen median seuraimia estetty
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Ei estetä yksilöijiä
protections.notBlocking.cryptominers.title=Ei estetä kryptolouhijoita
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ei estetä kolmansien osapuolten evästeitä
protections.notBlocking.cookies.all.title=Ei estetä evästeitä
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Ei estetä sivustorajoja ylittäviä seurainevästeitä
protections.notBlocking.trackingContent.title=Ei estetä seurantaan tarkoitettua sisältöä
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Ei estetä sosiaalisen median seuraimia

# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 estetty;#1 estetty
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S alkaen

# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   #1 is replaced with brandShortName.
#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=#1 esti #2 seuraimen #3 lähtien;#1 esti yli #2 seurainta #3 lähtien

# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Loitonna (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Palauta oletuslähennystaso (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Lähennä (%S)

# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Leikkaa (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Kopioi (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Liitä (%S)

# Geolocation UI

geolocation.allow=Salli
geolocation.allow.accesskey=S
geolocation.block=Estä
geolocation.block.accesskey=E
geolocation.shareWithSite4=Saako %S käyttää sijaintiasi?
geolocation.shareWithFile4=Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää sijaintiasi?
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Saako %1$S antaa sivustolle %2$S oikeuden käyttää sijaintiasi?
geolocation.remember=Muista valinta

# Virtual Reality Device UI
xr.allow2=Salli
xr.allow2.accesskey=S
xr.block=Estä
xr.block.accesskey=E
xr.shareWithSite4=Saako %S käyttää virtuaalitodellisuuslaitteita? Tämä voi paljastaa henkilökohtaisia tietoja.
xr.shareWithFile4=Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää virtuaalitodellisuuslaitteita? Tämä voi paljastaa henkilökohtaisia tietoja.
xr.remember=Muista valinta

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Salli
persistentStorage.allow.accesskey=S
persistentStorage.block.label=Estä
persistentStorage.block.accesskey=E
persistentStorage.allowWithSite2=Saako %S tallettaa tietoja pysyvään tallennustilaan?

# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=Salli
webNotifications.allow2.accesskey=S
webNotifications.notNow=En nyt
webNotifications.notNow.accesskey=E
webNotifications.never=En koskaan
webNotifications.never.accesskey=n
webNotifications.alwaysBlock=Estä aina
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=E
webNotifications.block=Estä
webNotifications.block.accesskey=E
webNotifications.receiveFromSite3=Saako %S lähettää ilmoituksia?

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Siirry pois sivustolta!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
safebrowsing.deceptiveSite=Petollinen sivusto!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tämä ei ole petollinen sivusto…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=e
safebrowsing.reportedAttackSite=Ilmoitettu hyökkäyssivusto!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tämä ei ole hyökkäyssivusto…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ilmoitettu ei-haluttuja sovelluksia jakava sivusto!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Ilmoitettu haitallinen sivusto!

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Etsi %S

# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=Käynnistetäänkö %S uudelleen vianmääritystilassa?
troubleshootModeRestartPromptMessage=Laajennukset, teemat ja mukautetut asetukset poistetaan käytöstä väliaikaisesti.
troubleshootModeRestartButton=Käynnistä uudelleen

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.selected_tab.label = Tämä sivu hidastaa %1$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä sivun.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.nonspecific_tab.label = Verkkosivu hidastaa %1$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä sivun.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.specific_tab.label = Sivu ”%1$S” hidastaa %2$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä sivun.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label2 = Laajennus ”%1$S” hidastaa %2$Sia. Voit nopeuttaa selainta pysäyttämällä laajennuksen.
processHang.add-on.learn-more.text = Lue lisää
processHang.button_stop2.label = Pysäytä
processHang.button_stop2.accessKey = P
processHang.button_debug.label = Etsi vika komentosarjasta
processHang.button_debug.accessKey = E

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Näytä ikkuna koko näytöllä (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Siirrä sivupaneeli vasempaan laitaan
sidebar.moveToRight=Siirrä sivupaneeli oikeaan laitaan

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = DRM täytyy ottaa käyttöön, jotta joitain tällä sivulla olevia ääniä tai videoita voi toistaa.
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ota DRM-tuki käyttöön
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S asentaa komponentteja, joita tarvitaan toistamaan sivun äänitteitä tai videoita. Yritä myöhemmin uudestaan.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unknown

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = Muokkaa %S-selainta

e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Välilehden sisällön näyttäminen ei ole käytössä, koska %S ja käyttämäsi saavutettavuusohjelma eivät ole yhteensopivat. Päivitä käyttämäsi ruudunlukija tai vaihta Firefoxin Extended Support Release -versioon.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Omat
userContextWork.label = Työ
userContextBanking.label = Raha
userContextShopping.label = Kaupat
userContextNone.label = Eristämätön

userContextPersonal.accesskey = O
userContextWork.accesskey = T
userContextBanking.accesskey = R
userContextShopping.accesskey = K
userContextNone.accesskey = E

userContext.aboutPage.label = Muokkaa eristystiloja
userContext.aboutPage.accesskey = M

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Lähetä välilehti laitteeseen;Lähetä #1 välilehteä laitteeseen
sendTabsToDevice.accesskey = L

decoder.noCodecs.button = Lue miten
decoder.noCodecs.accesskey = L
decoder.noCodecsLinux.message = Vaaditut videokoodekit tarvitsee ehkä asentaa, jotta voit toistaa videon.
decoder.noHWAcceleration.message = Microsoftin Mediaominaisuuspaketti tarvitsee ehkä asentaa videon laadun parantamiseksi.
decoder.noPulseAudio.message = PulseAudio-ohjelmisto tarvitsee ehkä asentaa, jotta voit toistaa ääntä.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec voi olla haavoittuvainen tai ehkä sitä ei tueta, ja se pitäisi päivittää, jotta voit katsoa videoita.

decoder.decodeError.message = Tapahtui virhe purettaessa mediaresurssia.
decoder.decodeError.button = Ilmoita sivuston ongelmasta
decoder.decodeError.accesskey = I
decoder.decodeWarning.message = Tapahtui toivuttavissa oleva virhe purettaessa mediaresurssia.

# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Tähän verkkoon täytyy kirjautua ennen internetin käyttämistä.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Avaa verkon kirjautumissivu

# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = Oikeudet sivustolle %S
permissions.remove.tooltip = Poista tämä oikeus ja kysy uudestaan

permissions.fullscreen.promptCanceled = Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.

# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bittinen
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bittinen

midi.allow.label = Salli
midi.allow.accesskey = S
midi.block.label = Estä
midi.block.accesskey = E
midi.remember=Muista valinta
midi.shareWithFile = Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää MIDI-laitteita?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite = Saako %S käyttää MIDI-laitteita?
midi.shareSysexWithFile = Saako tämä paikallinen tiedosto käyttää MIDI-laitteita ja lähettää/vastaanottaa SysEx-viestejä?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite = Saako %S käyttää MIDI-laitteita ja lähettää/vastaanottaa SysEx-viestejä?

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Takaisin

storageAccess1.Allow.label = Salli
storageAccess1.Allow.accesskey = S
storageAccess1.DontAllow.label = Estä
storageAccess1.DontAllow.accesskey = E
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess4.message = Saako %1$S käyttää evästeitään sivustolla %2$S?
storageAccess1.hintText = Haluat ehkä estää käytön, jos ei ole selvää, miksi %1$S tarvitsee nämä tiedot.

# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Etsi internetistä haulla “%S”