diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-cy/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cy/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-cy/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 422 |
1 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-cy/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edbd08ca76 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Croeso i { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Cychwyn Pori +onboarding-not-now-button-label = Nid nawr + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Gwych, mae { -brand-short-name } gennych +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Nawr gadewch i ni gael <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> i chi. +return-to-amo-add-extension-label = Ychwanegwch yr Estyniad +return-to-amo-add-theme-label = Ychwanegu'r Thema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Dywedwch helo wrth { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Mae gennych chi borwr cyflym a phreifat ar flaenau eich bysedd. Nawr gallwch chi ychwanegu <b>{ $addon-name }</b> a gwneud mwy fyth gyda { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Ychwanegu { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Cychwyn arni: sgrin { $current } o { $total } + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = Cynnydd: cam { $current } o { $total } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Cynnydd: cam { $current } o { $total } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = Mae'n cychwyn yma +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio - Dylunydd dodrefn, cefnogwr Firefox +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Diffodd animeiddiadau + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Cadwch { -brand-short-name } yn eich Doc ar gyfer mynediad hawdd + *[other] Piniwch { -brand-short-name } i'ch bar tasgau ar gyfer mynediad hawdd + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cadw yn y Doc + *[other] Pinio i'r bar tasgau + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Cychwyn arni +mr1-onboarding-welcome-header = Croeso i { -brand-short-name } +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Gwneud { -brand-short-name } fy mrhif borwr + .title = Yn gosod { -brand-short-name } fel y porwr rhagosodedig a'i binio i'r bar tasgau +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Gwneud { -brand-short-name } fy mhorwr rhagosodedig +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Nid nawr +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Mewngofnodi + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = Gwneud { -brand-short-name } eich prif borwr? +mr1-onboarding-default-subtitle = Rhowch gyflymder, diogelwch a phreifatrwydd ar awtobeilot. +mr1-onboarding-default-primary-button-label = Ei wneud eich prif borwr + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = Dewch â'r cyfan gyda chi +mr1-onboarding-import-subtitle = Mewnforio'ch cyfrineiriau, <br/>nodau tudalen a rhagor. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Mewnforio o { $previous } +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Mewnforio o'r porwr blaenorol +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Nid nawr +mr2-onboarding-colorway-header = Bywyd mewn lliw +mr2-onboarding-colorway-subtitle = Cyfuniadau lliw newydd bywiog. Ar gael am gyfnod cyfyngedig. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Cadw'r cyfuniad lliw +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Nid nawr +mr2-onboarding-colorway-label-soft = Meddal +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Cytbwys +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = Beiddgar +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = Awto +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = Rhagosodedig +mr1-onboarding-theme-header = Ei wneud eich un chi +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personoli { -brand-short-name } gyda thema. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Cadw'r thema +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nid nawr +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Thema'r system +mr1-onboarding-theme-label-light = Golau +mr1-onboarding-theme-label-dark = Tywyll +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Gorffen + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Dilyn thema'r system weithredu + ar gyfer botymau, bwydlenni, a ffenestri. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Dilyn thema'r system weithredu + ar gyfer botymau, bwydlenni, a ffenestri. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Defnyddio thema olau ar gyfer botymau, + dewislenni a ffenestri. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Defnyddio thema olau ar gyfer botymau, + dewislenni a ffenestri. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Defnyddio thema dywyll ar gyfer botymau, + dewislenni a ffenestri. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Defnyddio thema dywyll ar gyfer botymau, + dewislenni a ffenestri. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Defnyddio thema ddeinamig, lliwgar ar gyfer botymau, + dewislenni a ffenestri. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Defnyddio thema ddeinamig, lliwgar ar gyfer botymau, + dewislenn a ffenestri. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = Defnyddio'r cyfuniad lliw hwn. +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = Defnyddio'r cyfuniad lliw yma. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = Archwilio cyfuniadau lliw { $colorwayName } +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = Archwilio cyfuniadau lliw { $colorwayName } +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = Archwilio themâu rhagosodedig. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Archwilio themâu rhagosodedig. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Diolch am ein dewis ni +mr2-onboarding-thank-you-text = Mae { -brand-short-name } yn borwr annibynnol gyda chefnogaeth corff dim-er-elw. Gyda'n gilydd, rydyn ni'n gwneud y we yn ddiogelach, iachach a mwy preifat. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Cychwyn pori + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Dewiswch Eich Iaith +mr2022-onboarding-live-language-text = Mae { -brand-short-name } yn siarad eich iaith +mr2022-language-mismatch-subtitle = Diolch i'n cymuned, mae { -brand-short-name } yn cael ei gyfieithu i dros 90 o ieithoedd. Mae'n edrych fel bod eich system yn defnyddio { $systemLanguage } , ac mae { -brand-short-name } yn defnyddio { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Wrthi'n llwytho i lawr y pecyn iaith ar gyfer { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Yn cael manylion yr ieithoedd sydd ar gael… +onboarding-live-language-installing = Wrthi'n gosod y pecyn iaith ar gyfer { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Newid i { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Parhau yn { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Diddymu +onboarding-live-language-skip-button-label = Hepgor + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Mil + <span data-l10n-name="zap">Diolch</span> +fx100-thank-you-subtitle = Dyma ein 100fed fersiwn! Diolch am ein helpu i adeiladu rhyngrwyd gwell ac iachach. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cadw { -brand-short-name } yn y Doc + *[other] Pinio { -brand-short-name } i'r bar tasgau + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 Mil Diolch +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Dyma ein 100fed fersiwn o { -brand-short-name }. Diolch i <em>chi</em> am ein helpu i adeiladu rhyngrwyd gwell ac iachach. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Dyma ein 100fed fersiwn! Diolch am fod yn rhan o'n cymuned. Cadwch { -brand-short-name } wrth law am y 100 nesaf. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hepgor y cam hwn + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Darganfod rhyngrwyd anhygoel +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Agorwch { -brand-short-name } o unrhyw le gydag un clic. Bob tro y gwnewch chi, rydych chi'n dewis gwe fwy agored ac annibynnol. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cadw { -brand-short-name } yn y Doc + *[other] Pinio { -brand-short-name } i'r bar tasgau + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Dechreuwch gyda phorwr sy'n cael ei gefnogi gan gorff dim-er-elw. Rydym yn diogelu eich preifatrwydd tra byddwch yn teithio o gwmpas y we. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Diolch am garu { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Agorwch ryngrwyd iachach o unrhyw le gydag un clic. Mae ein diweddariad diweddaraf yn llawn o bethau newydd rydyn ni'n meddwl y byddwch chi'n eu caru. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Defnyddiwch borwr sy'n diogelu eich preifatrwydd tra byddwch chi'n teithio o gwmpas y we. Mae ein diweddariad diweddaraf yn llawn o bethau rydych chi'n eu caru. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Hefyd, ychwanegu pori preifat { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Gwnewch { -brand-short-name } eich hoff borwr +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gosod { -brand-short-name } fel eich porwr rhagosodedig +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Defnyddiwch borwr sy'n cael ei gefnogi gan gorff dim-er-elw. Rydym yn diogelu eich preifatrwydd tra byddwch yn teithio o amgylch y we. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Mae ein fersiwn diweddaraf wedi'i adeiladu o'ch cwmpas chi, gan ei gwneud hi'n haws nag erioed i deithio o amgylch y we. Mae'n llawn o nodweddion rydyn ni'n meddwl y byddwch chi'n eu caru. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Ei osod mewn eiliadau + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Gosodiad chwim +mr2022-onboarding-import-subtitle = Gosodwch { -brand-short-name } fel rydych chi'n ei hoffi. Ychwanegwch eich nodau tudalen, cyfrineiriau, a mwy o'ch hen borwr. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Mewnforiwch o'ch porwr blaenorol + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Dewiswch y lliw sy'n eich ysbrydoli +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Gall lleisiau annibynnol newid diwylliant. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Gosod a pharhau +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gwnewch { -firefox-home-brand-name } yn gartref liwgar i chi +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Rhagosodiad +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Lliwiau cyfredol { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Defnyddio fy lliwiau { -brand-short-name } cyfredol.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Arweinydd +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Crëwr (coch) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Rydych chi'n Arweinydd.</b> Rydych chi'n creu cyfleoedd i ennill a helpu pawb o'ch cwmpas i ddyrchafu eu gêm. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Mynegiadwr +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Mynegiadwr (melyn) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ydych chi'n Fynegiadwr.</b> Rydych chi'n gweld y byd yn wahanol ac mae eich creadigaethau'n cyffroi emosiynau pobl eraill. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Gweledydd +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Gweledydd (gwyrdd) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Rydych chi'n Weledydd.</b> Rydych chi'n cwestiynu'r status quo ac yn symud eraill i ddychmygu dyfodol gwell. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ymgyrchydd +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Ymgyrchydd (glas) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Rydych chi'n Ymgyrchydd.</b> Rydych yn gadael y byd yn lle gwell nag y daethoch iddo ac yn arwain eraill i gredu. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Breuddwydiwr +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Breuddwydiwr (porffor) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Rydych chi'n Freuddwydiwr.</b> Rydych chi'n credu bod ffortiwn yn ffafrio'r beiddgar ac yn ysbrydoli eraill i fod yn ddewr. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Arloesydd +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Arloesydd (oren) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Rydych chi'n Arloesydd.</b> Rydych chi'n gweld cyfleoedd ym mhobman ac yn cael effaith ar fywydau pawb o'ch cwmpas. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Neidiwch o'r gliniadur i'r ffôn ac yn ôl eto +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Cipiwch dabiau o un ddyfais a pharhau o le gwnaethoch chi ei adael ar ddyfais arall. Hefyd cydweddwch eich nodau tudalen a'ch cyfrineiriau lle bynnag rydych chi'n defnyddio { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Sganiwch y cod QR i gael { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol neu <a data-l10n-name="download-label">anfon dolen llwytho i chi'ch hun.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Sganiwch y cod QR i gael { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Cael rhyddid pori preifat gydag un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Dim cwcis na hanes wedi'u cadw, o'ch bwrdd gwaith. Porwch fel nad oes neb yn gwylio. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Cadw bori preifat { -brand-short-name } yn y Doc + *[other] Pinio pori preifat { -brand-short-name } i'r bar tasgau + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rydym wastad yn parchu eich preifatrwydd +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = O awgrymiadau deallus i chwilio clyfrach, rydym yn gweithio'n gyson i greu { -brand-product-name } gwell, mwy personol. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Beth hoffech chi ei weld pan fyddwn yn cynnig nodweddion newydd sy'n defnyddio'ch data i gyfoethogi eich pori? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Defnyddio argymhellion { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Dangos gwybodaeth fanwl + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Rydych chi'n ein helpu ni i adeiladu gwe well. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Diolch am ddefnyddio { -brand-short-name }, gyda chefnogaeth y Mozilla Foundation. Gyda'ch cefnogaeth chi, rydyn ni'n gweithio i wneud y rhyngrwyd yn fwy agored, hygyrch, ac yn well i bawb. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Gweld beth sy'n newydd +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Cychwyn pori + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Gwnewch eich hun yn gartrefol +onboarding-infrequent-import-subtitle = P'un ai rydych yn ymgartrefu neu'n galw heibio, cofiwch y gallwch chi fewnforio eich nodau tudalen, cyfrineiriau a mwy. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Mewnforio i { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Person yn gweithio ar liniadur wedi'i amgylchynu gan sêr a blodau +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Person yn cofleidio logo { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Person yn reidio bwrdd sgrialu gyda blwch o eiconau meddalwedd +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Brogaod yn hercian ar draws padiau lili gyda chod QR er mwyn llwytho { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol yn y canol +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Mae hudlath yn gwneud i logo pori preifat { -brand-product-name } ymddangos allan o het +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Pawen lawen dwylo â chroen golau a chroen tywyll +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Golygfa o fachlud trwy ffenestr gyda llwynog a phlanhigyn tŷ ar silff ffenestr +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Mae llaw gyda chwistrell yn paentio collage lliwgar o lygad gwyrdd, esgid oren, pêl-fasged goch, clustffonau porffor, calon las a choron felen |