diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-da/chat/matrix.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-da/chat/matrix.properties | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/chat/matrix.properties b/l10n-da/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f7daa6783 --- /dev/null +++ b/l10n-da/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,263 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix-id + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Gem adgangs-token +options.deviceDisplayName=Enhedens viste navn +options.homeserver=Server + +options.backupPassphrase=Adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopi + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Kryptografiske funktioner: %S +options.encryption.secretStorage=Hemmeligt lager: %S +options.encryption.keyBackup=Sikkerhedskopi af krypteringsnøgle: %S +options.encryption.crossSigning=Krydssignering: %S +options.encryption.statusOk=ok +options.encryption.statusNotOk=ikke klar +options.encryption.needBackupPassphrase=Indtast adgangsudtryk til din nøglesikkerhedskopi i protokolindstillingerne. +options.encryption.setUpSecretStorage=For at opsætte et hemmeligt lager, skal du bruge en anden klient og derefter indtaste det genererede adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt". +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=For at aktivere sikkerhedskopiering af krypteringsnøgler og krydssignering, skal du indtaste adgangsudtrykket til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt" eller bekræfte identiteten af en af sessionerne nedenfor. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=Venter på din godkendelse +connection.requestAccess=Afslutter godkendelse + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Serveren tilbyder intet kompatibelt login-flow. +connection.error.authCancelled=Du afbrød godkendelsesprocessen. +connection.error.sessionEnded=Sessionen blev logget ud. +connection.error.serverNotFound=Kunne ikke identificere Matrix-serveren for den angivne Matrix-konto. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Rum + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Vist navn +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=for %S siden +tooltip.lastActive=Seneste aktivitet + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Standard +powerLevel.moderator=Moderator +powerLevel.admin=Administrator +powerLevel.restricted=Begrænset +powerLevel.custom=Tilpasset +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Standard-rolle: %S +powerLevel.inviteUser=Inviter brugere: %S +powerLevel.kickUsers=Smid brugere ud: %S +powerLevel.ban=Bloker brugere: %S +powerLevel.roomAvatar=Skift rum-avatar: %S +powerLevel.mainAddress=Skift hovedadressen for rummet: %S +powerLevel.history=Skift historikkens synlighed: %S +powerLevel.roomName=Skift rum-navn: %S +powerLevel.changePermissions=Skift tilladelser: %S +powerLevel.server_acl=Send m.room.server_acl events: %S +powerLevel.upgradeRoom=Opgrader rummet: %S +powerLevel.remove=Fjern beskeder: %S +powerLevel.events_default=Standardhændelser: %S +powerLevel.state_default=Skift indstilling: %S +powerLevel.encryption=Slå rum-kryptering til: %S +powerLevel.topic=Angiv rum-emne: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Navn: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Emne: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Rum-version: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Administrator: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Moderator: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Alias: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Gæsteadgang: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Brugerniveauer: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere. +command.invite=%S <userId>: Inviter brugeren til rummet. +command.kick=%S <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud. +command.nick=%S <Vist navn>: Skift dit viste navn. +command.op=%S <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv. +command.deop=%S <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv. +command.leave=%S: Forlad det aktuelle rum. +command.topic=%S <emne>: Angiv rummets emne. Kræver tilladelse til at ændre rum-emnet. +command.unban=%S <userId>: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere. +command.visibility=%S [<synlighed>]: Indstil synligheden af det aktuelle rum i den aktuelle Home Servers rum-oversigt. Indtast en talværdi, Privat: 0 og Offentlig: 1. Standardværdien er Privat (0) hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre rum-synlighed. +command.guest=%S <gæsteadgang> <historik-synlighed>: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik. +command.roomname=%S <navn>: Indstil navnet på rummet. Kræver tilladelse til at ændre rum-navne. +command.detail=%S: Vis detaljer om rummet. +command.addalias=%S <alias>: Opret et alias for rummet. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at tilføje aliasser. +command.removealias=%S <alias>: Fjern rummets alias. Aliasset bør have formen '#lokaltnavn:domæne'. Kræver tilladelse til at fjerne aliasser. +command.upgraderoom=%S <nyVersion>: Opgrader rummet til den givne version. Kræver tilladelse til at opgradere rummet. +command.me=%S <handling>: Udfør en handling. +command.msg=%S <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger. +command.join=%S <roomId>: Deltag i det angivne rum. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %S is the reason string for the particular action. +# Used within context of ban, kick and withdrew invite. +message.reason=Årsag: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S blokerede %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S blokerede %2$S. Årsag: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S accepterede invitationen for %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S accepterede en invitation. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S inviterede %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S ændrede sit viste navn fra %2$S til %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S indstillede sit viste navn til %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S fjernede sit viste navn %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S deltager i rummet. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S har afvist invitationen. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S har forladt rummet. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S afblokerede %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S smed %2$S ud. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S smed %2$S ud. Årsag: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S trak invitationen til %2$S tilbage. Årsag: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S fjernede rummets navn. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S ændrede rummets navn til %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S ændrede brugerniveauet for %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S fra %2$S til %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S har givet gæster adgang til rummet. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S har forhindret gæster i at få adgang til rummet. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S ændrede hovedadressen for dette rum fra %2$S til %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S tilføjede %2$S som alternativ adresse for dette rum. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S fjernede %2$S som alternativ adresse for dette rum. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S fjernede %2$S og tilføjede %3$S som adresse for dette rum. +message.spaceNotSupported=Dette rum er et space, som ikke understøttes. +message.encryptionStart=Meddelelser i denne samtale er nu end to end-krypterede. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S ønsker at bekræfte %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S annullerede bekræftelsen med årsagen: %2$S +message.verification.done=Bekræftelse afsluttet. +message.decryptionError=Kunne ikke dekryptere indholdet af denne meddelelse. Højreklik på meddelelsen for at hente krypteringsnøgler fra dine andre enheder. +message.decrypting=Dekrypterer... +message.redacted=Meddelelsen er blevet redigeret. + +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S reagerede på %2$S med %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Gen-hent nøgler +message.action.redact=Rediger +message.action.report=Rapporter meddelelse +message.action.retry=Forsøg afsendelse igen +message.action.cancel=Annuller meddelelse + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Der opstod en fejl ved afsendelse af meddelelsen "%1$S". |