summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref')
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd23
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd111
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd37
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd21
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd19
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd35
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd10
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd17
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd23
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd30
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd22
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd43
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd20
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd67
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd5
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd17
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd13
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd40
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd30
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd13
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd31
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd30
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd15
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd32
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd29
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd20
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd15
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd34
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties90
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd17
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties5
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties18
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd18
35 files changed, 975 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..797b436226
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Postavke računa pošte i interesnih grupa">
+
+<!ENTITY addAccountButton.label "Dodaj račun…">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Postavi kao glavni">
+<!ENTITY removeButton.label "Ukloni račun">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..47bf354278
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Čarobnjak za račune">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Da biste primali poruke, prvo morate podesiti račun.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Podešavanje novog računa">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Ovaj čarobnjak će prikupiti informacije potrebne za postavljanje računa. Ako ne znate tražene informacije, obratite se administratoru sistema ili pružaocu internetskih usluga.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Izaberite vrstu računa koju želite podesiti:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Email račun">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Račun interesne grupe">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
+<!ENTITY identityDesc.label "Svaki račun ima svoj identitet, koji predstavlja informaciju po kojoj će vas drugi prepoznati kada prime vaše poruke.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Upišite ime koje želite da se pojavi u polju &quot;Šalje&quot; vaših odlaznih poruka">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(naprimjer, &quot;John Smith&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Vaše ime:">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Email adresa:">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Informacija o dolaznom serveru">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Izabrite koju vrstu dolaznog servera koristite.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY portNum.label "Port:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Izvorno:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Unesite naziv vašeg dolazećeg servera (naprimjer, &quot;mail.primjer.ba&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Dolazni server:">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Ostavi poruke na serveru">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Upišite korisničko ime za primanje emaila koje vam je dao vaš email provajder (naprimjer, &quot;jsmith&quot;).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Korisničko ime:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Unesite naziv vašeg servera vijesti (NNTP) (naprimjer, &quot;news.primjer.ba&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Server interesne grupe:">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Informacije o odlaznom serveru">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Unesite naziv vašeg odlaznog servera (SMTP) (naprimjer, &quot;smtp.primjer.ba&quot;).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Odlazni server:">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Upišite korisničko ime za slanje emailova koje vam je dao vaš email provajder (obično je identično korisničkom imenu za primanje emailova).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Odlazno korisničko ime:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Možete promijeniti postavke odlaznog servera iz postavki računa pošte i interesnih grupa.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Vaš postojeći odlazni server (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, će biti korišten.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Vaše postojeće odlazno (SMTP) korisničko ime, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, će biti korišten.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Vaš odlazni (SMTP) server, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, je identičan dolaznom serveru, dolazno korisničko ime će biti korišteno za pristup serveru.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Naziv računa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Unesite naziv koji želite da se odnosi na vaš račun (naprimjer, &quot;Poslovni račun&quot;, &quot;Kućni račun&quot; ili &quot;News račun&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Naziv računa:">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Čestitamo!">
