summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-da/dom/chrome/layout
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties145
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties55
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..278ee06a85
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Nulstil
+Submit=Send forespørgsel
+Browse=Gennemse…
+FileUpload=Overfør fil
+DirectoryUpload=Vælg en mappe at overføre
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Overfør
+ForgotPostWarning=Formularen indeholder enctype=%S, men indeholder ikke method=POST. Afsender via den normale method=GET og uden enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Filen bliver ikke sendt. Formularen indeholder et fil-input, men mangler method=POST og enctype=multipart/form-data i formularen.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Formular postering fra %S
+CannotEncodeAllUnicode=En form blev sendt med tegnkodningen %S, som ikke kan håndtere alle Unicode-tegn. Brugerinput kan derfor blive korrumperet. For at undgå dette problem bør siden ændres, så form'en sendes med tegnkodningen UTF-8. Det kan gøres ved enten at ændre sidens tegnkodning til UTF-8 eller ved at specificere accept-charset=utf-8 på form-elementet.
+AllSupportedTypes=Alle understøttede tegn
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Ingen fil valgt.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Ingen filer valgt.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Ingen mappe valgt.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S filer valgt.
+ColorPicker=Vælg en farve
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=og 1 mere;og #1 mere
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detaljer
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1dbf263326
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S Billede, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Billede)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S Billede, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Billede)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Objekt)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekt)
+
+InvalidImage=Billedet \u201C%S\u201D kan ikke vises, da det indeholder fejl.
+UnsupportedImage=Billedet "%S" kan ikke vises, fordi det kræver funktioner, der ikke understøttes.
+ScaledImage=Skaléret (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e029276f73
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stylesheetet %1$S blev ikke indlæst, fordi dets MIME type, "%2$S", ikke er "text/css".
+MimeNotCssWarn=Stylesheetet %1$S blev indlæst, på trods af at dets MIME type, "%2$S", ikke er "text/css".
+
+PEDeclDropped=Erklæring droppet.
+PEDeclSkipped=Skippet til næste erklæring.
+PEUnknownProperty=Ukendt egenskab '%1$S'.
+PEValueParsingError=Fejl i fortolkningen af værdien for '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Ugenkendelig at-regel eller fejl under tolkning af at-regel '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=Uventet operator i media-liste.
+PEMQUnexpectedToken=Uventet token ‘%1$S’ i media-liste.
+PEAtNSUnexpected=Uventet token i @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Forventede 'identifier' for navn på @keyframes-regel.
+PEBadSelectorRSIgnored=Regelsæt ignoreret pga. ugyldig selector.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe regel ignoreret pga. ugyldig selector.
+PESelectorGroupNoSelector=Selector forventet.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Dinglende combinator.
+PEClassSelNotIdent=Forventede identifier for klasse-selector, men fandt '%1$S'.
+PETypeSelNotType=Forventede element navn eller '*', men fandt '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Ukendt namespace-præfiks '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Forventede identifier til attributnavn, men fandt '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Forventede attributnavn eller namespace, men fandt '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Forventede '|', men fandt '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=Uventet token i attribut-selector: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Forventede identifier eller streng til værdi i attribut-selector, men fandt '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName=Forventede identifier til pseudoklasse eller pseudoelement, men fandt '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Forventede afslutning af selector eller en brugerhandling-pseudoklasse efter pseudoelement men fandt '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Ukendt pseudoklasse eller pseudoelement '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Forventede identifier for pseudoklasse parameter men fandt '%1$S'.
+PEColorNotColor=Forventede farve, men fandt '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Forventede erklæring, men fandt '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Ukendt deskriptor '%1$S' i @font-face regel.
+PEMQExpectedFeatureName=Forventede media feature name men fandt '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media features med min- eller max- skal have en værdi.
+PEMQExpectedFeatureValue=Fandt ugyldig værdi for media feature.
+PEExpectedNoneOrURL=Forventede 'none' eller en URL men fandt '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Forventede 'none', en URL eller en filterfunktion men fandt '%1$S'.
+PEDisallowedImportRule=@import-regler er ikke gyldige endnu i konstruerede stylesheets.
