summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/browser/browser/preferences/preferences.ftl
blob: 3a1d2f8dbfcd95371c1a65daada45a4792800f97 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

do-not-track-description = Cuir sanas “Na dèan tracadh orm” gu làraichean-lìn a dh’innseas nach eil thu ag iarraidh gun dèanar tracadh ort
do-not-track-learn-more = Barrachd fiosrachaidh
do-not-track-option-default-content-blocking-known =
    .label = Dìreach nuair a bhios { -brand-short-name } a’ bacadh tracaichean as aithne dhuinn
do-not-track-option-always =
    .label = An-còmhnaidh

settings-page-title = Roghainnean

# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
# in order to make the entire placeholder string visible
#
# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
#
# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
# Do not translate.
search-input-box2 =
    .style = width: 17em
    .placeholder = Lorg sna roghainnean

managed-notice = Tha am brabhsair agad fo stiùireadh a’ bhuidhinn agad.

category-list =
    .aria-label = Roinnean-seòrsa

pane-general-title = Coitcheann
category-general =
    .tooltiptext = { pane-general-title }

pane-home-title = Dhachaigh
category-home =
    .tooltiptext = { pane-home-title }

pane-search-title = Lorg
category-search =
    .tooltiptext = { pane-search-title }

pane-privacy-title = Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd
category-privacy =
    .tooltiptext = { pane-privacy-title }

pane-sync-title3 = Sioncronachadh
category-sync3 =
    .tooltiptext = { pane-sync-title3 }

pane-experimental-title = Deuchainn air { -brand-short-name }
category-experimental =
    .tooltiptext = Deuchainn air { -brand-short-name }
pane-experimental-subtitle = Cùm a’ dol ach bidh air d’ fhaiceall
pane-experimental-search-results-header = Deuchainn air { -brand-short-name }: Cùm a’ dol ach bidh air d’ fhaiceall
pane-experimental-description2 = Ma nì thu atharrachadh air roghainnean adhartach an rèiteachaidh, dh’fhaoidte gun doir sin buaidh air dèanadas no tèarainteachd { -brand-short-name }.

pane-experimental-reset =
    .label = Aisig na bun-roghainnean
    .accesskey = r

help-button-label = Taic le { -brand-short-name }
addons-button-label = Leudachain ⁊ ùrlaran

focus-search =
    .key = f

close-button =
    .aria-label = Dùin

## Browser Restart Dialog

feature-enable-requires-restart = Feumaidh { -brand-short-name } ath-thòiseachadh mus bi am feart seo an comas.
feature-disable-requires-restart = Feumaidh { -brand-short-name } ath-thòiseachadh mus bi am feart seo à comas.
should-restart-title = Ath-thòisich { -brand-short-name }
should-restart-ok = Ath-thòisich { -brand-short-name } an-dràsta
cancel-no-restart-button = Sguir dheth
restart-later = Ath-thòisich uaireigin eile

## Extension Control Notifications
##
## These strings are used to inform the user
## about changes made by extensions to browser settings.
##
## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
##
## Variables:
##   $name (String): name of the extension


## Extension Control Notifications
##
## These strings are used to inform the user
## about changes made by extensions to browser settings.
##
## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
##
## Variables:
##   $name (string) - Name of the extension

# This string is shown to notify the user that the password manager setting
# is being controlled by an extension
extension-controlling-password-saving = Tha an roghainn seo fo stiùireadh <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.

# This string is shown to notify the user that their notifications permission
# is being controlled by an extension.
extension-controlling-web-notifications = Tha an roghainn seo fo stiùireadh <img data-l10n-name="icon"/><strong>{ $name }</strong>.

# This string is shown to notify the user that Container Tabs
# are being enabled by an extension.
extension-controlling-privacy-containers = Tha <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> feumach air tabaichean soithich.

# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
# preferences are being controlled by an extension.
extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Tha an roghainn seo fo stiùireadh <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.

# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
# are being controlled by an extension.
extension-controlling-proxy-config = Tha mar a nì { -brand-short-name } ceangal gun eadar-lìon fo stiùireadh <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong>

# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
# how to enable an extension that they disabled.
#
# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
extension-controlled-enable = Gus an leudachan a chur an comas, tadhail air “Tuilleadain <img data-l10n-name="addons-icon"/>” sa chlàr-taice <img data-l10n-name="menu-icon"/>.

## Preferences UI Search Results

search-results-header = Toraidhean luirg

# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
search-results-empty-message2 = Tha sinn duilich ach chan eil toradh sam bith dhut sna roghainnean airson “<span data-l10n-name="query"></span>”.

search-results-help-link = A bheil cobhair a dhìth ort. Tadhail air <a data-l10n-name="url">Taic { -brand-short-name }</a>

## General Section

startup-header = Aig an toiseach

always-check-default =
    .label = Dèan cinnteach an-còmhnaidh an e { -brand-short-name } fhèin do roghainn brabhsair
    .accesskey = D

is-default = 'S e { -brand-short-name } am brabhsair bunaiteach agad an-dràsta
is-not-default = Chan e { -brand-short-name } am brabhsair bunaiteach agad an-dràsta

set-as-my-default-browser =
    .label = Cleachd mar am brabhsair bunaiteach...
    .accesskey = b

startup-restore-windows-and-tabs =
    .label = Fosgail na h-uinneagan ’s tabaichean roimhe
    .accesskey = s

startup-restore-warn-on-quit =
    .label = Thoir rabhadh nuair a dh’fhàgas tu am brabhsair

disable-extension =
    .label = Cuir an leudachan à comas

preferences-data-migration-header = Ion-phortaich dàta a’ bhrabhsair
preferences-data-migration-description = Ion-phortaich comharran-lìn, faclan-faire, an eachdraidh is dàta fèin-lìonaidh gu { -brand-short-name }.
preferences-data-migration-button =
    .label = Ion-phortaich an dàta
    .accesskey = o

tabs-group-header = Tabaichean

ctrl-tab-recently-used-order =
    .label = Cuairtichidh Ctrl+Tab thu tro na tabaichean san robh iad agad o chionn goirid
    .accesskey = T

open-new-link-as-tabs =
    .label = Fosgail ceanglaichean ann an tabaichean seach uinneagan ùra
    .accesskey = w

confirm-on-close-multiple-tabs =
    .label = Dearbh mus dèid iomadh taba a dhùnadh
    .accesskey = m

# This string is used for the confirm before quitting preference.
# Variables:
#   $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
#                       in the same manner as it would appear,
#                       for example, in the File menu.
confirm-on-quit-with-key =
    .label = Dearbh mus dèid fàgail an-seo le { $quitKey }
    .accesskey = b

warn-on-open-many-tabs =
    .label = Ma tha cunnart gun cuir cus thabaichean maille air { -brand-short-name }, thoir rabhadh
    .accesskey = d

switch-to-new-tabs =
    .label = Nuair a dh’fhosglas tu ceangal, dealbh no meadhan ann an taba ùr, thoir leum ann sa bhad
    .accesskey = h

show-tabs-in-taskbar =
    .label = Seall ro-shealladh nan tabaichean ann am bàr-ghnìomhan Windows
    .accesskey = S

browser-containers-enabled =
    .label = Cuir an comas tabaichean soithich
    .accesskey = n

browser-containers-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

browser-containers-settings =
    .label = Roghainnean…
    .accesskey = i

containers-disable-alert-title = A bheil thu airson gach taba soithich a dhùnadh?