+<!ENTITY completionText.label "Molimo vas da potvrdite da su dolje navedene informacije ispravne.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Vrsta dolaznog servera:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Naziv dolaznog servera:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Naziv odlaznog servera (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Naziv servera vijesti (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Preuzmi poruke odmah">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Označite ovaj kvadratić da pospremite poštu za ovaj račun u globalnu dolaznu poštu za lokalne direktorije. U suprotnom, račun se pojavljuje kao račun najvišeg nivoa, a njegova pošta se čuva u njegovom direktoriju.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Koristite Globalno sanduče (čuvajte poštu u lokalnim direktorijima)">
+<!ENTITY clickFinish.label "Kliknite Završi da spasite ove postavke i izađete iz čarobnjaka.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Kliknite Gotovo da spasite ove postavke i izađete iz čarobnjaka.">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a869da1e4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Sastavljanje i adresiranje">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Adresiranje">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Automatski dodaj moju domenu u adrese">
+<!ENTITY addressingText.label "Prilikom pretrage email adresa:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Koristi moj LDAP server za ovaj račun">
+<!ENTITY editDirectories.label "Uredi direktorije…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Koristi drugi LDAP server:">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Nijedan">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Sastavljanje">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Sastavljaj poruke u HTML formatu">
+<!ENTITY autoQuote.label "Citiraj izvornu poruku prilikom odgovora">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "Kada citirate,">
+<!ENTITY aboveQuote.label "započni moj odgovor iznad citata">
+<!ENTITY belowQuote.label "započni moj odgovor ispod citata">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "izaberi citat">
+<!ENTITY place.label "i stavi moj potpis">
+<!ENTITY belowText.label "ispod citata (preporučeno)">
+<!ENTITY aboveText.label "ispod mog odgovora (iznad citata)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Uključi potpis za odgovore">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Uključi potpis za proslijeđivanja">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Globalne postavke sastavljanja…">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Globalne postavke adresiranja…">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27f2b08414
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "Postavke odlaznog (SMTP) servera">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "Prilikom upravljanja vašim identitetima možete koristiti server iz ove liste njegovim odabirom kao odlaznog servera (SMTP) ili možete koristiti izvorni server iz ove liste ako odaberete &quot;Koristi izvorni server&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Dodaj…">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Uredi…">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Ukloni">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Postavi kao glavno">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Detalji izabranog servera:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Opis: ">
+<!ENTITY serverName.label "Naziv servera: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Port: ">
+<!ENTITY userName.label "Korisničko ime: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sigurnost veze: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Metoda autentikacije: ">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..89db16aa0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Opcije arhiviranja">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Prilikom arhiviranja poruka, smjesti ih u:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Jedan direktorij">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Direktoriji arhivirani po godinama">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Direktoriji arhivirani po mjesecima">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Zadrži postojeću strukturu direktorija arhiviranih poruka">
+<!ENTITY archiveExample.label "Primjer">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Arhive">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Primljena pošta">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2c04c5449
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Kopije i direktoriji">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Pri slanju poruka:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Automatski ostavi kopiju u:">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Smjesti odgovore u direktorij poruke na koju se odgovara">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Dodaj ove email adrese u Cc:">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Odvojite adrese zarezom">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Dodaj ove email adrese u Bcc:">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Odvojite adrese zarezom">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Prikaži dijalog za potvrdu prilikom spremanja poruke">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "Direktorij &quot;Poslano&quot; na:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Drugi direktorij:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Arhive poruka">
+<!ENTITY keepArchives.label "Čuvaj arhive poruka u:">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opcije arhive…">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Direktoriju &quot;Arhiva&quot; u:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Drugi direktorij:">