+
+PENeverMatchingHostSelector=Selektoren :host i '%S' er ikke uden egenskaber og vil aldrig matche. Havde du måske tænkt dig at bruge :host()?
+
+TooLargeDashedRadius=Radius på border er for stor til at kunne bruge 'dashed' (grænsen er 100000px). Bruger i stedet 'solid'.
+TooLargeDottedRadius=Radius på border er for stor til at kunne bruge 'dotted' (grænsen er 100000px). Bruger i stedet 'solid'.
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d340424a7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Tegnkodningen for et dokument i en frame er ikke deklareret. Dokumentet kan se anderledes ud, hvis det vises uden for en frame.
+EncXmlDecl=Et HTML-dokuments tegnkodning blev deklareret ved brug af XML-deklarations-syntaksen. Dette er ikke i overensstemmelse med gængs praksis, og det er mere effektivt at bruge et meta-tag i starten af head-sektionen.
+EncMetaTooLate=Et meta-tag, der forsøgte at deklarere tegnkodningen, blev fundet for sent. Kodningen blev derfor udledt af indholdet i stedet. Meta-tag'et skal flyttes til starten af dokumentets head-sektion.
+EncMetaTooLateFrame=Et meta-tag, der forsøgte at deklarere tegnkodningen, blev fundet for sent. Kodningen blev derfor udledt af forældre-dokumentets kodning i stedet. Meta-tag'et skal flyttes til starten af dokumentets head-sektion.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Det meta-tag, der deklarerer dokumentets tegnkodning, skal flyttes til starten af dokumentets head-sektion.
+EncNoDecl=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, så kodning blev udledt af indholdet. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren, ved at bruge et meta-tag eller ved at bruge et byte order mark.
+EncNoDeclPlain=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, så kodning blev udledt af indholdet. Tegnkodning skal deklareres i Content-Type HTTP-headeren eller ved at bruge et byte order mark.
+EncMetaUnsupported=Den deklarerede tegnkodning for HTML-dokumentet er ikke understøttet, så deklarationen blev derfor ignoreret.
+EncProtocolUnsupported=Den deklarerede tegnkodning i transfer-protokollen er ikke understøttet, så deklarationen blev derfor ignoreret.
+EncMetaUtf16=Et meta-tag blev brugt til at deklarere tegnkodningen som UTF-16. Dette blev fortolket som en UTF-8-deklaration i stedet.
+EncMetaUserDefined=Et meta-tag blev brugt til at angive tegnkodning som x-user-defined. Dette blev fortolket som en angivelse af windows-1252 af hensyn til kompatibilitet med bevidst forkerte fonte. Dette websted bør skifte til Unicode-tegnkodning.
+
+EncMetaReplacement=Et meta-tag blev brugt til at deklarere en tegnkodning, der udgør en fare for cross-site-scripting. En erstatning for kodningen blev brugt i stedet.
+EncProtocolReplacement=En tegnkodning, der udgør en fare for cross-site-scripting, blev deklareret på transfer-protokol-niveau. En erstatning for kodningen blev brugt i stedet.
+EncDetectorReload=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, og det var først sent muligt at gætte kodningen på baggrund af indholdet. Dette medførte, at dokumentet blev indlæst igen. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren, ved at bruge et meta-tag eller ved at bruge et byte order mark.
+EncDetectorReloadPlain=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, og det var først sent muligt at gætte kodningen på baggrund af indholdet. Dette medførte, at dokumentet blev indlæst igen. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren eller ved at bruge et byte order mark.
+EncError=Byte-strømmen var fejlagtig ifølge den deklarerede tegnkodningen. Tegnkodnings-deklarationen kan være forkert.
+EncErrorFrame=Byte-strømmen var fejlagtig ifølge tegnkodning, der blev nedarvet fra forældre-dokumentet. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren, ved at bruge et meta-tag eller ved at bruge et byte order mark.
+EncErrorFramePlain=Byte-strømmen var fejlagtig ifølge tegnkodning, der blev nedarvet fra forældre-dokumentet. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren eller ved at bruge et byte order mark.
