summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties62
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44d261f278
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/installer/windows/mui.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Калі ласка да Чараўніка Усталявання $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Гэты чараўнік дазволіць вам правесці ўсталяванне $BrandFullNameDA.\n\nВам раіцца зачыніць усе іншыя прыстасаванні перад пачаткам усталявання. Гэта зробіць магчымым абнавіць адпаведныя сістэмныя файлы без перазапуску вашага кампутара.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE = Ліцэнзійнае пагадненне
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE = Прачытайце, калі ласка, умовы пагаднення перад усталяваннем $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP = Націсніце Старонка Уніз, каб прагледзець рэшту пагаднення.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX = Калі вы згодны з умовамі гэтага пагаднення, пазначце скрынку ніжэй. Вы мусіце згадзіцца з пагадненнем, каб усталяваць $BrandFullNameDA. $_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Выбар частак
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Выберыце, якія часткі $BrandFullNameDA вы хочаце ўсталяваць.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Апісанне
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Навядзіце вашу мышку на частку, каб пабачыць яе апісанне.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Выбар месца для ўсталявання
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Выберыце папку для ўсталявання $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Усталяванне
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA усталюецца.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Усталяванне скончана
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Усталяванне паспяхова скончана.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Усталяванне перарвана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Усталяванне не мела поспеху.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Скончыць
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Завяршэнне Чараўніка Усталявання $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA усталяваны на ваш кампутар.\n\nПстрыкніце Скончыць, каб закрыць гэты чараўнік.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Ваш кампутар павінны быць перазапушчаны, каб усталяванне $BrandFullNameDA было скончана. Вы хочаце перазапусціць кампутар зараз?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Перазапусціць зараз
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Я жадаю перазапусціць кампутар уручную пазней
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Выбар папкі меню запуску
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Выберыце папку меню запуску для выклічнікаў $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Выберыце папку меню запуску, у якой вы хочаце стварыць выклічнікі праграмы. Вы таксама можаце ўвесці назву новай папкі.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = Вы сапраўды хочаце выйсці з усталявальніка $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Калі ласка да Чараўніка Высталявання $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Гэты чараўнік дазволіць вам правесці высталяванне $BrandFullNameDA.\n\nУпэўніцеся перад пачаткам высталявання, што $BrandFullNameDA не выконваецца.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Высталяванне $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Выдаленне $BrandFullNameDA з вашага кампутара.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Высталяванне
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Пачакайце, калі ласка, пакуль $BrandFullNameDA высталёўваецца.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Высталяванне скончана
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Высталяванне паспяхова скончана.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Высталяванне перарвана
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Высталяванне не мела поспеху.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Сканчэнне Чараўніка Высталявання $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA быў высталяваны з вашага кампутара.\n\nПстрыкніце Скончыць, каб закрыць гэты чараўнік.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Ваш кампутар павінны быць перазапушчаны, каб скончыць высталяванне $BrandFullNameDA. Вы хочаце зрабіць перазапуск зараз?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Вы сапраўды хочаце выйсці з высталявальніка $BrandFullName?