summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/mobile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-an/mobile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-an/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-an/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-an/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-an/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-an/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-an/mobile/android/mobile-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-an/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl24
-rw-r--r--l10n-an/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd118
10 files changed, 397 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-an/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1315c5938
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Anyader %S?
+
+webextPerms.add.label=Anyader
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=S'ha esviellau %S. Has d'aprebar los nuevos permisos antes que no s'instale la nueva versión. Si trigas "Cancelar" se mantendrá la versión actual d'o complemento.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Esviellar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S demanda permisos adicionals.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refusar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leyer y modificar los marcapachinas
+webextPerms.description.browserSettings=Leyer y modificar los achustes d'o navegador
+webextPerms.description.browsingData=Borrar l'historial de navegación recient, cookies y atros datos relacionaus
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtener dato d'o portapapers
+webextPerms.description.clipboardWrite=Escribir datos en o portapapers
+webextPerms.description.devtools=Extender las ferrmientas de desenvolvedor pa acceden a los tuyos datos en as pestanyas ubiertas
+webextPerms.description.downloads=Descargar fichers y leyer y modificar l'hitorial de descargas d'o navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Ubrir fichers descargaus a lo tuyo ordinador
+webextPerms.description.find=Leyer lo texto de totas las pestanyas ubiertas
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a la tuya localización
+webextPerms.description.history=Acceder a l'historial de navegación
+webextPerms.description.management=Monitorizar l'uso d'as extensions y chestionar los temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Excambiar mensaches con atros programas, amás de %S
+webextPerms.description.notifications=Amostrar notificacions pa tu
+webextPerms.description.privacy=Leyer y modificar achustes de privacidat
+webextPerms.description.proxy=Controlar los parametros proxy d'o navegador
+webextPerms.description.sessions=Acceder ta las pestanyas zarradas recientment
+webextPerms.description.tabs=Acceder a las pestanyas d'o navegador
+webextPerms.description.topSites=Acceder a l'historial de navegación
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a l'actividat de navegación mestranto la navegación
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a los tuyos datos en totas las webs
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a los tuyos datos en puestos d'o dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a los tuyos datos en #1 atro dominio;Acceder a los tuyos datos en #1 atros dominios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a los tuyos datos en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a los tuyos datos en #1 atro puesto;Acceder a los tuyos datos en #1 atros puestos
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonimo>
+stacktrace.outputMessage=Trazas d'a pila de %S, función %S, linia %S.
+timer.start=%S: s'ha iniciau o temporizador
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Treballo
+userContextBanking.label = Bancos
+userContextShopping.label = Crompas
+
diff --git a/l10n-an/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-an/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93d10eefa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Mirar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nombre">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Booleán">
+<!ENTITY newPref.valueString "Cadena">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Entero">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Introducir una cadena">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Introducir un numero">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Alternar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Cancelar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar o nombre">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar a valura">
diff --git a/l10n-an/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-an/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8f572ed62
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Creyar
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Commutar
+pref.resetButton=Limpiar
diff --git a/l10n-an/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-an/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7339dda390
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Quiere que o %S remere iste inicio de sesión?
+rememberButton=Remera-la
+neverButton=Nunca
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Esviellar a clau que ye almagazenada ta %S?
+updatePasswordNoUser=Esviellar a clau que ye almagazenada ta iste servicio?
+updateButton=Esviellar
+dontUpdateButton=No esviellar
+
+userSelectText2=Trigar qué login esviellar:
+passwordChangeTitle=Confirmar o cambeo de clau
+
+username=Nombre d'usuario
+password=Clau
diff --git a/l10n-an/mobile/android/defines.inc b/l10n-an/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..24b27dfc20
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.org / Softaragonés
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Softaragones</em:contributor><em:contributor>Juan Pablo Martínez Cortés</em:contributor><em:contributor>Chesús Daniel Trigo</em:contributor><em:contributor>Daniel Martínez Cucalón</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-an/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-an/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-an/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-an/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2595ca4fe5
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Mirar
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Nombre
+config-new-pref-value-boolean = Booleán
+config-new-pref-value-string = Cadena
+config-new-pref-value-integer = Entero
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Introducir una cadena
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Introducir un numero
+config-new-pref-cancel-button = Cancelar
+config-new-pref-create-button = Creyar
+config-new-pref-change-button = Cambiar
+config-pref-toggle-button = Commutar
+config-pref-reset-button = Limpiar
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Copiar o nombre
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Copiar a valura
diff --git a/l10n-an/mobile/chrome/region.properties b/l10n-an/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c405e56f71
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# For all locales: please do not commit any changes to this file without a
+# review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
+# add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a96b4b9df3
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=La URL no ye valida y no s'ha puesto cargar.
+fileNotFound=Firefox no ha puesto trobar o fichero en %S.
+fileAccessDenied=Lo fichero de %S no ye leyible.
+dnsNotFound2=Firefox no ha puesto trobar lo servidor en %S.
+unknownProtocolFound=Firefox no sabe cómo ubrir ista adreza, porque uno d'os protocolos siguients (%S) no ye asociau ta garra programa u no ye permitiu en iste contexto.
+connectionFailure=Firefox no ha puesto establir una connexión con o servidor en %S.
+netInterrupt=S'ha interrumpiu a connexión con %S entre a carga d'a pachina.
+netTimeout=O servidor en %S ye tardando masiau en responder.
+redirectLoop=Firefox ha detectau que o servidor ye reendrezando a solicitut d'ista adreza d'una traza que nunca no se rematará.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Ta amostrar ista pachina, %S ha de ninviar información que repetirá qualsiquier acción (como una busca u una confirmación de compra) que s'haiga feito antes.
+resendButton.label=Torna a ninviar
+unknownSocketType=Firefox no ha sabiu cómo comunicar-se con o servidor.
+netReset=S'ha reiniciau a connexión con o servidor mientres a pachina se yera cargando.
+notCached=Iste documento ya no ye disponible.
+netOffline=Firefox ye actualment en modo sin connexión y no se puede navegar.
+isprinting=O documento no se puede cambiar mientres a imprentación u mientres s'amostre l'anvista preliminar.
+deniedPortAccess=Ista adreza fa servir un puerto de ret que normalment s'emplega con fins distintas a la navegación web. Firefox ha cancelau a solicitut t'a suya protección.
+proxyResolveFailure=Firefox ye configurau ta fer servir un servidor proxy que no se puede trobar.
+proxyConnectFailure=Firefox ye configurau ta fer servir un servidor proxy que ye refusando as connexions.
+contentEncodingError=No s'ha puesto amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque fa servir una forma de compresión no valida u no admitida.
+unsafeContentType=No s'ha puesto amostrar a pachina que ye mirando de veyer porque se tracta d'un tipo de fichero que podría no estar seguro ubrir-lo. Meta-se en contacto con os proprietarios d'o puesto web ta informar-les d'o problema.
+malwareBlocked=S'ha reportau que %S ye un puesto enrestidor y s'ha bloquiau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza.
+harmfulBlocked=Lo puesto en %S ha estau reportau como un puesto potencialment perchudicial y s'ha blocau seguntes las tuyas preferencias de seguranza.
+deceptiveBlocked=S'ha informau que %S ye un puesto atacant y s'ha bloqueyau seguntes las suyas preferencias de seguranza.
+unwantedBlocked=S'ha reportau que %S ye un puesto que sirve software no deseyau y s'ha bloquiau d'alcuerdo con as suyas preferencias de seguranza.
+cspBlocked=Ista pachina tiene una politica de seguranza de contenius que impide que se cargue d'ista traza.
+corruptedContentErrorv2=Lo puesto %S ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar.
+sslv3Used=O Firefox no puede guaranciar a seguranza d'os tuyos datos en %S ya que fa servir SSLv3, un protocolo de seguranza trencau.
+weakCryptoUsed=Lo propietario de %S ha configurau lo puesto web incorrectament. Pa protecher la suya información contra robos, lo Firefox no s'ha connectau ta iste puesto web.
+inadequateSecurityError=Lo puesto web ha mirau de negociar en un libel de seguranza inadequau.
+networkProtocolError=Firefox ha experimentau una violación de protocolo de ret que no se puede reparar.
diff --git a/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b1a5bd751d
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "S'ha produciu un problema en cargar a pachina">
+<!ENTITY retry.label "Torna-lo a probar">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "No s'ha puesto connectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "L'adreza ye restrinchida">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "No s'ha trobau o servidor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Comprebe que l'adreza no tien errors como <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Buscar</button> </div> <li>Si no puet cargar garra pachina, comprebe a connexión de datos u Wi-Fi d'o suyo dispositivo. <button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "No s'ha trobau o fichero">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Comprebe a sintaxi d'o nombre d'o fichero, incluindo-ie l'uso de mayusclas y minusclas.</li> <li>Comprebe que o fichero no siga estau moviu, renombrau u eliminau.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "S'ha denegau l'acceso a lo fichero">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Talment s'haiga borrau, moviu u l'acceso ye vedau por los permisos d'o fichero.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Ups.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; no puet cargar la pachina por bella razón.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "L'adreza no ye valida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>As adrezas web gosan escribir-se asinas: <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Buscar</button> </div> <li>Compreba que no has usau barras enta debant (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "S'ha interrumpiu a connexión">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "O documento ha caducau">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitau ya no ye disponible en a caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Por precaución, &brandShortName; no tornará a solicitar automaticament os documentos sensibles.</li><li>Faiga clic en Prebar-lo de nuevas ta tornar a solicitar o documento a o puesto web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo sin connexión">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación d'o conteniu">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de fichero inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "S'ha reiniciau a connexión">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "S'ha acotolau o tiempo d'aspera d'a connexión">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "No s'ha entendiu l'adreza">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Podría estar que calese instalar unatro software ta ubrir l'adreza.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy ye refusando as connexions">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Comprebe a configuración d'o servidor proxy ta asegurar-se de que ye correcta.</li> <li>Meta-se en contacto con l'administrador d'o ret ta asegurar-se de que o servidor proxy ye funcionando.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No s'ha puesto trobar o servidor proxy">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Comprebe os achustes d'o proxy ta asegurar-se que son correctos.</li> <li>Comprebe que o suyo dispositivo tien una connexión de datos u Wi-Fi que funciona. <button id='wifi'>Activar a Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "A pachina no ye reendrezando adequadament">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Ixo podría pasar en haber desactivau u refusau l'acceptación de cookies.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inasperada d'o servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Asegure-se de que o suyo sistema tiene un chestor de seguranza personal instalau.</li> <li>Puestar se tracte de una configuración no estandar en o servidor.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Ha fallau a connexión segura">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A pachina que ye mirando de veyer no puet amostrar-se porque no ye posible verificar l’autenticidat d'os datos recibius.</li> <li>Meta-se en contacto con o responsable d'o puesto web ta informar-le-ne.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "A connexión segura ha fallau">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Isto podría estar un problema con a configuración d'o servidor, u bien podría estar belún que ye mirando de fer-se pasar por o servidor.</li> <li>Si se i ha connectau sin garra problema bella atra vegada, a error podría estar temporal, y puede tornar-lo a prebar mas entabant.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Talment o puesto siga temporalment no disponible u masiau ocupau. Torne a intentar-lo en bells momentos.</li> <li>Si no puet cargar garra pachina, comprebe a connexión de datos u Wi-Fi d'o suyo dispoisitivo mobil. <button id='wifi'>Activar a Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "S'ha bloquiau por a politica de seguranza de conteniu">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ha privau que a pachina se cargue d'ista traza porque tiene una politica de seguranza de conteniu que no lo permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error en o conteniu d'a pachina">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha produciu una error en a transmisión d'os datos.</p><ul><li>Meta-se en contacto con os propietarios d'o puesto web ta informar-les d'iste problema</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "U puede adhibir-ie una excepción…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Quita-me d'aquí!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adhibir una excepción…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>No habría d'adhibir una excepción si ye emplegando una connexión d'Internet que no i confía plenament u si no gosaba veyer una alvertencia en iste servidor.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "No s'ha puesto connectar de traza segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información abanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "La suya connexión no ye segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Información Abanzada: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "La suya connexión no ye segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> fa servir technolochía de seguranza que ye obsoleta y vulnerable debant d'un ataque. Un atacant podría revelar información que vusté creyeba segura. L'administrador d'o puesto web habrá de fixar lo servidor antes que vusté pueda vesitar lo puesto.</p><p>Codigo d'error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Error de protocolo de ret">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pachina que ye mirando de veyer no se puede amostrar porque s'ha detectau una error en o protocolo de ret.</p><ul><li>Per favor, contacte con os propietarios d'o puesto web pa informar-les d'este problema.</li></ul>">