+EncSpeculationFailMeta=Starten på dokumentet blev genfortolket, fordi der fandtes ikke-ASCII-tegn før meta-tag'et deklarerede tegnkodningen. Meta-elementet skal være det første barn af head uden nogen ikke-ASCII-kommentarer inden.
+EncSpeculationFailXml=Starten på dokumentet blev genfortolket, fordi der fandtes ikke-ASCII-tegn i den del af dokumentet, der uden held blev gennemsøgt for et meta-tag. XML-deklarations-syntaksen blev brugt i stedet. Brug et meta-tag i starten af head-sektionen i stedet for XML-deklarations-syntaksen.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Starten på dokumentet blev genfortolket, fordi ISO-2022-JP ikke er en ASCII-kompatibel tegnkodning.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Ugyldigt indhold efter "</".
+errLtSlashGt=Så "</>". Sandsynlige årsager: ikke-indkodet "<" (indkod som "&lt;") eller fejlindtastet slut-tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Tegnreference blev ikke afsluttet med semikolon.
+errNoDigitsInNCR=Ingen cifre i nummereisk tegnreference.
+errGtInSystemId=">" i system-identifikator.
+errGtInPublicId=">" i public-identifikator.
+errNamelessDoctype=Unavngiven doctype.
+errConsecutiveHyphens=Sammenhængende bindestreger afsluttede ikke en kommentar. "--" er ikke tilladt i en kommentar, men fx "- -" er.
+errPrematureEndOfComment=For tidlig afslutning af kommentar. Brug "-->" til at afslutte en kommentar.
+errBogusComment=Ugyldig kommentar.
+errUnquotedAttributeLt="<" i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før.
+errUnquotedAttributeGrave="`" i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: det forkerte tegn bruges som citationstegn.
+errUnquotedAttributeQuote=Citationstegn i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlige årsager: attributter, som smelter sammen, eller en URL-adresse i en ikke-citeret attributværdi.
+errUnquotedAttributeEquals="=" i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlige årsager: attributter, som smelter sammen, eller en URL-adresse i en ikke-citeret attributværdi.
+errSlashNotFollowedByGt=En skråstreg blev ikke umiddelbart efterfulgt af ">".
+errNoSpaceBetweenAttributes=Intet mellemrum mellem attributter.
+errUnquotedAttributeStartLt="<" i begyndelsen af en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før
+errUnquotedAttributeStartGrave="`" i begyndelsen af en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: det forkerte tegn bruges som citationstegn.
+errUnquotedAttributeStartEquals="=" i begyndelsen af en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: duplikeret lighedstegn.
+errAttributeValueMissing=Attributten mangler en værdi.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Så "<", da et attributnavn var ventet. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Så "=", da et attributnavn var ventet. Sandsynlig årsag: manglende attributnavn.
+errBadCharAfterLt=Ugyldigt tegn efter "<". Sandsynlig årsag: ikke-indkodet "<". Prøv at indkode tegnet som "&lt;".
+errLtGt=Så "<>". Sandsynlige årsager: ikke-indkodet "<" (indkod som "&lt;") eller fejlindtastet start-tag.
+errProcessingInstruction=Så "<?". Sandsynlig årsag: Forsøg på at bruge en XML processing-instruktion i HTML. (XML processing-instruktioner er ikke understøttet i HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Strengen efter "&" blev fortolket som en tegnreference. ("&" skulle sandsynligvis have været indkodet som "&amp;".)
+errNotSemicolonTerminated=Navngiven tegnreference var ikke afsluttet med semikolon. (Eller "&" skulle have været indkodet som "&amp;".)
+errNoNamedCharacterMatch="&" startede ikke en tegnreference. ("&" skulle sandsynligvis have været indkodet som "&amp;".)
+errQuoteBeforeAttributeName=Så et citationstegn da et attributnavn var ventet. Sandsynlig årsag: manglende "=" umiddelbart før.
+errLtInAttributeName="<" i attributnavn. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før.
+errQuoteInAttributeName=Citationstegn i attributnavn. Sandsynlig årsag: tilhørende tidligere citationstegn mangler.
+errExpectedPublicId=Forventede en public-identifikator, men doctypen sluttede.
+errBogusDoctype=Ugyldig doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Slut-tag har attributter.
+maybeErrSlashInEndTag=Ugyldigt "/" i slutningen af et slut-tag.
+errNcrNonCharacter=Tegnreference giver et ikke-tegn.
+errNcrSurrogate=Tegnreference giver en surrogate.
+errNcrControlChar=Tegnreference giver et kontroltegn.
+errNcrCr=En nummerisk tegnreference gav carriage return.
+errNcrInC1Range=En numerisk tegnreference gav et C1-kontroltegn.
+errEofInPublicId=Filen sluttede i en public-identifikator.
+errEofInComment=Filen sluttede i en kommentar.
+errEofInDoctype=Filen sluttede i en doctype.
+errEofInAttributeValue=Filen sluttede i en attributværdi. Ignorerer tag.
+errEofInAttributeName=Filen sluttede i et attributnavn. Ignorerer tag.
+errEofWithoutGt=Filen skuttede uden tagget blev afsluttet med ">". Ignorerer tag.
+errEofInTagName=Filen sluttede i et tag-navn. Ignorerer tag.
+errEofInEndTag=Filen sluttede i et slut-tag. Ignorerer tag.
+errEofAfterLt=Filen sluttede efter "<".
+errNcrOutOfRange=Tegnreference uden for den tilladte Unikode-sekvens.
+errNcrUnassigned=Tegnreference giver et permanent ikke-tildelt code point.
+errDuplicateAttribute=Dobbelt attribut.
+errEofInSystemId=Filen skuttede i en system-identifikator.
+errExpectedSystemId=Gav en system-identifikator, men doctypen sluttede.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Manglende mellemrum før doctype-navn.
+errNestedComment=Så "<!--" inde i en kommentar. Sandsynlig årsag: Indlejret kommentar (ikke tilladt).
+errNcrZero=Tegnreference giver nul.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Manglende mellemrum mellem doctype "SYSTEM" og citationstegnet.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Manglende mellemrum mellem doctype public og identifikatorer.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Manglende mellemrum mellem doctype "PUBLIC" og citationstegnet.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Dokumenttræet er for dybt, dybden vil blive begrænset til 513 elementer.
+errStrayStartTag2=Løsrevent start-tag "%1$S".
+errStrayEndTag=Løsrevent slut-tag "%1$S".
+errUnclosedElements=Så slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer.
+errUnclosedElementsImplied=Implicit slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer.
+errUnclosedElementsCell=En tabelcelle blev lukket implicit, men der var åbne elementer.
+errStrayDoctype=Køsreven doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Forventede "<!DOCTYPE html>".
+errQuirkyDoctype=Quriks mode doctype. Forventede "<!DOCTYPE html>".
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Denne side er i tilstanden næsten-standard ("Almost Standards Mode"). Sidens layout kan blive påvirket. Brug "<!DOCTYPE html>" for at anvende standard-tilstanden.
+errQuirkyDoctypeVerbose=Denne side er i kompatibilitets-tilstand ("Quirks Mode"). Sidens layout kan blive påvirket. Brug "<!DOCTYPE html>" for at anvende standard-tilstanden.
+errNonSpaceInTrailer=Ikke-mellemrumstegn i slutningen.
+errNonSpaceAfterFrameset=Ikke-mellemrum efter "frameset".
+errNonSpaceInFrameset=Ikke-mellemrum i "frameset".
+errNonSpaceAfterBody=Ikke-mellemrum efter body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Ikke-mellemrum i "colgroup" ved parsing af fragment.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Ikke-mellemrum i "noscript" i "head".
+errFooBetweenHeadAndBody="%1$S"-element mellem "head" og "body".
+errStartTagWithoutDoctype=Start-tag uden en doctype først. Forventede "<!DOCTYPE html>".
+errNoSelectInTableScope=Ingen "select" i tabel-scope.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected="select" start-tag hvor slut-tag var forventet.
+errStartTagWithSelectOpen="%1$S" start-tag med "select" åben.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Ugyldigt start-tag "%1$S" i "noscript" i "head".
+errImage=Så start-tag "image".
+errFooSeenWhenFooOpen2=Start-tagget "%1$S" er set, men et element af samme type var allerede åbent.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Overskrift kan ikke være barn af en anden overskrift.
+errFramesetStart=Så "frameset" start-tag.
+errNoCellToClose=Ingen celle at lukke.
+errStartTagInTable=Så start-tag "%1$S" i "table".
+errFormWhenFormOpen=Så start-tag "form", men der var allerede et aktivt "form"-element. Indlejrede formularer er ikke tilladt. Ignorer dette tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Så start-tag "table", men den forrige "table" er stadig åben.
+errStartTagInTableBody="%1$S" start-tag i tabel.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Så slut-tag uden en doctype først. Forventede "<!DOCTYPE html>".
+errEndTagAfterBody=Så et slut-tag efter "body" er afsluttet.
+errEndTagSeenWithSelectOpen="%1$S" slut-tag med åben "select".
+errGarbageInColgroup=Ugyldigt indhold i "colgroup".
+errEndTagBr=Slut-tag "br".
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Intet "%1$S"-element i scope, men så "%1$S" slut-tag.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start-tag "%1$S" i en fremmed namespace-kontekst.
+errNoTableRowToClose=Ingen tabelrække at lukke.
+errNonSpaceInTable=Malplaceret ikke-mellemrum i en tabel.
+errUnclosedChildrenInRuby=Uafsluttede børn i "ruby".
+errStartTagSeenWithoutRuby=Så start-tag "%1$S" uden et åbent "ruby"-element.
+errSelfClosing=Selv-lukkende syntaks ("/>") brugt på et ikke-void HTML-element. Ignorerer skråstregen og fortolker som et start-tag.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Uafsluttede elementer på stakken.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Slut-tag "%1$S" matchede ikke navnet på det nuværende åbne element ("%2$S").
+errEndTagViolatesNestingRules=Slut-tag "%1$S" bryder nesting-regler.
+errEndWithUnclosedElements=Så et slut-tag for "%1$S", men der var åbne elementer.
+errListUnclosedStartTags=Uafsluttet element eller elementer.
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8c97f2232
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Attributten "coords" til mærket <area shape="rect"> har ikke formatet "left,top,right,bottom".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="circle"> mærket er ikke i "center-x,center-y,radius" format.
+ImageMapCircleNegativeRadius=Attributten "coords" til <area shape="circle"> mærket har en negativ radius.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="poly"> mærket er ikke i "x1,y1,x2,y2 …" format.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="poly"> mærket mangler det sidste "y" koordinat (det korrekte format er "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Relativ placering af tabelrækker og -kolonner understøttes nu. Dette websted bør opdateres, da det er afhængigt af, at denne funktion ikke virker.
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Dette websted bruger tilsyneladende en scroll-afhængig positionseffekt. Dette virker muligvis ikke godt sammen med asynkron panorering. Læs artiklen https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html for flere detaljer, og deltag i debatten om relaterede værktøjer og funktioner!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-arealet (%1$S) er for stort i forhold til viewport (større end %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-størrelsen (%1$S, %2$S) er større end viewport (%3$S, %4$S) eller større end den maksimalt tilladte værdi (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animation af 'backface-visibility: hidden'-transformeringer kan ikke afvikles på compositoren
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animation af 'transform' på elementer med SVG-transforms kan ikke afvikles på compositoren
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animationer af typen 'transform' kan ikke afvikles på compositoren, når geometriske egenskaber samtidig er animeret på det samme element
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation af 'transform' kan ikke afvikles på compositoren, fordi den skulle have være synkroniseret med animationen af geometriske egenskaber som startede samtidig
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation kan ikke afvikles på compositoren, fordi framen ikke var markeret aktiv for 'transform'-animation
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform-animation kan ikke afvikles på compositoren, fordi transform-relaterede egenskaber er tilsidesat af !important-regler
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation kan ikke afvikles på compositoren, fordi framen ikke var markeret aktiv for 'opacity'-animation
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animationen kan ikke afvikles på compositor, fordi elementet har rendering observers (-moz-element eller SVG-clipping/-masking)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animationer af 'background-color' kan ikke afvikles på compositoren med keyframe 'current-color'.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Denne side anvender den ikke-standardiserede egenskab "zoom". Overvej at bruge calc() i de relevante egenskabs-værdier, eller brug "transform" sammen med "transform-origin: 0 0".
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Når <html>-elementet renderes bliver de anvendte værdier for CSS-egenskaberne "writing-mode", "direction" og "text-decoration" taget fra <body>-elementets beregnede værdier, ikke fra <html>-elementets egne værdier. Overvej at sætte disse egenskaber på CSS-pseudoklassen :root. Læs mere i artiklen "The Principal Writing Mode" på https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Scroll-anchoring blev deaktiveret i en scroll-container på grund af for mange sammenhængende tilpasninger (%1$S) med for lille sammenlagt afstand (%2$S px i gennemsnit, %3$S px totalt).
+
+ForcedLayoutStart=Layoutet blev gennemtvunget, før siden var helt indlæst. Hvis stylesheetsene ikke er indlæst endnu kan det medføre, at indholdet i et kort øjeblik vises uden styles.
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e26c16fcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formating
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formating
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d af %2$d
+
+PrintToFile=Udskriv til fil
+print_error_dialog_title=Printerfejl
+printpreview_error_dialog_title=Udskriftvisningsfejl
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Der opstod en ukendt fejl under udskrivningen.
+
+PERR_ABORT=Udskrivningen blev afbrudt eller annulleret.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Nogle udskrivningsfunktioner er ikke tilgængelige i øjeblikket.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Nogle udskrivningsfunktioner er ikke implementeret endnu.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Der er ikke nok ledig hukommelse til udskrivningen.
+PERR_UNEXPECTED=Der opstod en uventet fejl under udskrivningen.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Der kunne ikke findes en printer.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Der kunne ikke findes en printer, kan ikke vise udskrift.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Den valgte printer kunne ikke findes.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Printerens outputfil kunne ikke åbnes.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Udskrivning mislykkedes ved start.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Udskrivning mislykkedes ved afslutning.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Udskrivning mislykkedes ved start af ny side.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Kan ikke starte udskrivning endnu, dokumentet indlæses stadig.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Kan ikke vise udskrift endnu, dokumentet indlæses stadig.
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7ee6840b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 =løbet tør for hukommelse
+2 =syntaksfejl
+3 =intet rod-element fundet
+4 =ikke well-formed
+5 =mærket ikke lukket
+6 =mærket ikke lukket
+7 =malplaceret mærke
+8 =attribut duplikat
+9 =junk efter dokument elementet
+10 =ulovlig parameter-entitetsreference
+11 =udefineret entitet
+12 =rekursiv entitetsreference
+13 =asynkron entitet
+14 =reference til forkert tegnnummer
+15 =reference til binær entitet
+16 =reference til ekstern entitet i attribut
+17 =xml deklaration ikke i starten af ekstern entitet
+18 =ukendt kodning
+19 =kodningen angivet i XML deklarationen er forkert
+20 =ulukket CDATA sektion
+21 =fejl i behandling af ekstern entitets-reference
+22 =dokumentet er ikke standalone
+23 = uventet parser tilstand
+24 = entitet erklæret i parameter entitet
+27 = præfix ikke bundet til et namespace
+28 = må ikke afdeklarere præfix
+29 = ufuldstændig markup i parameterenhed
+30 = xml-erklæring ikke veldefineret
+31 = tekst-erklæring ikke veldefineret
+32 = ulovlige karakterer i public id
+38 = reserveret præfix (xml) må ikke være udeklareret eller bundet til at andet namespace
+39 = reserveret præfix (xmlns) må hverken være deklareret eller afdeklareret
+40 = præfix må ikke bindes til en af de reserverede namespaces
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$d is replaced by line number
+# %4$d is replaced by column number
+XMLParsingError =XML tolkningsfejl: %1$S\nAdresse: %2$S\nLinje %3$u, kolonne %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected =. Forventede: </%S>.
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5464f29b40
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> proces instruktion har ingen effekt udenfor prologen mere (se bug 360119).