+<!ENTITY specialFolders.label "Nacrti i šabloni">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Čuvaj nacrte poruka u:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "Direktorij &quot;Nacrti&quot; na:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Drugi direktorij:">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Čuvaj šablone poruka u:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "Direktorij &quot;Šabloni&quot; na:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Drugi direktorij:">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..97f03cf4ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Upravljajte identitetima ovog računa. Prvi identitet je izvorno korišten.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Dodaj…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Uredi…">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Postavi kao glavno">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Izbriši">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Zatvori">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f4f749c12
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+ equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+ of accountTree.width entity. -->
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Podesite postavke za ovaj identitet:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Postavke">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Kopije i direktoriji">
+<!ENTITY addressingTab.label "Sastavljanje i adresiranje">
+
+<!ENTITY publicData.label "Javni podaci">
+<!ENTITY privateData.label "Privatni podaci">
+<!ENTITY identityAlias.label "Oznaka identiteta:">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..73bbf70320
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Postavke neželjene pošte">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Ako je omogućeno, morate prvo naučiti &brandShortName; da identifikuje neželjenu poštu korištenjem dugmeta za neželjenu poštu na alatnoj traci da označite poruke kao neželjene ili ne. Trebate da identifikujete i neželjene i željene poruke. Nakon toga &brandShortName; će biti u mogućnosti označiti neželjenu poštu automatski.">
+<!ENTITY level.label "Omogući kontrolu neželjene pošte za ovaj račun">
+
+<!ENTITY move.label "Premjesti nove poruke neželjene pošte u:">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Direktorij &quot;Neželjena pošta&quot; u:">
+<!ENTITY otherFolder.label "Ostalo:">
+<!ENTITY purge1.label "Automatski izbriši neželjenu poštu stariju od">
+<!ENTITY purge2.label "dana">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Ne označavaj automatski poštu kao neželjenu ako je pošiljalac u: ">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Ukoliko je omogućeno, &brandShortName; će smatrati poruke označene od strane ovog vanjskog klasifikatora kao neželjene.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Vjeruj zaglavljima neželjene pošte postavljenim od: ">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Selekcija">
+<!ENTITY junkActions.label "Odredište i zadržavanje">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Globalne postavke neželjene pošte…">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf86fff019
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Postavke računa">
+<!ENTITY accountName.label "Naziv računa:">
+<!ENTITY identityTitle.label "Glavni identitet">
+<!ENTITY identityDesc.label "Svaki račun ima svoj identitet, a to su informacije koje drugi ljudi vide kada čitaju vaše poruke.">
+<!ENTITY name.label "Vaše ime:">
+<!ENTITY email.label "Email adresa:">
+<!ENTITY replyTo.label "Adresa za odgovor:">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Primaoci će odgovarati na ovu adresu">
+<!ENTITY organization.label "Organizacija:">
+<!ENTITY signatureText.label "Tekst potpisa:">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Koristi HTML">
+<!ENTITY signatureFile.label "Priloži potpis iz datoteke umjesto:">
+<!ENTITY choose.label "Izaberi…">
+<!ENTITY editVCard.label "Uredi karticu…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Priloži moj vCard uz poruke">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Upravljanje identitetima…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Odlazni server (SMTP):">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Koristi glavni server">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Uredi SMTP server…">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5f3ed8f2dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Potvrde čitanja">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Koristi moje globalne postavke potvrde čitanja za ovaj račun">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Globalne postavke…">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Prilagodi potvrde čitanja za ovaj račun">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Prilikom slanja poruke, uvijek zahtijevaj potvrdu čitanja">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Kada potvrda stigne:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Ostavi je u Primljenoj pošti">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Premjesti je u folder &quot;Poslana pošta&quot;">
+<!ENTITY requestMDN.label "Kada primim zahtjev za potvrdu čitanja:">
+<!ENTITY returnSome.label "Dozvoli potvrde čitanja za neke poruke">
+<!ENTITY never.label "Nikada ne šalji potvrdu čitanja">
+<!ENTITY notInToCc.label "Ako nisam u Prima ili Kop dijelu poruke:">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Ako je pošiljaoc izvan moje domene:">
+<!ENTITY otherCases.label "U svim ostalim slučajevima:">
+<!ENTITY askMe.label "Pitaj me">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Uvijek pošalji">
+<!ENTITY neverSend.label "Nikada ne šalji">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4d9ad0db1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Potvrde čitanja
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d54ba5703b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj za offline korištenje:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Zarad uštede diskovnog prostora, preuzimanje poruka sa servera i čuvanje lokalnih kopija za offline korištenje može biti ograničeno po starosti ili veličini.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Zadrži poruke u svim direktorijima za ovaj račun na ovom računaru">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Napomena: Promjena ovog utiče na sve direktorije ovog računa. Koristite dugme Napredno… da biste podesili direktorije zasebno.">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Poruke veće od">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne preuzimaj poruke veće od">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "dana staro">