## Variables:
##   $tabCount (number) - Number of tabs

containers-disable-alert-desc =
    { $tabCount ->
        [one] Ma chuireas tu tabaichean soithich à comas an-dràsta, thèid { $tabCount } taba soithich a dhùnadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na tabaichean soithich a chur à comas?
        [two] Ma chuireas tu tabaichean soithich à comas an-dràsta, thèid { $tabCount } thaba soithich a dhùnadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na tabaichean soithich a chur à comas?
        [few] Ma chuireas tu tabaichean soithich à comas an-dràsta, thèid { $tabCount } tabaichean soithich a dhùnadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na tabaichean soithich a chur à comas?
       *[other] Ma chuireas tu tabaichean soithich à comas an-dràsta, thèid { $tabCount } taba soithich a dhùnadh an-dràsta. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na tabaichean soithich a chur à comas?
    }

containers-disable-alert-ok-button =
    { $tabCount ->
        [one] Dùin { $tabCount } taba soithich
        [two] Dùin { $tabCount } thaba soithich
        [few] Dùin { $tabCount } tabaichean soithich
       *[other] Dùin { $tabCount } taba soithich
    }

##

containers-disable-alert-cancel-button = Cum an comas

containers-remove-alert-title = A bheil thu airson an soitheach seo a thoirt air falbh?

# Variables:
#   $count (number) - Number of tabs that will be closed.
containers-remove-alert-msg =
    { $count ->
        [one] Ma bheir thu air falbh an soitheach seo an-dràsta, thèid { $count } taba soithich a dhùnadh. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an soitheach seo a thoirt air falbh?
        [two] Ma bheir thu air falbh an soitheach seo an-dràsta, thèid { $count } thaba soithich a dhùnadh. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an soitheach seo a thoirt air falbh?
        [few] Ma bheir thu air falbh an soitheach seo an-dràsta, thèid { $count } tabaichean soithich a dhùnadh. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an soitheach seo a thoirt air falbh?
       *[other] Ma bheir thu air falbh an soitheach seo an-dràsta, thèid { $count } taba soithich a dhùnadh. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an soitheach seo a thoirt air falbh?
    }

containers-remove-ok-button = Thoir an soitheach seo air falbh
containers-remove-cancel-button = Na thoir an soitheach seo air falbh

## General Section - Language & Appearance

language-and-appearance-header = Cànan is coltas

preferences-web-appearance-header = Coltas nan làrach

preferences-web-appearance-description = Cuiridh cuid a làraichean-lìn gleus air sgeama an dathan a-rèir nan roghainnean agad-sa. Tagh an sgeama dhathan a bu mhiann leat dha na làraichean ud.

preferences-web-appearance-choice-auto = Fèin-obrachail
preferences-web-appearance-choice-light = Soilleir
preferences-web-appearance-choice-dark = Dorcha

preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
    .title = Cuir na cùlaibhean aig làraichean-lìn is aig susbaint air gleus a-rèir roghainnean an t-siostaim agad agus an ùrlair aig { -brand-short-name }.
preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
    .title = Cleachd coltas soilleir airson cùlaibhean is susbaint làraichean-lìn.
preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
    .title = Cleachd coltas dorcha airson cùlaibhean is susbaint làraichean-lìn.

preferences-web-appearance-choice-input-auto =
    .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }

preferences-web-appearance-choice-input-light =
    .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }

preferences-web-appearance-choice-input-dark =
    .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }

# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
# system colors.
preferences-web-appearance-override-warning = Tha na dathan a thagh thu a’ tar-àithn coltas na làraich-lìn. <a data-l10n-name="colors-link">Stiùirich na dathan</a>

# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
# to adapt to your language, but should not be changed.
preferences-web-appearance-footer = Stiùirich ùrlaran { -brand-short-name } ann an roghainnean nan <a data-l10n-name="themes-link">leudachan ⁊ ùrlaran</a>

preferences-colors-header = Dathan

preferences-colors-description = Tar-àithn na dathan bunaiteach aig { -brand-short-name } a thaobh teacsa, cùlaibhean làraichean-lìn is ceanglaichean.

preferences-colors-manage-button =
    .label = Stiùirich na dathan…
    .accesskey = c

preferences-fonts-header = Cruthan-clò

default-font = An cruth-clò bunaiteach
    .accesskey = u
default-font-size = Meud
    .accesskey = M

advanced-fonts =
    .label = Adhartach…
    .accesskey = h

# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
preferences-zoom-header = Sùm

preferences-default-zoom = An sùm bunaiteach
    .accesskey = s

# Variables:
#   $percentage (number) - Zoom percentage value
preferences-default-zoom-value =
    .label = { $percentage }%

preferences-zoom-text-only =
    .label = Na sùm ach an teacsa
    .accesskey = t

language-header = Cànan

choose-language-description = Tagh an cànan as fhearr leat anns a nochdar dhut duilleagan

choose-button =
    .label = Tagh…
    .accesskey = a

choose-browser-language-description = Tagh na cànain anns an dèid clàran-taice, teachdaireachdan is brathan o { -brand-short-name } a shealltainn.
manage-browser-languages-button =
    .label = Suidhich roghainn eile...
    .accesskey = l
confirm-browser-language-change-description = Ath-thòisich { -brand-short-name } gus na h-atharraichean seo a chur an comas
confirm-browser-language-change-button = Cuir an sàs is ath-thòisich

translate-web-pages =
    .label = Eadar-theangaich susbaint-lìn
    .accesskey = t

fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }

# The <img> element is replaced by the logo of the provider
# used to provide machine translations for web pages.
translate-attribution = An t-eadar-theangachadh le <img data-l10n-name="logo"/>

translate-exceptions =
    .label = Eisgeachdan…
    .accesskey = E

# Variables:
#    $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
use-system-locale =
    .label = Cleachd roghainnean an t-siostaim obrachaidh agad airson “{ $localeName }” a chùm fòrmatadh nan cinn-latha, nan amannan, nan àireamhan is nan aonadan tomhais.

check-user-spelling =
    .label = Ceartaich an litreachadh is tu a’ sgrìobhadh rud
    .accesskey = t

## General Section - Files and Applications

files-and-applications-title = Faidhlichean is aplacaidean

download-header = Luchdaidhean a-nuas

download-save-where = Sàbhail faidhlichean ann an
    .accesskey = S

download-choose-folder =
    .label =
        { PLATFORM() ->
            [macos] Tagh…
           *[other] Brabhsaich…
        }
    .accesskey =
        { PLATFORM() ->
            [macos] T
           *[other] B
        }

download-always-ask-where =
    .label = Faighnich càit an dèid faidhlichean a shàbhaladh an-còmhnaidh
    .accesskey = a

applications-header = Aplacaidean

applications-description = Cuir romhad mar a dhèiligeas { -brand-short-name } ris na faidhlichean a luchdaicheas tu a-nuas on lìon no na h-aplacaidean a chleachdas tu nuair a nì thu brabhsadh.

applications-filter =
    .placeholder = Lorg seòrsachan fhaidhlichean no aplacaidean

applications-type-column =
    .label = Seòrsa na susbaint
    .accesskey = t

applications-action-column =
    .label = Gnìomh
    .accesskey = G

# Variables:
#   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
applications-file-ending = Faidhle { $extension }
applications-action-save =
    .label = Sàbhail am faidhle

