diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-cy/mail/chrome/messenger/addons.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cy/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/chrome/messenger/addons.properties | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab88e9607d --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=Rhwystrodd %S y wefan rhag gofyn i chi osod meddalwedd ar eich cyfrifiadur. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Caniatáu i %S osod ategyn? +xpinstallPromptMessage.message=Rydych yn ceisio gosod ychwanegyn o %S. Gwnewch yn siŵr eich bod yn ymddiried yn y wefan hon cyn parhau. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Caniatáu i wefan anhysbys osod ategyn? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Rydych yn ceisio gosod ychwanegyn o wefan anhysbys. Gwnewch yn siŵr eich bod yn ymddiried yn y wefan hon cyn parhau. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Dysgwch ragor am osod ategion yn ddiogel +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Peidio â Chaniatáu +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=P +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Byth Caniatáu +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=B +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Ymlaen i'r Gosod +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Y + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Mae gosod meddalwedd wedi ei analluogi gan eich gweinyddwr system. +xpinstallDisabledMessage=Mae gosod meddalwedd wedi ei analluogi. Cliciwch Galluogi a cheisio eto. +xpinstallDisabledButton=Galluogi +xpinstallDisabledButton.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Mae %1$S (%2$S) wedi ei rwystro gan eich gweinyddwr system.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=Rhwystrodd eich gweinyddwr systemau y wefan hon rhag gofyn i chi osod meddalwedd ar eich cyfrifiadur. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message2=Ychwanegwyd %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegion…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn… +addonDownloadVerifying=Dilysu + +addonInstall.unsigned=(Heb eu gwirio) +addonInstall.cancelButton.label=Diddymu +addonInstall.cancelButton.accesskey=D +addonInstall.acceptButton2.label=Ychwanegu +addonInstall.acceptButton2.accesskey=Y + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Hoffai'r wefan hon osod ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod ychwanegiad heb ei wirio yn # 1. Ewch yn eich perygl eich hun.; Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod # 2 ychwanegiadau heb eu cadarnhau yn # 1. Ewch ymlaen ar eich pen eich hun. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegion yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=Mae %S wedi'i osod yn llwyddiannus. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=Nid oes ychwanegion wedi eu gosod.;Mae #1 ychwanegyn wedi ei osod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr oherwydd methiant y cysylltiad. +addonInstallError-2=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n cydweddu â'r ychwanegyn roedd %1$S yn ei ddisgwyl. +addonInstallError-3=Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr o'r wefan hon oherwydd ei fod yn ymddangos yn llwgr. +addonInstallError-4=Nid oedd modd gosod %2$S gan nad oedd %1$S yn gallu newid y linell angenrheidiol. +addonInstallError-5=Mae %1$S wedi atal y wefan rhag gosod ychwanegyn sydd heb ei wirio. +addonLocalInstallError-1=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn oherwydd gwall system. +addonLocalInstallError-2=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n cydweddu â'r ychwanegyn %1$S disgwyliwyd. +addonLocalInstallError-3=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am ei fod yn edrych yn llwgr. +addonLocalInstallError-4=Nid oedd modd gosod %2$S gan nad oedd %1$S yn gallu newid y linell angenrheidiol. +addonLocalInstallError-5=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw wedi ei wirio. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Nid oedd modd gosod %3$S am nad yw'n cydweddu â %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Nid oedd modd gosod %S am fod risg uchel iddo achosi problemau sefydlogrwydd a diogelwch. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Ychwanegu %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Gall ychwanegion maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Gosodwch yr ychwanegiad hwn dim ond os ydych yn ymddiried yn y ffynhonnell. +webextPerms.headerWithPerms=Ychwanegu %S? Bydd gan yr estyniad hwn ganiatâd i: +webextPerms.headerUnsigned=Ychwanegu %S? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Ychwanegu %S? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell. Bydd gan yr estyniad hwn ganiatâd i: +webextPerms.learnMore2=Dysgu rhagor +webextPerms.add.label=Ychwanegu +webextPerms.add.accessKey=Y +webextPerms.cancel.label=Diddymu +webextPerms.cancel.accessKey=D + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S wedi ei ychwanegu i %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S wedi ei ychwanegu +webextPerms.sideloadText2=Mae rhaglen arall ar eich cyfrifiadur wedi gosod ychwanegiad a allai effeithio ar eich porwr. Adolygwch geisiadau caniatâd yr ychwanegyn hwn a dewiswch Galluogi neu Diddymu (i'w adael yn anabl). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Mae rhaglen arall ar eich cyfrifiadur wedi gosod ychwanegyn y gall effeithio ar eich porwr. Darllenwch geisiadau caniatâd yr ychwanegyn a dewis i Alluogi neu Ddiddymu (i'w adael wedi ei analluogi). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Galluogi +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=G +webextPerms.sideloadCancel.label=Diddymu +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=D + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=Mae %S angen caniatâd newydd + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=Mae %S wedi'i ddiweddaru. Rhaid i chi gymeradwyo caniatâd newydd cyn y bydd y fersiwn wedi'i ddiweddaru'n cael ei osod. Bydd dewis “Diddymu” yn cynnal eich fersiwn estyniad cyfredol. Bydd gan yr estyniad hwn ganiatâd i: + +webextPerms.updateAccept.label=Diweddaru +webextPerms.updateAccept.accessKey=D + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=Mae %S yn gofyn am ganiatâd ychwanegol. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Mae eisiau: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Caniatáu +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=C +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Gwrthod +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=G + +webextPerms.description.accountsFolders=Creu, ailenwi neu ddileu ffolderi eich cyfrif e-bost +webextPerms.description.accountsIdentities=Creu, newid neu ddileu ffolderi eich cyfrif e-bost +webextPerms.description.accountsRead2=Gweld eich cyfrifon e-bost, eu hunaniaeth a'u ffolderi +webextPerms.description.addressBooks=Darllenwch ac addasu eich llyfrau cyfeiriad a chysylltiadau +webextPerms.description.bookmarks=Darllen a newid nodau tudalen +webextPerms.description.browserSettings=Darllen a newid gosodiadau'r porwr +webextPerms.description.browsingData=Clirio'r hanes pori diweddar, cwcis a data cysylltiedig +webextPerms.description.clipboardRead=Estyn data o'r clipfwrdd +webextPerms.description.clipboardWrite=Mewnbynnu data i'r clipfwrdd +webextPerms.description.compose=Darllenwch ac addasu eich negeseuon e-bost wrth i chi eu cyfansoddi a'u hanfon +webextPerms.description.compose.send=Anfon negeseuon e-bost wedi'u cyfansoddi ar eich rhan +webextPerms.description.compose.save=Cadw negeseuon e-bost wedi'u hysgrifennu fel drafftiau neu dempledi +webextPerms.description.declarativeNetRequest=Rhwystro cynnwys ar unrhyw dudalen +webextPerms.description.devtools=Estyn offer datblygwyr i gael mynediad at eich data mewn tabiau agored +webextPerms.description.dns=Manylion mynediad at IP ac enw gwesteiwr +webextPerms.description.downloads=Llwytho i lawr, darllen ffeiliau a newid hanes llwytho i lawr y porwr +webextPerms.description.downloads.open=Agor ffeiliau a llwythwyd i lawr i'ch cyfrifiadur +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Meddu ar fynediad llawn, heb gyfyngiad i %S, a'ch cyfrifiadur +webextPerms.description.find=Darllen testun yr holl dabiau sydd ar agor +webextPerms.description.geolocation=Mynediad i'ch lleoliad +webextPerms.description.history=Mynediad at eich hanes pori +webextPerms.description.management=Monitro'r defnydd o estyniadau a rheoli themâu +webextPerms.description.messagesImport=Mewnforio negeseuon i Thunderbird +webextPerms.description.messagesModify=Darllenwch ac addaswch eich negeseuon e-bost wrth iddyn nhw gael eu dangos i chi +webextPerms.description.messagesMove2=Copïo neu symud eich negeseuon e-bost (gan gynnwys eu symud i'r ffolder sbwriel) +webextPerms.description.messagesDelete=Dileu eich negeseuon e-bost yn barhaol +webextPerms.description.messagesRead=Darllenwch eich negeseuon e-bost a'u marcio neu eu tagio +webextPerms.description.messagesTags=Creu, addasu a dileu tagiau neges +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Cyfnewid negeseuon gyda rhaglenni ar wahân i %S +webextPerms.description.notifications=Dangos hysbysiadau i chi +webextPerms.description.pkcs11=Darparu gwasanaethau dilysiad cryptograffig +webextPerms.description.privacy=Darllen a newid gosodiadau preifatrwydd +webextPerms.description.proxy=Rheoli gosodiadau dirprwy'r porwr +webextPerms.description.sessions=Mynediad at y tabiau caewyd yn ddiweddar +webextPerms.description.tabs=Mynediad at dabiau'r porwyr +webextPerms.description.tabHide=Cuddio a dangos tabiau'r porwr +webextPerms.description.topSites=Mynediad at eich hanes pori +webextPerms.description.unlimitedStorage=Cadw diddiwedd o swm data diddiwedd ochr y cleient +webextPerms.description.webNavigation=Cael mynediad at weithgaredd wrth lywio + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Cael mynediad at eich data ar gyfer pob gwefan + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Cael mynediad at eich data ym mhob gwefan ym mharth %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Peidio cael mynediad i'ch data mewn parthau eraill;Cael mynediad at eich data mewn #1 parth arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 barth arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 parth arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 parth arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 parth arall + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Cael mynediad at eich data yn %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Peidio cael mynediad i'ch data mewn gwefannau eraill;Cael mynediad at eich data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 wefan arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad at eich data mewn #1 gwefan arall + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=Ychwanegu %1$S? Mae'r estyniad hwn yn rhoi'r galluoedd canlynol i %2$S: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Ychwanegu %1$S? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell. Mae'r estyniad hwn yn rhoi'r galluoedd canlynol i %2$S: + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=Mynediad at ddyfeisiau MIDI +webextSitePerms.description.midi-sysex=Mynediad at ddyfeisiau MIDI sydd â chefnogaeth SysEx + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=Mae %1$S eisiau newid eich peiriant chwilio rhagosodedig o %2$S i %3$S. Ydy hynny'n iawn? +webext.defaultSearchYes.label=Iawn +webext.defaultSearchYes.accessKey=I +webext.defaultSearchNo.label=Na +webext.defaultSearchNo.accessKey=N |