+<!ENTITY message.label "poruke">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Čitaj poruke">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Poruke starije od">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Kako bi oslobodili diskovni prostor, stare poruke se mogu trajno obrisati.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Kako bi se oslobodio prostor na disku, stare poruke mogu biti trajno izbrisane, lokalne kopije i izvorne poruke na serveru.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Da bi se oslobodio prostor na disku, stare poruke se mogu trajno izbrisati, uključujući i izvorne poruke na serveru.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Izbriši poruke starije od">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Ne briši nikakve poruke">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Izbriši sve osim najnovijih">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Uvijek zadrži poruke sa zastavicom">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Ukloni tijela poruka starija od">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Izaberite interesne grupe za offline korištenje…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Napredno…">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sinhronizacija poruke">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Prostor na disku">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Sinhronizuj lokalno sve poruke bez obzira na starost">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sinhronizuj najnovije">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dana">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Sedmica">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Mjeseci">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Godina">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f4e6d36fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Napredne postavke računa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server direktorij:">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Prikaži samo direktorije na koje sam pretplaćen(a)">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Server podržava direktorije koje sadrže poddirektorije i poruke">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Maksimalan broj serverskih veza koje treba spremiti u predmemoriju">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Ove postavke određuju imenski prostor na vašem IMAP serveru">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Lični imenski prostor:">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Javni (podijeljeni):">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Ostali korisnici:">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Dozvoli serveru da premosti ove imenske prostore">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Prilikom preuzimanja pošte sa servera ovog računa, koristi sljedeći direktorij za pohranu novih poruka:" >
+<!ENTITY accountInbox.label "Primljena pošta za ovaj račun">
+<!ENTITY deferToServer.label "Primljena pošta za drugi račun">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Uključi ovaj server prilikom primanja nove pošte">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2011d1216
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Spremište poruka">
+<!ENTITY securitySettings.label "Sigurnosne postavke">
+<!ENTITY serverSettings.label "Postavke servera">
+<!ENTITY serverType.label "Vrsta servera:">
+<!ENTITY serverName.label "Naziv servera:">
+<!ENTITY userName.label "Korisničko ime:">
+<!ENTITY port.label "Port:">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Izvorno:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Provjeri dostupnost novih poruka svakih ">
+<!ENTITY biffEnd.label "minuta">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Dozvoli trenutna obavještenja servera kada stigne nova poruka">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sigurnost veze:">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nijedan">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ako je dostupan">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Metoda autentikacije:">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Ostavi poruke na serveru">
+<!ENTITY headersOnly.label "Dobavi samo zaglavlja">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Najduže">
+<!ENTITY daysEnd.label "dana">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Dok ih ne izbrišem">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Automatski preuzmi nove poruke">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Kada obrišem poruku:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Premjesti je u ovaj direktorij:">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Samo je označi kao izbrisanu">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Odmah je ukloni">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Počisti (&quot;Izbriši&quot;) Primljenu poštu prilikom izlaza">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Isprazni smeće prilikom izlaza">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Provjeri dostupnost novih poruka pri pokretanju">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Upitaj me prije preuzimanja više od">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "poruke">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Uvijek zahtijevaj autentikaciju prilikom povezivanja na ovaj server">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "newsrc datoteka:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Izaberi newsrc datoteku">
+<!ENTITY abbreviate.label "Prikaži imena novih grupa u direktoriju za poruke kao:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Puni naziv (naprimjer, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Skraćeni naziv (naprimjer, 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Napredno…">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Izvorno enkodiranje teksta:">
+<!ENTITY localPath.label "Lokalni direktorij:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Izaberite lokalni direktorij">
+<!ENTITY browseFolder.label "Odaberi…">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Odaberi…">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Postavke računa">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Sljedeći račun je poseban. Nijedan identitet nije povezan s njim.">
+<!ENTITY storeType.label "Tip pohrane poruka:">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Datoteka po direktoriju (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Datoteka po poruci (maildir)">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3291468c4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Naziv računa:">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..73ed5c7f3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These are added to the Window menu -->
+<!ENTITY mail.label "Pošta i novinske grupe">
+<!ENTITY addressbook.label "Adresar">
+
+<!-- These are added to Preferences dialog -->
+<!ENTITY viewingMessages.label "Prikaz poruke">
+<!ENTITY notifications.label "Obavijesti">
+<!ENTITY composingMessages.label "Sastavljanje">
+<!ENTITY format.label "Format za slanje">
+<!ENTITY address.label "Adresiranje">
+<!ENTITY junk.label "Neželjena pošta i sumnjva pošta">
+<!ENTITY tags.label "Oznake">
+<!ENTITY return.label "Potvrde čitanja">
+<!ENTITY characterEncoding2.label "Kodiranje teksta">
+<!ENTITY networkStorage.label "Mreža i pohrana">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb352d9959
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.addressing.title "Adresiranje">
+<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Kolekcija email adresa">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Dodaj email adrese na moj:">
+<!ENTITY emailCollectiontext.label "Email adrese iz odlaznih poruka mogu biti automatski dodane u lokalni adresar.">
+
+<!-- Autocompletion -->
+<!ENTITY addressingTitle.label "Automatsko dovršavanje adrese">
+<!ENTITY highlightNonMatches.label "Istakni adrese koje se ne dovršavaju automatski">
+<!ENTITY addressingEnable.label "Lokalni adresari">
+<!ENTITY autocompleteText.label "Kod adresiranja poruka, traži odgovarajuće adrese u:">
+<!ENTITY directories.label "Server direktorija:">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Nijedan">
+<!ENTITY editDirectories.label "Uredi direktorije…">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..013a0d9b80
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Kodiranje teksta">
+<!ENTITY messageDisplay.caption "Prikaz poruke">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Pomoćna kodna stranica:">
+<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Koristi se za zastarjeli sadržaj koji ne deklariše kodiranje.)">
+
+<!ENTITY composingMessages.caption "Sastavljanje poruka">
+<!ENTITY useMIME.label "Za poruke koje sadrže 8-bitne znakove, koristite 'quoted printable' MIME kodiranje. Ostavite odznačeno da pošaljete poruku kakva jeste.">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Izvorno kodiranje teksta:">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Kada je moguće, koristite zadano kodiranje teksta u odgovorima. (Kada je odznačeno, samo nove poruke koriste ove postavke.)">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e92aa15fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composing.messages.title "Sastavljanje">
+<!ENTITY generalComposing.label "Opće">
+<!ENTITY forwardMsg.label "Proslijedi poruke:">
+<!ENTITY inline.label "Sadržaj unutar poruke">
+<!ENTITY asAttachment.label "Kao prilog">
+
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Zatraži potvrdu kod slanja poruke pomoću prečice na tastaturi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with
+ "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). -->
+<!ENTITY autoSave.label "Automatski sačuvaj poruku svakih">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "minuta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
+<!ENTITY wrapOutMsg.label "Upakujte poruke s običnim tekstom na">
+<!ENTITY char.label "znakova">
+
+<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Izvorne postavke za HTML poruke">
+<!ENTITY font.label "Font:">
+<!ENTITY size.label "Veličina:">
+<!ENTITY fontColor.label "Tekst:">
+<!ENTITY bgColor.label "Pozadina:">
+<!ENTITY defaultCompose.label "Zadani oblik kompozicije:">
+<!ENTITY defaultBodyText.label "Tijelo teksta (Tipka enter kreira novi red)">
+<!ENTITY defaultParagraph.label "Paragraf (Tipka enter kreira novi paragraf)">
+
+<!ENTITY selectHeaderType.label "Izaberite tip zaglavlja za odgovor:">
+<!ENTITY noReplyOption.label "Bez zaglavlja za odgovor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be
+ translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOption.label "[Autor] napisao:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a7fdfa815
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Naziv: ">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Naziv hosta: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN: ">
+<!ENTITY findButton.label "Pronađi">
+<!ENTITY directorySecure.label "Koristi sigurnu vezu (SSL)">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY General.tab "Opće">
+<!ENTITY Offline.tab "Van mreže">
+<!ENTITY Advanced.tab "Napredno">
+<!ENTITY portNumber.label "Broj porta: ">
+<!ENTITY searchFilter.label "Traži filter: ">
+<!ENTITY scope.label "Opseg: ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Jedan nivo">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Podstablo">
+<!ENTITY return.label "Ne vraćaj više od">
+<!ENTITY results.label "rezultata">
+<!ENTITY offlineText.label "Možete preuzeti lokalnu kopiju ovog direktorija tako da je dostupan za upotrebu kada radite van mreže.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Metoda prijave: ">
+<!ENTITY saslOff.label "Jednostavno">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3fa5920175
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP direktorijski serveri">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP direktorijski server:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Izaberite LDAP direktorijski server:">
+<!ENTITY addDirectory.label "Dodaj">
+<!ENTITY editDirectory.label "Uredi">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Izbriši">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f83eea8cba
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.formatting.title "Format za slanje">
+<!ENTITY sendMaildesc.label "Ako prilikom slanja formatirane (HTML) poruke jedan ili više primalaca nisu označeni da mogu primati HTML poruke:">
+<!ENTITY askMe.label "Pitaj me šta uraditi (Pošta traži da odaberete format)">
+<!ENTITY convertPlain2.label "Pretvori poruku u običan tekst (oblikovanje može nestati)">
+<!ENTITY sendHTML2.label "Pošalji poruku samo kao HTML (može uzrokovati probleme s prikazom)">