# Variables:
#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
applications-use-app =
    .label = Cleachd { $app-name }

# Variables:
#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
applications-use-app-default =
    .label = Cleachd { $app-name } (bunaiteach)

applications-use-os-default =
    .label =
        { PLATFORM() ->
            [macos] Cleachd aplacaid bhunaiteach macOS
            [windows] Cleachd aplacaid bhunaiteach Windows
           *[other] Cleachd aplacaid bhunaiteach an t-siostaim
        }

applications-use-other =
    .label = Cleachd fear eile…
applications-select-helper = Tagh aplacaid cobharach

applications-manage-app =
    .label = Mion-fhiosrachadh na h-aplacaid…
applications-always-ask =
    .label = Faighnich dhìom gach turas

# Variables:
#   $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
#   $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })

# Variables:
#   $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
#   $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })

# Variables:
#   $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
applications-use-plugin-in =
    .label = Cleachd { $plugin-name } (ann an { -brand-short-name })
applications-open-inapp =
    .label = Fosgail le { -brand-short-name }

## The strings in this group are used to populate
## selected label element based on the string from
## the selected menu item.

applications-use-plugin-in-label =
    .value = { applications-use-plugin-in.label }

applications-action-save-label =
    .value = { applications-action-save.label }

applications-use-app-label =
    .value = { applications-use-app.label }

applications-open-inapp-label =
    .value = { applications-open-inapp.label }

applications-always-ask-label =
    .value = { applications-always-ask.label }

applications-use-app-default-label =
    .value = { applications-use-app-default.label }

applications-use-other-label =
    .value = { applications-use-other.label }

applications-use-os-default-label =
    .value = { applications-use-os-default.label }

##

applications-handle-new-file-types-description = Dè nì { -brand-short-name } le faidhlichean eile?

applications-save-for-new-types =
    .label = Sàbhail na faidhlichean
    .accesskey = S

applications-ask-before-handling =
    .label = Faighnich dhìom a bheil mi airson faidhlichean fhosgladh no dùnadh
    .accesskey = a

drm-content-header = Susbaint Digital Rights Management (DRM)

play-drm-content =
    .label = Cluich susbaint fo smachd DRM
    .accesskey = u

play-drm-content-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

update-application-title = Ùrachaidhean { -brand-short-name }

update-application-description = Cum { -brand-short-name } ùraichte airson dèanadas, seasmhachd is tèarainteachd as fhearr.

# Variables:
# $version (string) - Firefox version
update-application-version = Tionndadh { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Na tha ùr</a>

update-history =
    .label = Seall eachdraidh nan ùrachaidhean…
    .accesskey = h

update-application-allow-description = Thoir cead dha { -brand-short-name }

update-application-auto =
    .label = Stàlaich ùrachaidhean gu fèin-obrachail (mholamaid seo)
    .accesskey = a

update-application-check-choose =
    .label = Thoir sùil airson ùrachaidhean ann leig leam co-dhùnadh a bheil mi airson an stàladh
    .accesskey = c

update-application-manual =
    .label = Na thoir sùil airson ùrachaidhean idir (cha mholamaid seo)
    .accesskey = N

update-application-background-enabled =
    .label = Nuair nach eil { -brand-short-name } a’ ruith
    .accesskey = r

update-application-warning-cross-user-setting = Bidh buaidh aig an roghainn seo air gach cunntas Windows agus pròifil { -brand-short-name } a chleachdas an stàladh seo de { -brand-short-name }.

update-application-use-service =
    .label = Cleachd seirbheis a stàlaicheas na h-ùrachaidhean sa chùlaibh
    .accesskey = C

update-application-suppress-prompts =
    .label = Seall brathan nas lugha mu ùrachaidhean
    .accesskey = n

update-setting-write-failure-title2 = Mearachd le sàbhaladh roghainnean an ùrachaidh

# Variables:
#   $path (string) - Path to the configuration file
# The newlines between the main text and the line containing the path is
# intentional so the path is easier to identify.
update-setting-write-failure-message2 =
    Thachair { -brand-short-name } ri mearachd agus cha deach an t-atharrachadh seo a shàbhaladh. Thoir an aire gu bheil atharrachadh roghainn an ùrachaidh seo feumach air cead sgrìobhaidh dhan fhaidhle gu h-ìosal. Feuch an càraich thu fhèin no rianaire an t-siostaim a’ mhearachd seo a’ toirt smachd slàn dhan bhuidheann “Users” air an fhaidhle seo.
    
    Cha b’ urrainn dhuinn sgrìobhadh dhan fhaidhle: { $path }

update-in-progress-title = ’Ga ùrachadh

update-in-progress-message = A bheil thu airson ’s gun cùm { -brand-short-name } a’ dol leis an ùrachadh seo?

update-in-progress-ok-button = &Tilg air falbh
# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
# method of closing the UI will not discard the update.
update-in-progress-cancel-button = &Lean air adhart

## General Section - Performance

performance-title = Dèanadas

performance-use-recommended-settings-checkbox =
    .label = Cleachd na roghainnean dèanadais a mholamaid-ne
    .accesskey = o

performance-use-recommended-settings-desc = Chaidh na roghainnean seo a thaghadh airson ’s gum freagair iad air bathar-cruaidh agus siostam-obrachaidh a’ choimpiutair agad.

performance-settings-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

performance-allow-hw-accel =
    .label = Cleachd luathachadh a' bhathar-bhog ma bhios e ri làimh
    .accesskey = m

performance-limit-content-process-option = Crìoch pròiseasadh na susbaint
    .accesskey = n

performance-limit-content-process-enabled-desc = Ma cheadaicheas tu pròiseasan susbaint a bharrachd, dh’fhaoidte gum faigh thu dèanadas nas fhearr ach feumaidh e barrachd cuimhne aig an aon àm.
performance-limit-content-process-blocked-desc = Chan urrainn dhut àireamh nam pròiseasan susbaint atharrachadh ach ann am { -brand-short-name } ioma-phròiseasach. <a data-l10n-name="learn-more">Mar a dh’fhiosraicheas tu a bheil ioma-phròiseasadh an comas</a>

# Variables:
#   $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
performance-default-content-process-count =
    .label = { $num } (bun-roghainn)

## General Section - Browsing

browsing-title = A' brabhsadh

browsing-use-autoscroll =
    .label = Cleachd sgroladh fèin-obrachail
    .accesskey = a

browsing-use-smooth-scrolling =
    .label = Cleachd sgroladh caoin
    .accesskey = o

browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
    .label = Seall na bàraichean-sgrolaidh an-còmhnaidh
    .accesskey = o

browsing-use-onscreen-keyboard =
    .label = Seall meur-chlàr suathaidh ma bhios feum air
    .accesskey = m

browsing-use-cursor-navigation =
    .label = Cleachd na putanan-saigheid gus gluasad am broinn nan duilleagan an-còmhnaidh
    .accesskey = C

browsing-search-on-start-typing =
    .label = Lorg teacsa cho luath ’s a thòisicheas tu air sgrìobhadh
    .accesskey = L

browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
    .label = Cuir an comas uidheaman-smachd video dealbh am broinn deilbh
    .accesskey = e

browsing-picture-in-picture-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

browsing-media-control =
    .label = Stiùirich na meadhanan le meur-chlàr, headset no eadar-aghaidh bhiortail
    .accesskey = S

browsing-media-control-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

browsing-cfr-recommendations =
    .label = Mol leudachain fhad ’s a bhios mi ri brabhsadh
    .accesskey = r
browsing-cfr-features =
    .label = Mol gleusan fhad ’s a nithear brabhsadh
    .accesskey = f

browsing-cfr-recommendations-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

## General Section - Proxy

network-settings-title = Roghainnean an lìonraidh

network-proxy-connection-description = Rèitich mar a cheanglas { -brand-short-name } ris an eadar-lìon.

network-proxy-connection-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

network-proxy-connection-settings =
    .label = Roghainnean…
    .accesskey = e

## Home Section

home-new-windows-tabs-header = Uinneagan is tabaichean ùra

home-new-windows-tabs-description2 = Tagh na chì thu nuair a dh’fhosglas tu an duilleag-dhachaigh agad no uinneag no taba ùr.

