summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/browser/chrome/browser/browser.properties
blob: 482bc818bc45c36550364fddc0b7f2a39d64b868 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=Timpul de conectare a expirat
openFile=Deschide fișierul

droponhometitle=Setează pagină de start
droponhomemsg=Vrei ca acest document să fie noua ta pagină de start?
droponhomemsgMultiple=Vrei ca aceste documente să fie noile tale pagini de start?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=Caută pe %1$S „%2$S”
contextMenuSearch.accesskey=S
contextMenuPrivateSearch=Căutare în fereastră privată
contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Căutare cu %S într-o fereastră privată
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[Numele dosarului]

unsignedAddonsDisabled.message=Unul sau mai multe suplimente instalate nu pot fi verificate și au fost dezactivate.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Află mai multe
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L

# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Ultima accesare %S

# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto

crashedpluginsMessage.title=Pluginul %S s-a închis neașteptat.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Reîncarcă pagina
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Trimite un raport de defecțiuni
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=Află mai multe…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Ai vrut să accesezi %S?
keywordURIFixup.goTo=Da, du-mă la %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Actualizează la %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=U

menuOpenAllInTabs.label=Deschide-le pe toate în file

tabHistory.goBack=Mergi înapoi pe această pagină
tabHistory.goForward=Navighează înainte la această pagină

# URL Bar
pasteAndGo.label=Lipește și accesează
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Reîncarcă pagina actuală (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Oprește încărcarea paginii (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Resetează nivelul zoomului (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Comută pe modul de lectură (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Afișează marcajele (%S)

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Afișează progresul descărcărilor în curs (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Deschide o fereastră nouă (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Deschide o filă nouă (%S)
newTabContainer.tooltip=Deschide o filă nouă (%S)\nApasă lung pentru a deschide o filă container nouă
newTabAlwaysContainer.tooltip=Selectează un container pentru a deschide o filă nouă

# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=Permiți lui %S să folosească datele imaginii canvas HTML5?
canvas.siteprompt2.warning=Acestea pot fi folosite pentru a identifica în mod unic calculatorul tău.
canvas.block=Blochează
canvas.block.accesskey=B

webauthn.cancel=Renunță
webauthn.cancel.accesskey=c
webauthn.proceed=Continuă
webauthn.proceed.accesskey=p
webauthn.anonymize=Anonimizează oricum

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Schimbarea setării lingvistice pe engleză te va face mai dificil de identificat și îți sporește confidențialitatea datelor. Vrei să ceri versiuni în limba engleză ale paginilor web?

# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Verificat de: %S
identity.identified.verified_by_you=Ai adăugat o excepție de securitate pentru acest site.
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Certificat emis către: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Nesecurizat
identity.notSecure.tooltip=Conexiunea nu este securizată

identity.extension.label=Extensie (%S)
identity.extension.tooltip=Încărcat de extensia: %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blocat

contentBlocking.trackersView.empty.label=Niciunul detectat pe acest site

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie-uri de urmărire inter-site-uri
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookie-uri de la terți
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie-uri de pe site-uri nevizitate
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Toate cookie-urile

contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=De pe acest site
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Niciunul depistat pe acest site

contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie-uri de urmărire inter-site-uri
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Niciunul depistat pe acest site

contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookie-uri de la terți
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Niciunul depistat pe acest site

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permis
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blocat
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Elimină excepția cookie-urilor pentru %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blocat

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blocat

trackingProtection.icon.activeTooltip2=Elementele de urmărire ale rețelelor sociale, cookie-urile de urmărire inter-site-uri și detectoarele de amprente digitale sunt blocate.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este DEZACTIVATĂ pentru acest site.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nu a fost detectat niciun element de urmărire cunoscut de %S.

# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=Protecții pentru %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Dezactivează protecția pentru %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Activează protecția pentru %S

# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Detectoarele de amprente digitale sunt blocate
protections.blocking.cryptominers.title=Criptominerii sunt blocați
protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookie-urile de urmărire inter-site-uri sunt blocate
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookie-urile de la terți sunt blocate
protections.blocking.cookies.all.title=Toate cookie-urile sunt blocate
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookie-urile de pe site-uri nevizitate sunt blocate
protections.blocking.trackingContent.title=Conținutul de urmărire este blocat
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Elementele de urmărire ale rețelelor sociale sunt blocate
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Detectoarele de amprente digitale nu sunt blocate
protections.notBlocking.cryptominers.title=Criptominerii nu sunt blocați
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookie-urile de la terți nu sunt blocate
protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie-urile nu sunt blocate
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookie-urile de urmărire inter-site-uri nu sunt blocate
protections.notBlocking.trackingContent.title=Conținutul de urmărire nu este blocat
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Elementele de urmărire ale rețelelor sociale nu sunt blocate

# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blocat; #1 blocate; #1 blocate
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Începând cu %S

# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   #1 is replaced with brandShortName.
#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=#1 a blocat #2 un element de urmărire din #3;#1 a blocat peste #2 elemente de urmărire din #3;#1 a blocat peste #2 de elemente de urmărire din #3

# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Micșorează (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Resetează nivelul zoomului (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Mărește (%S)

# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Taie (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Copiază (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Lipește (%S)

# Geolocation UI

geolocation.block=Blochează
geolocation.block.accesskey=B
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Permiți %1$S să dea %2$S permisiunea de a-ți accesa locația?
geolocation.remember=Ține minte decizia

# Virtual Reality Device UI
xr.block=Blochează
xr.block.accesskey=B
xr.remember=Ține minte decizia

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Permite
persistentStorage.allow.accesskey=A
persistentStorage.block.label=Blochează
persistentStorage.block.accesskey=B

# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=Permite
webNotifications.notNow=Nu acum
webNotifications.notNow.accesskey=n
webNotifications.never=Nu permite niciodată
webNotifications.never.accesskey=v
webNotifications.alwaysBlock=Blochează întotdeauna
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
webNotifications.block=Blochează
webNotifications.block.accesskey=B
webNotifications.receiveFromSite3=Permiți lui %S să trimită notificări?

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Du-mă de aici!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
safebrowsing.deceptiveSite=Site înșelător!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Nu este un site înșelător…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
safebrowsing.reportedAttackSite=Raportat ca site de atac!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Nu este un site de atac…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Raportat ca site cu programe nedorite!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Raportat ca site dăunător!

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Caută %S

# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=Repornești %S în modul de depanare?
troubleshootModeRestartPromptMessage=Suplimentele, temele și setările personalizate vor fi dezactivate temporar.
troubleshootModeRestartButton=Repornește

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.learn-more.text = Află mai multe
processHang.button_debug.label = Depanează scriptul
processHang.button_debug.accessKey = D

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Afișează fereastra în modul ecran complet (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Mută bara laterală în stânga
sidebar.moveToRight=Mută bara laterală în dreapta

# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)

# LOCALIZATION NOTE ():
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
# %1$S is the first party origin.
# %2$S is the third party origin.

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activează DRM
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalează componentele necesare pentru a reda videoclipurile sau sunetele de pe aceasta pagină. Te rugăm să încerci din nou mai târziu.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = Necunoscut

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = Personalizează %S

e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Afișarea conținutului din filă este dezactivată din cauza incompatibilității dintre %S și programul tău de accesibilitate. Te rugăm să actualizezi cititorul de ecran sau să treci la ediția Firefox cu suport extins.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Personale
userContextWork.label = Lucru
userContextBanking.label = Banking
userContextShopping.label = Cumpărături
userContextNone.label = Niciun container

userContextPersonal.accesskey = P
userContextWork.accesskey = W
userContextBanking.accesskey = B
userContextShopping.accesskey = S
userContextNone.accesskey = n

userContext.aboutPage.label = Gestionează containerele
userContext.aboutPage.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Trimite fila către un dispozitiv;Trimite #1 file către un dispozitiv;Trimite #1 de file către un dispozitiv
sendTabsToDevice.accesskey = n

decoder.noCodecs.button = Află cum
decoder.noCodecs.accesskey = L
decoder.noCodecsLinux.message = Pentru a redare video, ar putea fi necesară instalarea de codecuri video.
decoder.noHWAcceleration.message = Pentru a îmbunătăți calitatea video, ar putea fi necesară instalarea pachetului de funcții media de la Microsoft.
decoder.noPulseAudio.message = Pentru redare audio ar putea fi necesară instalarea programelor PulseAudio.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = Este posibil ca libavcodec să fie vulnerabil sau să nu fie suportat și trebuie actualizat pentru redare video.

decoder.decodeError.message = A intervenit o eroare la decodarea unei resurse media.
decoder.decodeError.button = Raportează problemă cu site-ul
decoder.decodeError.accesskey = R
decoder.decodeWarning.message = A intervenit o eroare recuperabilă la decodarea unei resurse media.

# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Trebuie să te autentifici la această rețea înainte de a accesa internetul.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Deschide pagina de autentificare în rețea

# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = Permisiuni pentru %S
permissions.remove.tooltip = Șterge permisiunea și cere una din nou

permissions.fullscreen.promptCanceled = Cereri de permisiuni în așteptare anulate: cererile de permisiuni nu trebuie emise înainte de a intra în DOM pe ecran complet.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = S-a ieșit din DOM pe ecran complet: cererile de permisiuni nu trebuie emise cât timp DOM e în ecran complet.

# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 de biți
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 de biți

midi.block.label = Blochează
midi.block.accesskey = B
midi.remember=Ține minte această decizie
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Înapoi



# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.