+<!ENTITY sendBoth2.label "Pošalji poruku kao običan tekst i HTML (veća veličina)">
+
+<!-- Html and Plain Text Domains -->
+<!ENTITY domain.title "Domene HTML-a i običnog teksta">
+<!ENTITY domaindesc.label "Kada šaljete poruku na adresu koja sarži jednu od domena prikazanih ispod, Pošta automatski šalje poruku u preferiranom obliku (oblikovan tekst ili običan tekst).">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "HTML domene">
+<!ENTITY PlainTexttitle.label "Domene običnog teksta">
+<!ENTITY AddButton.label "Dodaj…">
+<!ENTITY DeleteButton.label "Izbriši">
+
+<!-- Add Domain Name -->
+<!ENTITY add.htmltitle "Dodaj naziv domene za HTML">
+<!ENTITY add.htmldomain "Naziv domene za HTML:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle "Dodaj domenu za običan tekst">
+<!ENTITY add.plaintextdomain "Naziv domene za običan tekst:">
+
+<!ENTITY domainnameError.title "Greška u nazivu domene">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
+<!ENTITY invalidEntryError.label "Naziv domene @string@ je neispravan i biće ignorisan. Ispravni nazivi domene moraju uključivati barem jedan '.' i znakove s obije strane.">
+
+<!-- Global auto-detect switch -->
+<!ENTITY autoDowngrade.label "Automatski šalji poruku kao običan tekst ako nema prikazanih značajnih oblikovanja (poništava druge opcije)">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..54cf3546bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.junk.title "Neželjena pošta i sumnjva pošta">
+<!ENTITY junkSettings.caption "Postavke globalne neželjene pošte">
+<!ENTITY junkMail.intro "Dodatne postavke za neželjenu poštu mogu se izvršiti u dijalogu postavki računa.">
+
+<!-- Junk Mail Controls -->
+<!ENTITY manualMark.label "Kada označim poruke kao neželjenu poštu:">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Premjesti ih u direktorij &quot;Neželjena pošta&quot;">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Izbriši ih">
+
+<!ENTITY markAsRead.intro "Označi poruke kao pročitane:">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Kada &brandShortName; odredi da su neželjena pošta">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Kada ih ja ručno označim da su neželjena pošta">
+
+<!ENTITY enableJunkLogging.label "Omogući zapisnik filtera neželjene pošte">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Prikaži zapisnik">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Resetuj podatke o obuci">
+
+<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Sumnjiva pošta">
+
+<!-- Phishing Detector -->
+<!ENTITY pref.phishing.caption "E-mail prevare">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Obavjesti me ako se sumnja da je poruka koju čitam prevara">
+
+<!-- Anti Virus -->
+<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivirus">
+<!ENTITY antiVirus.label "Omogući antivirusu da skenira dolazne poruke još lakše">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..11a85e96ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.mailnews.title "Pošta i novinske grupe">
+<!ENTITY generalSettings.caption "Opće postavke">
+<!ENTITY confirmMove.label "Potvrdi prilikom premještanja direktorija u smeće">
+<!ENTITY preserveThreading.label "Sačuvaj rasprave pri sortiranju poruka">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Provjeri novu poštu samo nakon otvaranja pošte i interesnih grupa">
+
+<!ENTITY messengerStartPage.caption "Početna stranica pošte">
+<!ENTITY enableStartPage.label "Kad se Pošta pokrene, prikaži početnu stranicu u prostoru za poruke">
+<!ENTITY location.label "Lokacija:">
+<!ENTITY useDefault.label "Vrati na početne vrijednosti">
+<!ENTITY rememberLastMsg.label "Zapamti posljednje odabranu poruku">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4c0e6b3d30
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.notifications.title "Obavijesti">
+<!ENTITY notifications.caption "Obavijesti">
+<!ENTITY newMessagesArrive.label "Kada stigne nova poruka:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
+ showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
+ leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
+ showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
+
+<!ENTITY showAlertFor.label "Prikaži upozorenje za">
+<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "sekundi">
+
+<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Prikaži pregled teksta poruke">
+<!ENTITY showAlertSubject.label "Pokaži predmet">
+<!ENTITY showAlertSender.label "Pokaži pošiljaoca">
+<!ENTITY useSystemAlert.label "Koristite sistemska obavještenja na desktopu">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Koristite &brandShortName; vlastiti prozor obavještenja">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label "Prikaži ikonu u sistemskoj traci">
+<!ENTITY showBalloon.label "Prikaži balon upozorenja">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animiraj ikonicu u docku">
+
+<!ENTITY playSound.label "Reproduciraj zvuk">
+<!ENTITY playButton.label "Reproduciraj">
+<!ENTITY systemsound.label "Novi zvuk pošte sistema">
+<!ENTITY customsound.label "Prilagođenu zvučnu datoteku">
+<!ENTITY browse.label "Odaberi…">
+<!ENTITY browse.title "Izaberite datoteku">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..407e0074a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-offline.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.network.title "Mreža i pohrana">
+<!ENTITY pref.offline.caption "Van mreže">
+<!ENTITY textStartUp "Prilikom pokretanja:">
+<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Zapamti prethodno stanje rada na mreži">
+<!ENTITY menuitemAskMe "Pitaj me za stanje rada na mreži prilikom pokretanja">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Uvijek pokreni u režimu online">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Uvijek pokreni u režimu offline">
+<!ENTITY menuitemAutomatic "Otkrij automatski (ako je dostupno)">
+<!ENTITY textGoingOnline "Poslati neposlane poruke prilikom povezivanja na mrežu?">
+<!ENTITY radioAutoSend "Da">
+<!ENTITY radioNotSend "Ne">
+<!ENTITY radioAskUnsent "Pitaj me">
+<!ENTITY textGoingOffline "Preuzmi poruke za korištenje van mreže prije odlaska u rad van mreže?">
+<!ENTITY radioAutoDownload "Da">
+<!ENTITY radioNotDownload "Ne">
+<!ENTITY radioAskDownload "Pitaj me">