## Home Section - Home Page Customization

home-homepage-mode-label = An duilleag-dhachaigh is uinneagan ùra

home-newtabs-mode-label = Tabaichean ùra

home-restore-defaults =
    .label = Aisig na bun-roghainnean
    .accesskey = r

home-mode-choice-default-fx =
    .label = { -firefox-home-brand-name } (bun-roghainn)

home-mode-choice-custom =
    .label = URLaichean gnàthaichte...

home-mode-choice-blank =
    .label = Duilleag bhàn

home-homepage-custom-url =
    .placeholder = Cuir URL ann...

# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
use-current-pages =
    .label =
        { $tabCount ->
            [1] Cleachd an duilleag làithreach
           *[other] Cleachd na duilleagan làithreach
        }
    .accesskey = u

choose-bookmark =
    .label = Cleachd comharra-lìn…
    .accesskey = c

## Home Section - Firefox Home Content Customization

home-prefs-content-header2 = Susbaint { -firefox-home-brand-name }
home-prefs-content-description2 = Tagh an t-susbaint a bu mhath leat fhaicinn air sgrìn mhòr { -firefox-home-brand-name }.

home-prefs-search-header =
    .label = Lorg air an lìon
home-prefs-shortcuts-header =
    .label = Ath-ghoiridean
home-prefs-shortcuts-description = Làraichean a shàbhail thu no a thadhail thu orra
home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
    .label = Ath-ghoiridean sponsairichte

## Variables:
##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".


## Variables:
##  $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".

home-prefs-recommended-by-header =
    .label = ’Ga mholadh le { $provider }
home-prefs-recommended-by-description-new = Sàr-shusbaint ’ga thasgadh le { $provider } mar phàirt de theaghlach { -brand-product-name }

##

home-prefs-recommended-by-learn-more = Mar a dh’obraicheas e
home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
    .label = Sgeulachdan sponsairichte
home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
    .label = Seall na chaidh a shàbhaladh o chionn goird

home-prefs-highlights-option-visited-pages =
    .label = Duilleagan air an do thadhail thu
home-prefs-highlights-options-bookmarks =
    .label = Comharran-lìn
home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
    .label = Air a luchdadh a-nuas o chionn goirid
home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
    .label = Duilleagan air an sàbhaladh ann am { -pocket-brand-name }

home-prefs-recent-activity-header =
    .label = Gnìomhachd o chionn goirid
home-prefs-recent-activity-description = Roghainn de làraichean is susbaint faisg ort

# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
# Alternative translation options: "Small Note" or something that
# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
home-prefs-snippets-header =
    .label = Snippets

home-prefs-snippets-description-new = Gliocasan is naidheachdan o { -vendor-short-name } is { -brand-product-name }

# Variables:
#   $num (number) - Number of rows displayed
home-prefs-sections-rows-option =
    .label =
        { $num ->
            [one] { $num } ràgh
            [two] { $num } ràgh
            [few] { $num } ràghan
           *[other] { $num } ràgh
        }

## Search Section

search-bar-header = Bàr nan lorg
search-bar-hidden =
    .label = Cleachd bàr an t-seòlaidh airson lorg is seòladaireachd a dhèanamh
search-bar-shown =
    .label = Cuir bàr nan lorg ris a’ bhàr-inneal

search-engine-default-header = An t-einnsean-luirg bunaiteach
search-engine-default-desc-2 = Seo an einnsean-luirg bunaiteach agad air a’ bhàr-sheòlaidh agus a’ bhàr-luirg. ’S urrainn dhut leum a ghearradh gu fear eile uair sam bith.
search-engine-default-private-desc-2 = Tagh einnsean-luirg bunasach eadar-dhealaichte dha na h-uinneagan prìobhaideach a-mhàin
search-separate-default-engine =
    .label = Cleachd an t-einnsean-luirg seo am broinn uinneagan prìobhaideach
    .accesskey = u

search-suggestions-header = Molaidhean-luirg
search-suggestions-desc = Tagh an dòigh air an nochd molaidhean o einnseanan-luirg.

search-suggestions-option =
    .label = Thoir dhomh molaidhean-luirg
    .accesskey = T

search-show-suggestions-url-bar-option =
    .label = Seall molaidhean luirg ann an toraidhean bàr an t-seòlaidh
    .accesskey = l


# With this option enabled, on the search results page
# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
# when using the current default search engine.
search-show-search-term-option =
    .label = Seall na briathran luirg an àite an URL air duilleag nan toraidhean on einnsean-luirg bhunaiteach


# This string describes what the user will observe when the system
# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
# that extend down from the address bar. In the original English string,
# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
# (appearing before).
search-show-suggestions-above-history-option =
    .label = Seall molaidhean luirg air thoiseach air an eachdraidh bhrabhsaidh ann an toraidhean bàr an t-seòlaidh

search-show-suggestions-private-windows =
    .label = Seall molaidhean-luirg am broinn uinneagan prìobhaideach

suggestions-addressbar-settings-generic2 = Atharraich na roghainnean a thaobh mholaidhean eile air a’ bhàr-sheòlaidh

search-suggestions-cant-show = Cha dèid molaidhean luirg a shealltainn ann an toraidhean bàr an t-seòlaidh a chionn ’s gun do dh’iarr thu air { -brand-short-name } gun a bhith a’ cumail na h-eachdraidh sa chuimhne.

search-one-click-header2 = Ath-ghoiridean an luirg

search-one-click-desc = Tagh na h-einnseanan-luirg eile a nochdas fo bhàr an t-seòlaidh is bàr nan lorg nuair a thòisicheas tu air facal-luirg a chur a-steach.

search-choose-engine-column =
    .label = Einnseanan-luirg
search-choose-keyword-column =
    .label = Facal-luirg

search-restore-default =
    .label = Aisig na h-einnseanan-luirg bunaiteach
    .accesskey = s

search-remove-engine =
    .label = Thoir air falbh
    .accesskey = r
search-add-engine =
    .label = Cuir ris
    .accesskey = C

search-find-more-link = Faigh barrachd einnseanan-luirg

# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
# ('Duplicate' is an adjective)
search-keyword-warning-title = Facal-luirg dùbailte
# Variables:
#   $name (string) - Name of a search engine.
search-keyword-warning-engine = Thagh thu facal-luirg a tha ’ga chleachdadh le “{ $name }” mu thràth. An tagh thu fear eile?
search-keyword-warning-bookmark = Tagh thu facal-luirg a tha 'ga chleachdadh ann an comharra-lìn mu thràth. An tagh thu fear eile?

## Containers Section

containers-back-button2 =
    .aria-label = Till dha na roghainnean
containers-header = Tabaichean soithich
containers-add-button =
    .label = Cuir soitheach ùr ris
    .accesskey = a

containers-new-tab-check =
    .label = Tagh soitheach do gach taba ùr
    .accesskey = s

containers-settings-button =
    .label = Roghainnean
containers-remove-button =
    .label = Thoir air falbh

## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").


## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").

sync-signedout-caption = Thoir leat an lìon
sync-signedout-description2 = Sioncronaich na comharran-lìn, an eachdraidh, na tabaichean, na faclan-faire, na tuilleadain ’s na roghainnean agad thar nan uidheaman agad uile.

sync-signedout-account-signin3 =
    .label = Clàraich a-steach a shioncronachadh…
    .accesskey = i

# This message contains two links and two icon images.
#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
#
# They can be moved within the sentence as needed to adapt
# to your language, but should not be changed or translated.
sync-mobile-promo = Luchdaich a-nuas Firefox airson <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> no <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> gus sioncronachadh a dhèanamh leis an uidheam mobile agad.

## Firefox Account - Signed in


## Firefox account - Signed in

sync-profile-picture =
    .tooltiptext = Atharraich dealbh na pròifil

sync-sign-out =
    .label = Clàraich a-mach…
    .accesskey = C

sync-manage-account = Stiùirich an cunntas
    .accesskey = n

## Variables
## $email (string) - Email used for Firefox account

sync-signedin-unverified = Cha deach { $email } a dhearbhadh
sync-signedin-login-failure = Clàraich a-steach airson ceangal ris a-rithist { $email }

##

sync-resend-verification =
    .label = Cuir an dearbhadh às ùr
    .accesskey = d

sync-remove-account =
    .label = Thoir an cunntas air falbh
    .accesskey = r

sync-sign-in =
    .label = Clàraich a-steach
    .accesskey = t

## Sync section - enabling or disabling sync.

prefs-syncing-on = Sioncronachadh: AIR

prefs-syncing-off = Sioncronachadh: DHETH

prefs-sync-turn-on-syncing =
    .label = Cuir an sioncronachadh air…
    .accesskey = s

prefs-sync-offer-setup-label2 = Sioncronaich na comharran-lìn, an eachdraidh, na tabaichean, na faclan-faire, na tuilleadain ’s na roghainnean agad thar nan uidheaman agad uile.

prefs-sync-now =
    .labelnotsyncing = Sioncronaich an-dràsta
    .accesskeynotsyncing = n
    .labelsyncing = ’Ga shioncronachadh…

prefs-sync-now-button =
    .label = Sioncronaich an-dràsta
    .accesskey = n

prefs-syncing-button =
    .label = ’Ga shioncronachadh…

## The list of things currently syncing.

sync-syncing-across-devices-heading = Tha thu a’ sioncronachadh na leanas air feadh nan uidheaman ceangailte air fad agad:

sync-currently-syncing-bookmarks = Comharran-lìn
sync-currently-syncing-history = Eachdraidh
sync-currently-syncing-tabs = Tabaichean fosgailte
sync-currently-syncing-logins-passwords = Clàraidhean a-steach ⁊ faclan-faire
sync-currently-syncing-addresses = Seòlaidhean
sync-currently-syncing-creditcards = Cairtean-creideis
sync-currently-syncing-addons = Tuilleadain
sync-currently-syncing-settings = Roghainnean

sync-change-options =
    .label = Atharraich…
    .accesskey = c

## The "Choose what to sync" dialog.

sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
    .title = Tagh na tha thu airson sioncronachadh
    .style = min-width: 40em;
    .buttonlabelaccept = Sàbhail na h-atharraichean
    .buttonaccesskeyaccept = S
    .buttonlabelextra2 = Dì-cheangail…
    .buttonaccesskeyextra2 = D

sync-choose-dialog-subtitle = Ma dh’atharraicheas tu liosta nan nithean a nì sioncronachadh, bidh buaidh aige sin air na h-uidheaman ceangailte air fad agad.

sync-engine-bookmarks =
    .label = na comharran-lìn agam
    .accesskey = m

sync-engine-history =
    .label = an eachdraidh agam
    .accesskey = r

sync-engine-tabs =
    .label = Tabaichean fosgailte
    .tooltiptext = Liosta dhe na tha fosgailte air gach uidheam sioncronaichte
    .accesskey = T

sync-engine-logins-passwords =
    .label = Clàraidhean a-steach ⁊ faclan-faire
    .tooltiptext = Ainmean-cleachdaiche agus faclan-faire a shàbhail thu
    .accesskey = l

sync-engine-addresses =
    .label = Seòlaidhean
    .tooltiptext = Seòlaidhean puist a shàbhail thu (desktop a-mhàin)
    .accesskey = e

sync-engine-creditcards =
    .label = Cairtean-creideis
    .tooltiptext = Ainmean, àireamhan is cinn-là a dh’fhalbhas an ùine air cairtean (desktop a-mhàin)
    .accesskey = C

sync-engine-addons =
    .label = na tuilleadain
    .tooltiptext = Leudachain is ùrlaran airson Firefox desktop
    .accesskey = a

sync-engine-settings =
    .label = Roghainnean
    .tooltiptext = Roghainnean coitcheann, na prìobhaideachd ’s na tèarainteachd a dh’atharraich thu
    .accesskey = R

## The device name controls.

sync-device-name-header = Ainm an uidheim

sync-device-name-change =
    .label = Atharraich ainm an uidheim...
    .accesskey = h

sync-device-name-cancel =
    .label = Sguir dheth
    .accesskey = u

sync-device-name-save =
    .label = Sàbhail
    .accesskey = b

sync-connect-another-device = Ceangail uidheam eile ris

## These strings are shown in a desktop notification after the
## user requests we resend a verification email.

sync-verification-sent-title = Chaidh an dearbhadh a chur
# Variables:
#   $email (String): Email address of user's Firefox account.
sync-verification-sent-body = Chaidh ceangal dearbhaidh a chur gu { $email }.
sync-verification-not-sent-title = Chan urrainn dhuinn an dearbhadh a chur
sync-verification-not-sent-body = Chan urrainn dhuinn post-d dearbhaidh a chur an-dràsta fhèin, feuch ris a-rithist às a dhèidh seo.

## Privacy Section

privacy-header = Prìobhaideachd a’ bhrabhsair

## Privacy Section - Logins and Passwords

# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
pane-privacy-logins-and-passwords-header = Clàraidhean a-steach ⁊ faclan-faire
    .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }

# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
forms-ask-to-save-logins =
    .label = Faighnich an dèid clàraidhean a-steach is faclan-faire làraichean-lìn a shàbhaladh
    .accesskey = r
forms-exceptions =
    .label = Eisgeachdan…
    .accesskey = E
forms-generate-passwords =
    .label = Mol is gin faclan-faire làidir
    .accesskey = M
forms-breach-alerts =
    .label = Seall caismeachdan mu fhaclan-faire do làraichean-lìn air an deach briseadh a-steach
    .accesskey = b
forms-breach-alerts-learn-more-link = Barrachd fiosrachaidh
relay-integration-learn-more-link = Barrachd fiosrachaidh

# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
forms-fill-logins-and-passwords =
    .label = Lìon clàraidhean a-steach is faclan-faire gu fèin-obrachail
    .accesskey = i
forms-saved-logins =
    .label = Clàraidhean a-steach sàbhailte…
    .accesskey = l
forms-primary-pw-use =
    .label = Cleachd prìomh fhacal-faire
    .accesskey = p
forms-primary-pw-learn-more-link = Barrachd fiosrachaidh
# This string uses the former name of the Primary Password feature
# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
# when searching for the old name. The accesskey is unused.
forms-master-pw-change =
    .label = Atharraich am prìomh fhacal-faire…
    .accesskey = m
forms-primary-pw-change =
    .label = Atharraich am prìomh fhacal-faire…
    .accesskey = p
# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
# use { "" } as the value.
forms-primary-pw-former-name = { "" }

forms-primary-pw-fips-title = Tha thu ann am modh FIPS an-dràsta. Feumaidh FIPS prìomh fhacal-faire nach eil falamh.
forms-master-pw-fips-desc = Dh'fhàillig atharrachadh an fhacail-fhaire
forms-windows-sso =
    .label = Ceadaich clàradh a-steach le aon chunntas Windows airson cunntasan Microsoft, na h-obrach ’s na sgoile
forms-windows-sso-learn-more-link = Barrachd fiosrachaidh
forms-windows-sso-desc = Stiùirich na cunntasan ann an roghainnean an uidheim agad

## OS Authentication dialog

# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
primary-password-os-auth-dialog-message-win = Airson prìomh fhacal-faire a chruthachadh, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad.

# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
# notes are only valid for English. Please test in your locale.
primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = prìomh fhacal-faire a chruthachadh
master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }

## Privacy Section - History

history-header = Eachdraidh

# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
# (Remember history, etc.).
# In English it visually creates a full sentence, e.g.
# "Firefox will" + "Remember history".
#
# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
history-remember-label = Nì { -brand-short-name } na leanas:
    .accesskey = N

history-remember-option-all =
    .label = Cuimhnich an eachdraidh
history-remember-option-never =
    .label = Na cuimhnich an eachdraidh idir
history-remember-option-custom =
    .label = Cleachd roghainnean gnàthaichte airson na h-eachdraidh

history-remember-description = Cuimhnichidh { -brand-short-name } eachdraidh a’ bhrabhsaidh, nam foirm, nan lorg is nan rudan a luchdaich thu a-nuas.
history-dontremember-description = Cleachdaidh { -brand-short-name } na dearbh roghainnean 's a tha agad ann an brabhsadh prìobhaideach agus cha chuimhnich e eachdraidh sam bith 's tu a' brabhsadh an lìn.

history-private-browsing-permanent =
    .label = Dèan brabhsadh prìobhaideach an-còmhnaidh
    .accesskey = p

history-remember-browser-option =
    .label = Cuimhnich an eachdraidh brabhsaidh 's luchdaidh
    .accesskey = b

history-remember-search-option =
    .label = Cuimhnich eachdraidh nan lorg is nam foirmichean
    .accesskey = f

history-clear-on-close-option =
    .label = Glan an eachdraidh nuair a dhùineas { -brand-short-name }
    .accesskey = r

history-clear-on-close-settings =
    .label = Roghainnean…
    .accesskey = n

history-clear-button =
    .label = Falamhaich an eachdraidh...
    .accesskey = s

## Privacy Section - Site Data

sitedata-header = Briosgaidean is dàta làraichean

sitedata-total-size-calculating = Ag àireamhachadh meud dàta na làraich is an tasgadain...

# Variables:
#   $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
#   $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
sitedata-total-size = Tha na tha de bhriosgaidean, dàta làraichean is an tasgadan a’ cleachdadh { $value } { $unit } de dh’àite air an diosg an-dràsta.

sitedata-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

sitedata-delete-on-close =
    .label = Sguab às briosgaidean is dàta làraichean nuair a thèid { -brand-short-name } a dhùnadh
    .accesskey = c

sitedata-delete-on-close-private-browsing = Sa mhodh bhrabhsaidh phrìobhaideach bhuan, thèid briosgaidean is dàta làraichean fhalamhachadh an-còmhnaidh nuair a dhùineas { -brand-short-name }.

sitedata-allow-cookies-option =
    .label = Gabh ri briosgaidean is dàta làraichean
    .accesskey = a

sitedata-disallow-cookies-option =
    .label = Bac briosgaidean is dàta làraichean
    .accesskey = B

# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
sitedata-block-desc = Seòrsa bacte
    .accesskey = t

sitedata-option-block-cross-site-trackers =
    .label = Tracaichean thar làraichean
sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
    .label = Briosgaidean a nì tracadh air feadh làraichean
sitedata-option-block-cross-site-cookies =
    .label = Briosgaidean a nì tracadh air feadh làraichean agus cùm an còrr dhe na briosgaidean thar-làraich fa leth
sitedata-option-block-unvisited =
    .label = Briosgaidean o làraichean air nach deach tadhal
sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
    .label = Gach briosgaid thar-làraich (dh’fhaoidte nach obraich cuid a làraichean ri linn)
sitedata-option-block-all =
    .label = Gach briosgaid (brisidh làraichean-lìn ri linn seo)

sitedata-clear =
    .label = Falamhaich an dàta...
    .accesskey = l

sitedata-settings =
    .label = Stiùirich an dàta...
    .accesskey = M

sitedata-cookies-exceptions =
    .label = Stiùirich na h-eisgeachdan…
    .accesskey = e

## Privacy Section - Cookie Banner Handling

cookie-banner-handling-header = Nas lugha de bhrataichean bhriosgaidean
cookie-banner-handling-description = Feuchaidh { -brand-short-name } ri iarrtasan bhriosgaidean a dhiùltadh air brataichean bhriosgaidean air làraichean ris a bheil taic.
cookie-banner-learn-more = Barrachd fiosrachaidh
forms-handle-cookie-banners =
    .label = Nas lugha de bhrataichean bhriosgaidean

## Privacy Section - Address Bar

addressbar-header = Bàr an t-seòlaidh

addressbar-suggest = Nuair a chleachdas mi bàr an t-seòlaidh, mol dhomh

addressbar-locbar-history-option =
    .label = Eachdraidh brabhsaidh
    .accesskey = h
addressbar-locbar-bookmarks-option =
    .label = Comharran-lìn
    .accesskey = o
addressbar-locbar-openpage-option =
    .label = Tabaichean fosgailte
    .accesskey = o
# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
addressbar-locbar-shortcuts-option =
    .label = Ath-ghoiridean
    .accesskey = g
addressbar-locbar-topsites-option =
    .label = Brod nan làrach
    .accesskey = B
addressbar-locbar-engines-option =
    .label = Einnseanan-luirg
    .accesskey = a
addressbar-locbar-quickactions-option =
    .label = Grad-ghnìomhan
    .accesskey = G

addressbar-suggestions-settings = Atharraich na roghainnean a thaobh mholaidhean o einnseanan-luirg

addressbar-quickactions-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

## Privacy Section - Content Blocking

content-blocking-enhanced-tracking-protection = Dìon adhartach o thracadh

content-blocking-section-top-level-description = Leanaidh tracaichean ort air loidhne airson fiosrachadh a chruinneachadh mu na gnàthasan brabhsaidh ’s na h-ùidhean agad. Bacaidh { -brand-short-name } mòran dhe na tracaichean sin agus sgriobtan droch-rùnach eile.

content-blocking-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Tha thu a’ cleachdadh First Party Isolation (FPI) a nì tar-àithneadh air cuid de roghainnean nam briosgaidean aig { -brand-short-name }.

## These strings are used to define the different levels of
## Enhanced Tracking Protection.

# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
enhanced-tracking-protection-setting-standard =
    .label = Stannardach
    .accesskey = d
enhanced-tracking-protection-setting-strict =
    .label = Teann
    .accesskey = n
enhanced-tracking-protection-setting-custom =
    .label = Gnàthaichte
    .accesskey = G

##

content-blocking-etp-standard-desc = Cothromaichte do dhìon is dèanadas. Thèid duilleagan a luchdadh gu h-àbhaisteach.
content-blocking-etp-strict-desc = Dìon nas làidire ach dh’fhaoidte gum bris seo cuid a làraichean no susbaint.
content-blocking-etp-custom-desc = Tagh na tracaichean is sgriobtaichean a thèid a bhacadh.
content-blocking-etp-blocking-desc = Seo na bhacas { -brand-short-name }:

content-blocking-private-windows = Susbaint tracaidh air uinneagan prìobhaideach
content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Briosgaidean thar-làraich anns gach uinneag
content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Briosgaidean tracaidh thar làraichean
content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Briosgaidean thar làraichean air uinneagan prìobhaideach
content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Briosgaidean tracaidh thar làraichean agus cùm an còrr dhe na briosgaidean fa leth
content-blocking-social-media-trackers = Tracaichean nam meadhanan sòisealta
content-blocking-all-cookies = Gach briosgaid
content-blocking-unvisited-cookies = Briosgaidean o làraichean air nach deach tadhal
content-blocking-all-windows-tracking-content = Susbaint tracaidh air uinneag sam bith
content-blocking-all-cross-site-cookies = Gach briosgaid thar-làraich
content-blocking-cryptominers = Criopto-mhèinneadairean
content-blocking-fingerprinters = Lorgaichean-meur

# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section

# "Contains" here means "isolates", "limits".
content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Tha na briosgaidean a bhuineas dhan làrach air a bheil thu ann an gleus làn-dìon nam briosgaidean airson ’s nach fhaigh tracaichean cothrom orra gus do leantainn mun cuairt.
content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

content-blocking-etp-standard-tcp-title = A’ gabhail a-staigh gleus làn-dìon nam briosgaidean, an gleus prìobhaideachd as cumhachdaiche againn a-riamh

content-blocking-warning-title = An aire!
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Dh’fhaoidte gun adhbharaich an roghainn seo nach seall a h-uile làrach-lìn an t-susbaint mar bu chòir no nach obraich iad mar bu chòir. Ma tha coltas briste air làrach, ’s dòcha gu bheil thu airson an dìon o thracadh a chur dheth dhan làrach ud airson an t-susbaint gu lèir aice a luchdadh.
content-blocking-warning-learn-how = Barrachd fiosrachaidh

content-blocking-reload-description = Feumaidh tu na tabaichean agad ath-luchdadh mus bi na h-atharraichean seo an sàs.
content-blocking-reload-tabs-button =
    .label = Ath-luchdaich gach taba
    .accesskey = A

content-blocking-tracking-content-label =
    .label = Susbaint tracaidh
    .accesskey = t
content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
    .label = Anns gach uinneag
    .accesskey = A
content-blocking-option-private =
    .label = Ann an uinneagan prìobhaideach a-mhàin
    .accesskey = p
content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Atharraich an liosta bacaidh

content-blocking-cookies-label =
    .label = Briosgaidean
    .accesskey = o

content-blocking-expand-section =
    .tooltiptext = Barrachd fiosrachaidh

# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
content-blocking-cryptominers-label =
    .label = Criopto-mhèinneadairean
    .accesskey = m

# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
content-blocking-fingerprinters-label =
    .label = Lorgaichean-meur
    .accesskey = L

## Privacy Section - Tracking

tracking-manage-exceptions =
    .label = Stiùirich na h-eisgeachdan…
    .accesskey = h

## Privacy Section - Permissions

permissions-header = Ceadan

permissions-location = Ionad
permissions-location-settings =
    .label = Roghainnean...
    .accesskey = t

permissions-xr = Fìorachd bhiortail
permissions-xr-settings =
    .label = Roghainnean…
    .accesskey = R

permissions-camera = Camara
permissions-camera-settings =
    .label = Roghainnean...
    .accesskey = t

permissions-microphone = Micreofon
permissions-microphone-settings =
    .label = Roghainnean...
    .accesskey = t

# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
permissions-speaker = Taghadh a’ ghlaodhaire
permissions-speaker-settings =
    .label = Roghainnean…
    .accesskey = R

permissions-notification = Brathan
permissions-notification-settings =
    .label = Roghainnean...
    .accesskey = t
permissions-notification-link = Barrachd fiosrachaidh

permissions-notification-pause =
    .label = Cuir am brath ’na stad gus an ath-thòisich { -brand-short-name }
    .accesskey = n

permissions-autoplay = Fèin-chluich

permissions-autoplay-settings =
    .label = Roghainnean…
    .accesskey = R

permissions-block-popups =
    .label = Cuir bacadh air priob-uinneagan
    .accesskey = b

# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
permissions-block-popups-exceptions-button =
    .label = Eisgeachdan…
    .accesskey = E
    .searchkeywords = priob-uinneagan

permissions-addon-install-warning =
    .label = Thoir rabhadh nuair a dh’fheuchas làraichean-lìn ri tuilleadan a stàladh
    .accesskey = T

permissions-addon-exceptions =
    .label = Eisgeachdan…
    .accesskey = E

## Privacy Section - Data Collection

collection-header = Cruinneachadh is cleachdadh dàta le { -brand-short-name }

collection-description = Tha sinn ag obair gu cruaidh airson an dà chuid roghainnean a thoirt dhut agus dìreach an dàta a chruinneachadh a dh’fheumas sinn airson { -brand-short-name } a sholar dhan a h-uile duine agus airson a leasachadh. Iarraidh sinn cead ort uair sam bith ma bhios feum air dàta pearsanta.
collection-privacy-notice = Sanas prìobhaideachd

collection-health-report-telemetry-disabled = Chan eil thu a’ toirt cead dha { -vendor-short-name } tuilleadh airson dàta teicnigeach ’s nan eadar-ghnìomhan a ghlacadh. Thèid dàta sam bith a chaidh a chruinneachadh cheana a sguabadh às am broinn 30 latha.
collection-health-report-telemetry-disabled-link = Barrachd fiosrachaidh

collection-health-report =
    .label = Leig le { -brand-short-name } dàta teicnigeach is dàta mu eadar-ghabhail a chur gu { -vendor-short-name }
    .accesskey = r
collection-health-report-link = Barrachd fiosrachaidh

collection-studies =
    .label = Leig le { -brand-short-name } obair-rannsachaidh a stàladh is a ruith
collection-studies-link = Seall obair-rannsachaidh { -brand-short-name }

addon-recommendations =
    .label = Thoir cead dha { -brand-short-name } molaidhean pearsantaichte airson leudachain a dhèanamh
addon-recommendations-link = Barrachd fiosrachaidh

# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
# or builds with no Telemetry support available.
collection-health-report-disabled = Tha aithriseadh dàta à comas airson rèiteachadh a’ bhuild seo

collection-backlogged-crash-reports-with-link = Leig le { -brand-short-name } aithisgean tuislidh a chàirn roimhe a chur às do leth <a data-l10n-name="crash-reports-link">Barrachd fiosrachaidh</a>
    .accesskey = c

privacy-segmentation-section-header = Gleusan ùra a leasaicheas am brabhsadh a nì thu

privacy-segmentation-section-description = Ma bhios gleusan againn a chleachdas an dàta agad airson àrainneachd nas pearsantaiche:

privacy-segmentation-radio-off =
    .label = Cleachd molaidhean { -brand-product-name }

privacy-segmentation-radio-on =
    .label = Seall am mion-fhiosrachadh

## Privacy Section - Security
##
## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage

security-header = Tèarainteachd

security-browsing-protection = Dìon o shusbaint mhealltach agus bathar-bog cunnartach

security-enable-safe-browsing =
    .label = Bac susbaint chunnartach is susbaint foill
    .accesskey = B
security-enable-safe-browsing-link = Barrachd fiosrachaidh

security-block-downloads =
    .label = Bac luchdaidhean a-nuas cunnartach
    .accesskey = d

security-block-uncommon-software =
    .label = Thoir rabhadh mu bhathar-bhog gun iarraidh is bathar-bog neo-chumanta
    .accesskey = c

## Privacy Section - Certificates

certs-header = Teisteanasan

certs-enable-ocsp =
    .label = Cuir iarrtas gu frithealaichean OCSP Responder gus dligheachd nan teisteanasan làithreach a dhearbhadh
    .accesskey = C

certs-view =
    .label = Seall na teisteanasan...
    .accesskey = S

certs-devices =
    .label = Uidheaman tèarainteachd...
    .accesskey = n

space-alert-over-5gb-settings-button =
    .label = Fosgail na roghainnean
    .accesskey = o

space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Tha an t-àite a’ fàs gann air { -brand-short-name }</strong>. Dh’fhaoidte nach dèid an t-susbaint aig làraichean-lìn a shealltainn mar bu chòir. ’S urrainn dhut dàta làraichean a chaidh a stòradh a sguabadh às ann an “Roghainnean” > “Prìobhaideachd ⁊ tèarainteachd” > “Briosgaidean is dàta làraichean”.

space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Tha an t-àite a’ fàs gann air { -brand-short-name }</strong>. Dh’fhaoidte nach dèid an t-susbaint aig làraichean-lìn a shealltainn mar bu chòir. Tadhail air “Barrachd fiosrachaidh” airson feabhas a thoirt air an dòigh air an dèid an diosg agad a chleachdadh airson brabhsadh nas fheàrr.

## Privacy Section - HTTPS-Only

httpsonly-header = Modh HTTPS a-mhàin

httpsonly-description = Bheir HTTPS ceangal tèarainte crioptaichte dhut eadar { -brand-short-name } agus na làraichean-lìn air an tadhail thu. Cuiridh a’ mhòrchuid a làraichean-lìn taic ri HTTPS agus ma bhios am modh HTTPS a-mhàin an comas, àrdaichidh { -brand-short-name } a h-uile ceangal gu HTTPS.

httpsonly-learn-more = Barrachd fiosrachaidh

httpsonly-radio-enabled =
    .label = Cuir am modh HTTPS a-mhàin an comas air uinneag sam bith

httpsonly-radio-enabled-pbm =
    .label = Cuir am modh HTTPS a-mhàin an comas air uinneagan prìobhaideach a-mhàin

httpsonly-radio-disabled =
    .label = Na cuir an comas am modh HTTPS a-mhàin

## DoH Section

preferences-doh-header = DNS thar HTTPS

preferences-doh-description = Cuiridh Domain Name System (DNS) thar HTTPS d’ iarrtas airson ainm àrainn air ceangal crioptaichte, a’ cruthachadh DNS tèarainte agus bidh e nas dorra do dhaoine eile na làraichean-lìn a tha thu ag inntrigeadh fhaicinn.

# Variables:
#   $status (string) - The status of the DoH connection
preferences-doh-status = Staid: { $status }
# Variables:
#   $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
preferences-doh-resolver = Solaraiche: { $name }
# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
# when the DoH URL is not a valid URL
preferences-doh-bad-url = URL mì-dhligheach
preferences-doh-steering-status = A’ cleachdadh solaraiche ionadail

preferences-doh-status-active = Gnìomhach
preferences-doh-status-disabled = Dheth
# Variables:
#   $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
preferences-doh-status-not-active = Neo-ghnìomhach ({ $reason })

preferences-doh-group-message = Cuir an DNS tèarainte an comas le:

preferences-doh-expand-section =
    .tooltiptext = Barrachd fiosrachaidh

preferences-doh-setting-default =
    .label = Dìon bunaiteach
    .accesskey = D
preferences-doh-default-desc = Co-dhùinidh { -brand-short-name } cuin a thèid DNS tèarainte a chleachdadh gus do phrìobhaideachd a dhìon.
preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Cleachdaidh sinn DNS tèarainte ann an àitichean far a bheil sin ri fhaighinn
preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Cleachd am fuasglaiche DNS bunaiteach agad ma bhios duilgheadas le solaraiche an DNS tèarainte
preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Cleachd solaraiche ionadail, ma ghabhas sin a dhèanamh
preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Cuir dheth e nuair a bhios VPN, gleus smachd nam pàrant no poileasaidhean enterprise an gnìomh
preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Cuir dheth e ma dh’innseas lìonra dha { -brand-short-name } nach bu chòir dha DNS tèarainte a chleachdadh

preferences-doh-setting-enabled =
    .label = Dìon leasaichte
    .accesskey = D
preferences-doh-enabled-desc = ’S ann agad-sa a tha smachd air cuin a thèid DNS tèarainte a chleachdadh agus is urrainn dhut fhèin solaraiche a thaghadh.
preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Cleachd an solaraichte a thaghas tusa
preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Na cleachd am fuasglaiche DNS bunaiteach agad-sa ach ma bhios duilgheadas le solaraiche an DNS tèarainte

preferences-doh-setting-strict =
    .label = An dìon as treasa
    .accesskey = A
preferences-doh-strict-desc = Cleachdaidh { -brand-short-name } DNS tèarainte an-còmhnaidh. Chì thu rabhadh tèaraineachd mus cleachd sinn DNS an t-siostaim agad.
preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Na cleachd ach an solaraichte a thaghas tusa
preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Thoir dhomh rabhadh an-còmhnaidh mur eil DNS tèarainte ri fhaighinn
preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Mur eil DNS tèarainte ri fhaighinn, cha tèid làraichean a luchdadh no chan obraich iad mar bu chòir

preferences-doh-setting-off =
    .label = Dheth
    .accesskey = D
preferences-doh-off-desc = Cleachd am fuasglaiche DNS bunaiteach agad

preferences-doh-checkbox-warn =
    .label = Thoir dhomh rabhadh ma tha treas-phàrtaidh a’ bacadh DNS tèarainte a dh’aona-ghnothaich
    .accesskey = h

preferences-doh-select-resolver = Tagh solaraiche:

preferences-doh-exceptions-description = Cha chleachd { -brand-short-name } DNS tèarainte air na làraichean seo

preferences-doh-manage-exceptions =
    .label = Stiùirich na h-eisgeachdan…
    .accesskey = S

## The following strings are used in the Download section of settings

desktop-folder-name = Deasg
downloads-folder-name = Luchdaidhean a-nuas
choose-download-folder-title = Tagh pasgan nan luchdaidhan a-nuas: