summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd39
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..671f0e346e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Omogućite ažuriranja za sve kanale">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Zadane postavke za nove kanale">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Upravljanje pretplatama…">
+
+<!-- entities from rss.rdf -->
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogovi i vijesti">
+<!ENTITY feeds.wizardShortName "Kanali">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Blogovi i vijesti">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4350d974cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Pretplate na kanale">
+<!ENTITY learnMore.label "Saznajte više o kanalima">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Naslov:">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "URL kanala:">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Unesite ispravan url kanala">
+<!ENTITY locationValidate.label "Potvrdi">
+<!ENTITY validateText.label "Provjeri ispravnost i dobavi ispravan url.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Spremi članke u:">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Preuzmi nove članke svakih ">
+<!ENTITY biffMinutes.label "minuta">
+<!ENTITY biffDays.label "dana">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Izdavač preporučuje:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Prikaži kratki pregled članka umjesto učitavanja web stranice">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Automatski stvori oznake iz naziva &lt;kategorija&gt; kanala">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Prefiks za oznake:">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Unesite prefiks oznake">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Dodaj">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Provjeri">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Ažuriraj">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Ukloni">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Uvezi">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Izvezi">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Izvezi kanale sa strukturom direktorija; ctrl klik ili ctrl enter za izvoz kanala kao liste">
+
+<!ENTITY button.close.label "Zatvori">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e2c4bdc82
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Verifikovanje feeda…
+subscribe-cancelSubscription=Želite li otkazati pretplatu na trenutni feed?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Pretplaćivanje na feed…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Već ste pretplaćeni na ovaj feed.
+subscribe-errorOpeningFile=Nije moguće otvoriti datoteku.
+subscribe-feedAdded=Feed dodan.
+subscribe-feedUpdated=Feed ažuriran.
+subscribe-feedMoved=Pretplata na feed premještena.
+subscribe-feedCopied=Pretplata na feed kopirana.
+subscribe-feedRemoved=Otkazana pretplata na feed.
+subscribe-feedNotValid=URL feeda ne sadrži ispravan feed.
+subscribe-feedVerified=URL feeda je verifikovan.
+subscribe-networkError=URL feeda nije pronađen. Provjerite naziv i pokušajte ponovo.
+subscribe-noAuthError=URL feeda nije autorizovan.
+subscribe-loading=Učitavanje, molimo da pričekate…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Izaberite OPML datoteku za uvoz
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Izvezi %S kao OPML datoteku - popis feedova
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Izvezite %S kao OPML datoteka - feedovi sa strukturom direktorija
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML izvoz - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Moji%1$SFeedovi-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Datoteka %S nije ispravna OPML datoteka.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Uvezen #1 novi feed.;Uvezeno #1 novih feedova.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Uvezen #1 novi feed na koji niste bili pretplaćeni;Uvezeno #1 novih feedova na koje niste bili pretplaćeni
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(od ukupno #1 pronađenog unosa);(od ukupno #1 pronađenih unosa)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML datoteke
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Feedovi u ovom računu su izvezeni u %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Ukloni feed
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Jeste li sigurni da želite otkazati pretplatu na feed: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Preuzimanje članaka feeda (%S od %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Nema novih članaka u ovom feedu.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=Nismo mogli pronaći %S. Molimo provjerite naziv i pokušajte ponovo.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S nije ispravan feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S koristi neispravan sigurnosni certifikat.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S nije autorizovan.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Provjeravanje feedova za nove članke…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Feedovi blogova i novosti
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Ovaj je MIME prilog pohranjen odvojeno od poruke.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Novi račun *
+ImportFeedsNewAccount=Kreiraj i uvezi u novi račun feeda
+ImportFeedsExistingAccount=Uvezi u postojeći račun feeda
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=novi
+ImportFeedsExisting=postojeći
+ImportFeedsDone=Uvoz pretplata na feedove iz datoteke %1$S u %2$S račun '%3$S' je završen.