+<!ENTITY mailConnections.caption "Povezivanja pošte">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Vrijeme isteka veze:">
+<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "sekundi">
+<!ENTITY Diskspace "Prostor na disku">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Sažmi sve direktorije kada će uštedjeti više od">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "Ukupno MB">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ae673ea574
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs -->
+<!ENTITY pref.receipts.title "Potvrde čitanja">
+<!ENTITY prefReceipts.caption "Potvrde čitanja">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Prilikom slanja poruke, uvijek zahtijevaj potvrdu čitanja">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Kada potvrda stigne:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Ostavi je u primljenoj pošti">
+<!ENTITY moveToSent.label "Premjesti je u direktorij &quot;Poslana pošta&quot;">
+<!ENTITY requestMDN.label "Kada primim zahtjev za potvrdu čitanja:">
+<!ENTITY returnSome.label "Dozvoli potvrde čitanja za neke poruke">
+<!ENTITY never.label "Nikada ne šalji potvrdu čitanja">
+<!ENTITY notInToCc.label "Ako nisam u Prima ili Kop dijelu poruke:">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Ako je pošiljaoc izvan moje domene:">
+<!ENTITY otherCases.label "U svim ostalim slučajevima:">
+<!ENTITY askMe.label "Pitaj me">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Uvijek pošalji">
+<!ENTITY neverSend.label "Nikada ne šalji">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8363eba217
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.tags.title "Oznake">
+<!ENTITY pref.tags.caption "Prilagodi oznake">
+<!ENTITY pref.tags.description "Oznake mogu biti korištene za katekorizaciju i prioritete vaših poruka. Izmijenite izgled i važnost oznaka koristeći postavke ispod. Oznake pri vrhu su važnije od onih koje su ispod.">
+<!ENTITY tagColumn.label "Oznaka">
+<!ENTITY colorColumn.label "Boja">
+<!ENTITY defaultTagName.label "Nenaslovljena oznaka">
+<!ENTITY addTagButton.label "Dodaj">
+<!ENTITY deleteTagButton.label "Izbriši">
+<!ENTITY raiseTagButton.label "Povećajte značaj">
+<!ENTITY lowerTagButton.label "Smanjite značaj">
+<!ENTITY restoreButton.label "Vrati na izvorne vrijednosti">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..495bf74b71
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Prikaz poruke">
+<!ENTITY style.label "Stil:">
+<!ENTITY regular.label "Normalno">
+<!ENTITY bold.label "Podebljano">
+<!ENTITY italic.label "Iskošeno">
+<!ENTITY boldItalic.label "Podebljan iskošen">
+<!ENTITY size.label "Veličina:">
+<!ENTITY bigger.label "Veće">
+<!ENTITY smaller.label "Manje">
+<!ENTITY color.label "Boja:">
+<!ENTITY displayPlainText.caption "Poruke s običnim tekstom">
+<!ENTITY fontPlainText.label "Font:">
+<!ENTITY displayQuoted.label "Postavke za citirane poruke:">
+<!ENTITY wrapInMsg.label "Prelamanje teksta radi prilagođavanja širine prozora">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Grafički prikaži smješke">
+<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Opće">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Automatski označi poruku kao pročitanu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to
+ "Only after displaying for [___] seconds",
+ using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadAfter.label "Samo nakon prikazivanja u trajanju od">
+<!ENTITY secondsLabel.label "sekundi">
+
+<!ENTITY openingMessages.label "Prilikom otvaranja poruka, prihaži ih u:">
+<!ENTITY newWindowRadio.label "Novom prozoru poruke">
+<!ENTITY existingWindowRadio.label "Postojećem prozoru poruke">
+<!ENTITY disableContent.label "Blokiraj slike i druge sadržaje iz udaljenih izvora">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Prikaži samo ime za prikaz osoba iz mog imenika">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Zatvori prozor poruke pri brisanju poruke">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69b824fa18
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Molimo vas da upišete ispravnu email adresu.
+accountNameExists=Račun sa ovim nazivom već postoji. Molimo unesite drugi naziv računa.
+accountNameEmpty=Naziv računa ne može biti prazan.
+modifiedAccountExists=Račun sa tim korisničkim imenom i serverom već postoji. Molimo unesite drugačije korisničko ime i/ili naziv servera.
+userNameChanged=Vaše korisničko ime je ažurirano. Možda ćete morati ažurirati vašu email adresu i/ili korisničko ime povezano sa računom.
+serverNameChanged=Postavka naziva servera je promijenjena. Molimo provjerite da svi direktoriji korišteni u filterima postoje na novom serveru.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=Postavke neželjene pošte na računu "%1$S" imaju mogući problem. Želite li ih pregledati prije spremanja postavki računa?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Potrebno je da se %1$S restarttuje kako bi primijenio promjene u postavkama lokalnog direktorija.
+localDirectoryRestart=Restartuj
+userNameEmpty=Korisničko ime ne može biti prazno.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Putanja lokalnog direktorija "%1$S" nije ispravna. Izaberite drugi direktorij.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=Putanja lokalnog direktorija "%1$S" nije prikladna za pohranu poruka. Izaberite drugi direktorij.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Da li ste sigurni da želite napustiti čarobnjaka za račune?\n\nAko izađete, sve informacije koje ste unijeli će biti izgubljene i račun neće biti kreiran.
+accountWizard=Čarobnjak za račune
+WizardExit=Izađi
+WizardContinue=Otkaži
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Molimo unesite ispravan naziv servera.
+failedRemoveAccount=Neuspješno uklanjanje ovog računa.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Ako pohranite novu poštu ovog računa u dolaznu poštu drugog računa, nećete biti u mogućnosti više pristupiti već preuzetim e-mailovima ovog računa. Ako imate poštu na ovom računu, molimo kopirajte je prvo na drugi račun.\n\nAko imate filtere koji filtriraju poštu u ovom računu, trebate ih onemogućiti ili promijeniti odredišni direktorij. Ako bilo koji račun ima posebne direktorije na ovom računu (Poslano, Nacrti, Šabloni, Arhive, Neželjena pošta), trebate ih promijeniti da budu na drugom računu.\n\nDa li još uvijek želite pohraniti e-mail ovog računa na drugi račun?
