diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-da/dom/chrome/layout | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..278ee06a85 --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Nulstil +Submit=Send forespørgsel +Browse=Gennemse… +FileUpload=Overfør fil +DirectoryUpload=Vælg en mappe at overføre +DirectoryPickerOkButtonLabel=Overfør +ForgotPostWarning=Formularen indeholder enctype=%S, men indeholder ikke method=POST. Afsender via den normale method=GET og uden enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=Filen bliver ikke sendt. Formularen indeholder et fil-input, men mangler method=POST og enctype=multipart/form-data i formularen. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Formular postering fra %S +CannotEncodeAllUnicode=En form blev sendt med tegnkodningen %S, som ikke kan håndtere alle Unicode-tegn. Brugerinput kan derfor blive korrumperet. For at undgå dette problem bør siden ændres, så form'en sendes med tegnkodningen UTF-8. Det kan gøres ved enten at ændre sidens tegnkodning til UTF-8 eller ved at specificere accept-charset=utf-8 på form-elementet. +AllSupportedTypes=Alle understøttede tegn +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Ingen fil valgt. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Ingen filer valgt. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Ingen mappe valgt. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S filer valgt. +ColorPicker=Vælg en farve +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=og 1 mere;og #1 mere +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Detaljer diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..1dbf263326 --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S Billede, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Billede) +ImageTitleWithDimensions2=(%S Billede, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S pixels) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Billede) +MediaTitleWithFile=%S (%S Objekt) +MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekt) + +InvalidImage=Billedet \u201C%S\u201D kan ikke vises, da det indeholder fejl. +UnsupportedImage=Billedet "%S" kan ikke vises, fordi det kræver funktioner, der ikke understøttes. +ScaledImage=Skaléret (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..e029276f73 --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Stylesheetet %1$S blev ikke indlæst, fordi dets MIME type, "%2$S", ikke er "text/css". +MimeNotCssWarn=Stylesheetet %1$S blev indlæst, på trods af at dets MIME type, "%2$S", ikke er "text/css". + +PEDeclDropped=Erklæring droppet. +PEDeclSkipped=Skippet til næste erklæring. +PEUnknownProperty=Ukendt egenskab '%1$S'. +PEValueParsingError=Fejl i fortolkningen af værdien for '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Ugenkendelig at-regel eller fejl under tolkning af at-regel '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Uventet operator i media-liste. +PEMQUnexpectedToken=Uventet token ‘%1$S’ i media-liste. +PEAtNSUnexpected=Uventet token i @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Forventede 'identifier' for navn på @keyframes-regel. +PEBadSelectorRSIgnored=Regelsæt ignoreret pga. ugyldig selector. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe regel ignoreret pga. ugyldig selector. +PESelectorGroupNoSelector=Selector forventet. +PESelectorGroupExtraCombinator=Dinglende combinator. +PEClassSelNotIdent=Forventede identifier for klasse-selector, men fandt '%1$S'. +PETypeSelNotType=Forventede element navn eller '*', men fandt '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Ukendt namespace-præfiks '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Forventede identifier til attributnavn, men fandt '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Forventede attributnavn eller namespace, men fandt '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Forventede '|', men fandt '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Uventet token i attribut-selector: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Forventede identifier eller streng til værdi i attribut-selector, men fandt '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Forventede identifier til pseudoklasse eller pseudoelement, men fandt '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Forventede afslutning af selector eller en brugerhandling-pseudoklasse efter pseudoelement men fandt '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Ukendt pseudoklasse eller pseudoelement '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Forventede identifier for pseudoklasse parameter men fandt '%1$S'. +PEColorNotColor=Forventede farve, men fandt '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Forventede erklæring, men fandt '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Ukendt deskriptor '%1$S' i @font-face regel. +PEMQExpectedFeatureName=Forventede media feature name men fandt '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media features med min- eller max- skal have en værdi. +PEMQExpectedFeatureValue=Fandt ugyldig værdi for media feature. +PEExpectedNoneOrURL=Forventede 'none' eller en URL men fandt '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Forventede 'none', en URL eller en filterfunktion men fandt '%1$S'. +PEDisallowedImportRule=@import-regler er ikke gyldige endnu i konstruerede stylesheets. + +PENeverMatchingHostSelector=Selektoren :host i '%S' er ikke uden egenskaber og vil aldrig matche. Havde du måske tænkt dig at bruge :host()? + +TooLargeDashedRadius=Radius på border er for stor til at kunne bruge 'dashed' (grænsen er 100000px). Bruger i stedet 'solid'. +TooLargeDottedRadius=Radius på border er for stor til at kunne bruge 'dotted' (grænsen er 100000px). Bruger i stedet 'solid'. diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d340424a7a --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Tegnkodningen for et dokument i en frame er ikke deklareret. Dokumentet kan se anderledes ud, hvis det vises uden for en frame. +EncXmlDecl=Et HTML-dokuments tegnkodning blev deklareret ved brug af XML-deklarations-syntaksen. Dette er ikke i overensstemmelse med gængs praksis, og det er mere effektivt at bruge et meta-tag i starten af head-sektionen. +EncMetaTooLate=Et meta-tag, der forsøgte at deklarere tegnkodningen, blev fundet for sent. Kodningen blev derfor udledt af indholdet i stedet. Meta-tag'et skal flyttes til starten af dokumentets head-sektion. +EncMetaTooLateFrame=Et meta-tag, der forsøgte at deklarere tegnkodningen, blev fundet for sent. Kodningen blev derfor udledt af forældre-dokumentets kodning i stedet. Meta-tag'et skal flyttes til starten af dokumentets head-sektion. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Det meta-tag, der deklarerer dokumentets tegnkodning, skal flyttes til starten af dokumentets head-sektion. +EncNoDecl=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, så kodning blev udledt af indholdet. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren, ved at bruge et meta-tag eller ved at bruge et byte order mark. +EncNoDeclPlain=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, så kodning blev udledt af indholdet. Tegnkodning skal deklareres i Content-Type HTTP-headeren eller ved at bruge et byte order mark. +EncMetaUnsupported=Den deklarerede tegnkodning for HTML-dokumentet er ikke understøttet, så deklarationen blev derfor ignoreret. +EncProtocolUnsupported=Den deklarerede tegnkodning i transfer-protokollen er ikke understøttet, så deklarationen blev derfor ignoreret. +EncMetaUtf16=Et meta-tag blev brugt til at deklarere tegnkodningen som UTF-16. Dette blev fortolket som en UTF-8-deklaration i stedet. +EncMetaUserDefined=Et meta-tag blev brugt til at angive tegnkodning som x-user-defined. Dette blev fortolket som en angivelse af windows-1252 af hensyn til kompatibilitet med bevidst forkerte fonte. Dette websted bør skifte til Unicode-tegnkodning. + +EncMetaReplacement=Et meta-tag blev brugt til at deklarere en tegnkodning, der udgør en fare for cross-site-scripting. En erstatning for kodningen blev brugt i stedet. +EncProtocolReplacement=En tegnkodning, der udgør en fare for cross-site-scripting, blev deklareret på transfer-protokol-niveau. En erstatning for kodningen blev brugt i stedet. +EncDetectorReload=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, og det var først sent muligt at gætte kodningen på baggrund af indholdet. Dette medførte, at dokumentet blev indlæst igen. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren, ved at bruge et meta-tag eller ved at bruge et byte order mark. +EncDetectorReloadPlain=Dokumentets tegnkodning blev ikke deklareret, og det var først sent muligt at gætte kodningen på baggrund af indholdet. Dette medførte, at dokumentet blev indlæst igen. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren eller ved at bruge et byte order mark. +EncError=Byte-strømmen var fejlagtig ifølge den deklarerede tegnkodningen. Tegnkodnings-deklarationen kan være forkert. +EncErrorFrame=Byte-strømmen var fejlagtig ifølge tegnkodning, der blev nedarvet fra forældre-dokumentet. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren, ved at bruge et meta-tag eller ved at bruge et byte order mark. +EncErrorFramePlain=Byte-strømmen var fejlagtig ifølge tegnkodning, der blev nedarvet fra forældre-dokumentet. Tegnkodningen skal deklareres i Content-Type-HTTP-headeren eller ved at bruge et byte order mark. +EncSpeculationFailMeta=Starten på dokumentet blev genfortolket, fordi der fandtes ikke-ASCII-tegn før meta-tag'et deklarerede tegnkodningen. Meta-elementet skal være det første barn af head uden nogen ikke-ASCII-kommentarer inden. +EncSpeculationFailXml=Starten på dokumentet blev genfortolket, fordi der fandtes ikke-ASCII-tegn i den del af dokumentet, der uden held blev gennemsøgt for et meta-tag. XML-deklarations-syntaksen blev brugt i stedet. Brug et meta-tag i starten af head-sektionen i stedet for XML-deklarations-syntaksen. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Starten på dokumentet blev genfortolket, fordi ISO-2022-JP ikke er en ASCII-kompatibel tegnkodning. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Ugyldigt indhold efter "</". +errLtSlashGt=Så "</>". Sandsynlige årsager: ikke-indkodet "<" (indkod som "<") eller fejlindtastet slut-tag. +errCharRefLacksSemicolon=Tegnreference blev ikke afsluttet med semikolon. +errNoDigitsInNCR=Ingen cifre i nummereisk tegnreference. +errGtInSystemId=">" i system-identifikator. +errGtInPublicId=">" i public-identifikator. +errNamelessDoctype=Unavngiven doctype. +errConsecutiveHyphens=Sammenhængende bindestreger afsluttede ikke en kommentar. "--" er ikke tilladt i en kommentar, men fx "- -" er. +errPrematureEndOfComment=For tidlig afslutning af kommentar. Brug "-->" til at afslutte en kommentar. +errBogusComment=Ugyldig kommentar. +errUnquotedAttributeLt="<" i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før. +errUnquotedAttributeGrave="`" i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: det forkerte tegn bruges som citationstegn. +errUnquotedAttributeQuote=Citationstegn i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlige årsager: attributter, som smelter sammen, eller en URL-adresse i en ikke-citeret attributværdi. +errUnquotedAttributeEquals="=" i en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlige årsager: attributter, som smelter sammen, eller en URL-adresse i en ikke-citeret attributværdi. +errSlashNotFollowedByGt=En skråstreg blev ikke umiddelbart efterfulgt af ">". +errNoSpaceBetweenAttributes=Intet mellemrum mellem attributter. +errUnquotedAttributeStartLt="<" i begyndelsen af en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før +errUnquotedAttributeStartGrave="`" i begyndelsen af en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: det forkerte tegn bruges som citationstegn. +errUnquotedAttributeStartEquals="=" i begyndelsen af en ikke-citeret attributværdi. Sandsynlig årsag: duplikeret lighedstegn. +errAttributeValueMissing=Attributten mangler en værdi. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Så "<", da et attributnavn var ventet. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Så "=", da et attributnavn var ventet. Sandsynlig årsag: manglende attributnavn. +errBadCharAfterLt=Ugyldigt tegn efter "<". Sandsynlig årsag: ikke-indkodet "<". Prøv at indkode tegnet som "<". +errLtGt=Så "<>". Sandsynlige årsager: ikke-indkodet "<" (indkod som "<") eller fejlindtastet start-tag. +errProcessingInstruction=Så "<?". Sandsynlig årsag: Forsøg på at bruge en XML processing-instruktion i HTML. (XML processing-instruktioner er ikke understøttet i HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Strengen efter "&" blev fortolket som en tegnreference. ("&" skulle sandsynligvis have været indkodet som "&".) +errNotSemicolonTerminated=Navngiven tegnreference var ikke afsluttet med semikolon. (Eller "&" skulle have været indkodet som "&".) +errNoNamedCharacterMatch="&" startede ikke en tegnreference. ("&" skulle sandsynligvis have været indkodet som "&".) +errQuoteBeforeAttributeName=Så et citationstegn da et attributnavn var ventet. Sandsynlig årsag: manglende "=" umiddelbart før. +errLtInAttributeName="<" i attributnavn. Sandsynlig årsag: manglende ">" umiddelbart før. +errQuoteInAttributeName=Citationstegn i attributnavn. Sandsynlig årsag: tilhørende tidligere citationstegn mangler. +errExpectedPublicId=Forventede en public-identifikator, men doctypen sluttede. +errBogusDoctype=Ugyldig doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Slut-tag har attributter. +maybeErrSlashInEndTag=Ugyldigt "/" i slutningen af et slut-tag. +errNcrNonCharacter=Tegnreference giver et ikke-tegn. +errNcrSurrogate=Tegnreference giver en surrogate. +errNcrControlChar=Tegnreference giver et kontroltegn. +errNcrCr=En nummerisk tegnreference gav carriage return. +errNcrInC1Range=En numerisk tegnreference gav et C1-kontroltegn. +errEofInPublicId=Filen sluttede i en public-identifikator. +errEofInComment=Filen sluttede i en kommentar. +errEofInDoctype=Filen sluttede i en doctype. +errEofInAttributeValue=Filen sluttede i en attributværdi. Ignorerer tag. +errEofInAttributeName=Filen sluttede i et attributnavn. Ignorerer tag. +errEofWithoutGt=Filen skuttede uden tagget blev afsluttet med ">". Ignorerer tag. +errEofInTagName=Filen sluttede i et tag-navn. Ignorerer tag. +errEofInEndTag=Filen sluttede i et slut-tag. Ignorerer tag. +errEofAfterLt=Filen sluttede efter "<". +errNcrOutOfRange=Tegnreference uden for den tilladte Unikode-sekvens. +errNcrUnassigned=Tegnreference giver et permanent ikke-tildelt code point. +errDuplicateAttribute=Dobbelt attribut. +errEofInSystemId=Filen skuttede i en system-identifikator. +errExpectedSystemId=Gav en system-identifikator, men doctypen sluttede. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Manglende mellemrum før doctype-navn. +errNestedComment=Så "<!--" inde i en kommentar. Sandsynlig årsag: Indlejret kommentar (ikke tilladt). +errNcrZero=Tegnreference giver nul. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Manglende mellemrum mellem doctype "SYSTEM" og citationstegnet. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Manglende mellemrum mellem doctype public og identifikatorer. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Manglende mellemrum mellem doctype "PUBLIC" og citationstegnet. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Dokumenttræet er for dybt, dybden vil blive begrænset til 513 elementer. +errStrayStartTag2=Løsrevent start-tag "%1$S". +errStrayEndTag=Løsrevent slut-tag "%1$S". +errUnclosedElements=Så slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer. +errUnclosedElementsImplied=Implicit slut-tag "%1$S", men der var åbne elementer. +errUnclosedElementsCell=En tabelcelle blev lukket implicit, men der var åbne elementer. +errStrayDoctype=Køsreven doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Forventede "<!DOCTYPE html>". +errQuirkyDoctype=Quriks mode doctype. Forventede "<!DOCTYPE html>". +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Denne side er i tilstanden næsten-standard ("Almost Standards Mode"). Sidens layout kan blive påvirket. Brug "<!DOCTYPE html>" for at anvende standard-tilstanden. +errQuirkyDoctypeVerbose=Denne side er i kompatibilitets-tilstand ("Quirks Mode"). Sidens layout kan blive påvirket. Brug "<!DOCTYPE html>" for at anvende standard-tilstanden. +errNonSpaceInTrailer=Ikke-mellemrumstegn i slutningen. +errNonSpaceAfterFrameset=Ikke-mellemrum efter "frameset". +errNonSpaceInFrameset=Ikke-mellemrum i "frameset". +errNonSpaceAfterBody=Ikke-mellemrum efter body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Ikke-mellemrum i "colgroup" ved parsing af fragment. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Ikke-mellemrum i "noscript" i "head". +errFooBetweenHeadAndBody="%1$S"-element mellem "head" og "body". +errStartTagWithoutDoctype=Start-tag uden en doctype først. Forventede "<!DOCTYPE html>". +errNoSelectInTableScope=Ingen "select" i tabel-scope. +errStartSelectWhereEndSelectExpected="select" start-tag hvor slut-tag var forventet. +errStartTagWithSelectOpen="%1$S" start-tag med "select" åben. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Ugyldigt start-tag "%1$S" i "noscript" i "head". +errImage=Så start-tag "image". +errFooSeenWhenFooOpen2=Start-tagget "%1$S" er set, men et element af samme type var allerede åbent. +errHeadingWhenHeadingOpen=Overskrift kan ikke være barn af en anden overskrift. +errFramesetStart=Så "frameset" start-tag. +errNoCellToClose=Ingen celle at lukke. +errStartTagInTable=Så start-tag "%1$S" i "table". +errFormWhenFormOpen=Så start-tag "form", men der var allerede et aktivt "form"-element. Indlejrede formularer er ikke tilladt. Ignorer dette tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Så start-tag "table", men den forrige "table" er stadig åben. +errStartTagInTableBody="%1$S" start-tag i tabel. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Så slut-tag uden en doctype først. