summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook')
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd4
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd93
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd14
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd103
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd6
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd27
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd30
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties161
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
9 files changed, 542 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..74c149c7cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label "Naziv adresara:">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ccf017db4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Name.box "Ime">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "Ime">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "Prezime">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Prvo:">
+<!ENTITY NameField2.label "Zadnje:">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetski:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetski:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Prikaži:">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Uvijek preferiraj prikaz imena prije zaglavlja poruke">
+<!ENTITY NickName.label "Nadimak:">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email:">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Dodatni email:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Preferira primati poruke formartirane kao:">
+<!ENTITY PlainText.label "Običan tekst">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Nepoznato">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Poslovni telefon:">
+<!ENTITY HomePhone.label "Kućni telefon:">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager:">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobitel:">
+
+<!ENTITY Home.tab "Privatno">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adresa:">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Grad:">
+<!ENTITY HomeState.label "Regija/Pokrajina:">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Poštanski broj:">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Država:">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Web stranica:">
+<!ENTITY Birthday.label "Rođendan:">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Godina">
+<!ENTITY Or.value "ili">
+<!ENTITY Age.placeholder "Starost">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Posao">
+<!ENTITY JobTitle.label "Naslov:">
+<!ENTITY Department.label "Odjel:">
+<!ENTITY Company.label "Organizacija:">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adresa:">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Grad:">
+<!ENTITY WorkState.label "Regija/Pokrajina:">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Poštanski broj:">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Država:">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Web stranica:">
+
+<!ENTITY Other.tab "Ostalo">
+<!ENTITY Custom1.label "Proizvoljno 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Proizvoljno 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Proizvoljno 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Proizvoljno 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Bilješke:">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Slika">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Standardna slika">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Izvorno">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Na ovom računaru">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Pretraži">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Na webu">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Zalijepite ili unesite web adresu slike">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Ažuriraj">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3bc9a18a09
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Mailing lista">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Dodaj u: ">
+<!ENTITY ListName.label "Naziv liste: ">
+<!ENTITY ListNickName.label "Nadimak liste: ">
+<!ENTITY ListDescription.label "Opis: ">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Upišite email adrese da ih dodate na mailing listu:">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eda0bea1c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adresar">
+
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Kontakt…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newContact.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newListCmd.label "Mailing lista…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adresar…">
+
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP adresar…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY newIM.label "Brze poruke">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Štampanje kontakta…">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Pregled štamanja kontakta">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Štampanje adresara…">
+
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Pregled štampanja adresara">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Izbriši adresar">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Izbriši kontakt">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Izbriši označene kontakte">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Izbriši listu">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Izbriši označene liste">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Izbriši označene stavke">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Zamijeni ime i prezime">
+
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Svojstva…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (propertiesCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Alatna traka adresara">
+
+<!ENTITY layoutMenu.label "Raspored">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Prikaži ime kao">
+
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Ime Prezime">
+
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Prezime, Ime">
+
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Ime za prikaz">
+
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Uvoz…">
+<!ENTITY exportCmd.label "Izvoz…">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Novi kontakt">
+<!ENTITY newlistButton.label "Nova lista">
+
+<!ENTITY editItemButton.label "Svojstva">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Sastavi">
+
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Izbriši">
+<!ENTITY newimButton.label "Instant poruka">
+
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Traži ime i email">
+<!ENTITY searchBox.title "Traži">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Alatna traka adresara">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Kreiraj novi kontakt u adresaru">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Kreiraj novu listu">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Uredi izabranu stavku">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Pošalji email poruku">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Pošaljite instant poruku ili započnite razgovor">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Izbriši označenu stavku">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Napredno pretraživanje adresa">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adresari">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Početna">
+<!ENTITY other.heading "Ostalo">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Posao">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Opis">
+<!ENTITY addresses.heading "Adrese">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Dobavi kartu">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Prikaži ovu adresu na internet karti">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..228bd27ea1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Dodaj u: ">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a7e0cf902
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY GeneratedName.label "Ime">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email">
+<!ENTITY Company.label "Organizacija">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetsko ime">
+<!ENTITY NickName.label "Nadimak">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Dodatni email">
+<!ENTITY Department.label "Odjel">
+<!ENTITY JobTitle.label "Naslov">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobitel">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pejdžer">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY HomePhone.label "Kućni telefon">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Poslovni telefon">
+<!ENTITY sortAscending.label "Rastući">
+<!ENTITY sortDescending.label "Opadajući">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Sastavi email za">
+<!ENTITY copyAddress.label "Kopiraj email adresu">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Izbriši">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Nova kartica…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Nova mailing lista…">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Svojstva">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e81fa1f80
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Izaberi adrese">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY toButton.label "Za->">
+
+<!ENTITY ccButton.label "Cc->">
+
+<!ENTITY bccButton.label "Bcc->">
+
+<!ENTITY newButton.label "Nova…">
+
+<!ENTITY editButton.label "Uredi…">
+<!ENTITY removeButton.label "Ukloni">
+
+<!ENTITY lookIn.label "Pogledaj u:">
+
+<!ENTITY for.label "za:">
+
+<!ENTITY for.placeholder "Ime ili email">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Adresiraj poruku za:">
+
+<!-- Tooltips items -->
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Napravi novu karticu adresara">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Uredi odabranu karticu">
+
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b3186bce05
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name
+mailingListTitleEdit=Uredi %S
+emptyListName=Morate unijeti naziv liste.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+newContactTitle=Novi kontakt
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Novi kontakt za %S
+editContactTitle=Uredi kontakt
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Uredi kontakt za %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Uredi vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Uredi vCard za %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Morate upisati najmanje jednu od sljedećih stavki:\nEmail adresu, ime, prezime, ime za prikaz, organizaciju.
+cardRequiredDataMissingTitle=Nedostaju potrebne informacije
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Primarna e-mail adresa mora biti u obliku korisnik@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Neispravan format email adrese
+
+viewListTitle=Mailing lista: %S
+mailListNameExistsTitle=Mailing lista već postoji
+mailListNameExistsMessage=Mailing lista sa ovim nazivom već postoji. Molimo izaberite drugi naziv.
+
+propertyPrimaryEmail=Email
+propertyListName=Naziv liste
+propertySecondaryEmail=Dodatni email
+propertyNickname=Nadimak
+propertyDisplayName=Ime za prikaz
+propertyWork=Posao
+propertyHome=Kućna
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobitel
+propertyPager=Pejdžer
+propertyBirthday=Rođendan
+propertyCustom1=Prilagođeno 1
+propertyCustom2=Prilagođeno 2
+propertyCustom3=Prilagođeno 3
+propertyCustom4=Prilagođeno 4
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Za
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+emptyEmailAddCard=Ne možete dodati karticu koja nema primarnu email adresu
+emptyEmailAddCardTitle=Kartica se ne može dodati
+addressBook=Adresar
+
+browsePhoto=Slika kontakta
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Lični adresar
+ldap_2.servers.history.description=Sakupljene adrese
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=OE kontakti
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adresar
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Ukupno kontakata u %1$S: %2$S
+noMatchFound=Nema podudarnih rezultata
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 podudaranje pronađeno;#1 podudaranja pronađeno
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kontakt kopiran;%1$S kontakata kopirano;%1$S kontakta kopirano
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kontakt premješten;%1$S kontakata premješteno;%1$S kontakta premješteno
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Molimo da unesete ispravno ime.
+invalidHostname=Molimo da unesite ispravno ime hosta.
+invalidPortNumber=Molimo da unesete ispravan broj porta.
+invalidResults=Molimo da unesete ispravan broj u polje rezultata.
+abReplicationOfflineWarning=Morate biti na mreži da biste izvršili replikaciju LDAP-a.
+abReplicationSaveSettings=Postavke moraju biti sačuvane prije nego što imenik može biti preuzet.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Izvezi adresar - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Odvojeno zarezom
+CSVFilesSysCharset=Odvojeno zarezom (sistemski set znakova)
+CSVFilesUTF8=Odvojeno zarezom (UTF-8)
+TABFiles=Odvojeno tabom
+TABFilesSysCharset=Odvojeno tabom (sistemski set znakova)
+TABFilesUTF8=Odvojeno tabom (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Neuspješan izvoz
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Izvoz adresara neuspješan, nema dovoljno prostora na uređaju.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Izvoz adresara neuspješan, odbijen pristup datoteci.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Replikacija LDAP adresara
+AuthDlgDesc=Za pristup direktorijskom serveru, unesite vaše korisničko ime i lozinku.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Pridruži+mi+se+u+Chatu.
+
+# For printing
+headingHome=Kuća
+headingWork=Posao
+headingOther=Ostalo
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Opis
+headingAddresses=Adrese
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Novi adresar
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S svojstva
+duplicateNameTitle=Dupli naziv adresara
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Adresar s ovim nazivom već postoji:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Neispravna datoteka adresara
+corruptMabFileAlert=Jednu od datoteka vašeg adresara (%1$S datoteka) nije bilo moguće pročitati. Nova %2$S datoteka će biti kreirana i prebačena u sigurnosnu kopiju stare datoteke, nazvana %3$S, će biti kreirana u istom adresaru.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Nije moguće učitati datoteku adresara
+lockedMabFileAlert=Nije moguće učitati %S datoteku adresara. Možda je označena samo za čitanje ili zaključana od strane drugog programa. Pokušajte ponovo kasnije.
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2073be2772
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problem LDAP inicijalizacije
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Veza sa LDAP serverom nije uspjela
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Veza sa LDAP serverom nije uspjela
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problem u komunikaciji s LDAP serverom
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problem s traženjem LDAP servera
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Kod greške %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Host nije pronađen
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Nepoznata greška
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Molimo pokušajte kasnije, ili kontaktirajte vašeg sistem administratora.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Snažna autentikacija trenutno nije podržana.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Provjerite je li filter za pretraživanje ispravan i pokušajte ponovo ili se obratite administratoru sistema. Da provjerite je li filter za pretraživanje ispravan, iz menija Uredi, izaberite Postavke, zatim izaberite Pošta i interesne grupe, i zatim izaberite Adresiranje. Kliknite Uredi direktorije i odaberite LDAP server se koristi. Kliknite Uredi i zatim kliknite Napredno za prikaz filtera za pretraživanje.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Provjerite je li Base DN tačan i pokušajte ponovo ili inače kontaktirajte vašeg administratora sistema. Da provjerite je li Base DN tačan, iz menija Uredi izaberite Postavke, zatim izaberite Pošta i interesne grupe i zatim izaberite Adresiranje. Kliknite Uredi direktorije i odaberite LDAP server se koristi. Kliknite Uredi za prikaz Base DN-a.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Pokušajte ponovo kasnije.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Provjerite jesu li ime hosta i broj porta tačni i pokušajte ponovo ili u suprotnom kontaktirajte administratora sistema. Da provjerite jesu li ime hosta i broj porta tačni, iz menija Uredi izaberite Postavke, zatim izaberite Pošta i interesne grupe i zatim izaberite Adresiranje. Kliknite Uredi direktorije i odaberite LDAP server se koristi. Kliknite Uredi za prikaz imena hosta. Kliknite Napredno za prikaz broja porta.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Pokušajte ponovo kasnije.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Provjerite je li filter za pretraživanje ispravan i pokušajte ponovo ili se obratite administratoru sistema. Da provjerite je li filter za pretraživanje ispravan, iz menija Uredi, izaberite Postavke, zatim izaberite Pošta i interesne grupe, i zatim izaberite Adresiranje. Kliknite Uredi direktorije i odaberite LDAP server se koristi. Kliknite Uredi i zatim kliknite Napredno za prikaz filtera za pretraživanje.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Zatvorite ostale prozore i/ili aplikacije i pokušajte ponovo.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Provjerite jesu li ime hosta i broj porta tačni i pokušajte ponovo ili u suprotnom kontaktirajte administratora sistema. Da provjerite jesu li ime hosta i broj porta tačni, iz menija Uredi izaberite Postavke, zatim izaberite Pošta i interesne grupe i zatim izaberite Adresiranje. Kliknite Uredi direktorije i odaberite LDAP server se koristi. Kliknite Uredi za prikaz imena hosta. Kliknite Napredno za prikaz broja porta.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Provjerite je li ime hosta tačno i pokušajte ponovo ili u suprotnom kontaktirajte administratora sistema. Da provjerite je li ime hosta tačno, iz menija Uredi izaberite Postavke zatim izaberite Pošta i interesne grupe, potom izaberite Adresiranje. Kliknite Uredi direktorije i odaberite LDAP server se koristi. Kliknite Uredi za prikaz imena hosta.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Molimo vas da kontaktirate vašeg sistem administratora.