+confirmDeferAccountTitle=Odgoditi račun?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Direktorij naveden u postavkama lokalnog direktorija već koristi račun "%S". Izaberite drugi direktorij.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Roditeljski direktorij direktorija navedenog u postavkama lokalnog direktorija već koristi račun "%S". Izaberite drugi direktorij.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Poddirektorij direktorija navedenog u postavkama lokalnog direktorija već koristi račun "%S". Izaberite drugi direktorij.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=korisnik
+exampleEmailDomain=primjer.ba
+emailFieldText=Email adresa:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Unesite vašu email adresu. Ovo je adresa koju će drugi koristiti kako bi vam poslali email poruku (naprimjer, "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Unesite vaš %1$S %2$S (naprimjer, ako je vaša %1$S email adresa "%3$S", vaša %2$S je "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Postavke servera
+prefPanel-copies=Kopije i direktoriji
+prefPanel-synchronization=Sinhronizacija i pohrana
+prefPanel-diskspace=Prostor na disku
+prefPanel-addressing=Sastavljanje i adresiranje
+prefPanel-junk=Postavke neželjene pošte
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Odlazni server (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Identiteti za %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Novi identitet
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Uredi %S
+
+identity-edit-req=Trebate navesti ispravnu email adresu za ovaj identitet.
+identity-edit-req-title=Greška pri kreiranju identiteta
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Da li ste sigurni da želite izbrisati identitet\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Brisanje identiteta za %S
+identity-delete-confirm-button=Izbriši
+
+choosefile=Izaberite datoteku
+
+forAccount=Za račun "%S"
+
+removeFromServerTitle=Potvrda trajnog, automatskog brisanja poruka
+removeFromServer=Ova postavka će trajno izrisati stare poruke sa udaljenog servera i vaše lokalne kopije. Da li ste sigurni da želite nastaviti?
+
+confirmSyncChangesTitle=Potvrdi izmjene sinhronizovanja
+confirmSyncChanges=Postavke Sinhronizovanja poruka su promijenjene.\n\nŽelite li ih sačuvati?
+confirmSyncChangesDiscard=Odbaci
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0761ac16e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Ukloni račun i podatke">
+<!ENTITY removeButton.label "Ukloni">
+<!ENTITY removeAccount.label "Ukloni podatke računa">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Uklanja samo &brandShortName; znanje o ovom računu. Ne utiče na račun na serveru.">
+<!ENTITY removeData.label "Ukloni podatke poruka">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Ukloni podatke o razgovorima">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Uklanja sve poruke, direktorije i filtere povezane sa ovim računom iz vašeg lokalnog diska. Ovo ne utiče na neke poruke koje će možda još biti čuvane na serveru. Nemojte odabirati ovo ako planirate arhivirati lokalne podatke ili ih ponovo koristiti u &brandShortName; kasnije.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Uklanja sve poruke, direktorije i filtere povezane s ovim računom s vašeg lokalnog diska. Vaše poruke i direktoriji se još uvijek čuvaju na serveru.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Ukloni sve sačuvane zapise razgovora na ovom nalogu, sa vašeg lokalnog diska.">
+<!ENTITY showData.label "Prikaži lokaciju podataka">
+<!ENTITY progressPending "Uklanjanje izabranih podataka…">
+<!ENTITY progressSuccess "Uklanjanje je uspjelo.">
+<!ENTITY progressFailure "Uklanjanje nije uspjelo.">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7e0109ba4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Da li ste sigurni da želite ukloniti račun "%S"?
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18dcf108cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replikacija započeta…
+changesStarted=Tražim promjene za replikaciju…
+replicationSucceeded=Replikacija uspješna
+replicationFailed=Replikacija neuspješna
+replicationCancelled=Replikacija otkazana
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Unos u replikacijski direktorij: %S
+
+downloadButton=Preuzmite sada
+cancelDownloadButton=Otkaži preuzimanje
+
+directoryTitleNew=Novi LDAP direktorij
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S postavke
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1eb36c6b3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Postavke">
+<!ENTITY security.caption "Sigurnost i autentikacija">
+<!ENTITY serverName.label "Naziv servera:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Opis:">
+<!ENTITY serverPort.label "Port:">
+<!ENTITY userName.label "Korisničko ime:">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sigurnost veze:">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ništa">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ako je dostupan">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP server">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Izvorno:">
+<!ENTITY authMethod.label "Metoda autentikacije:">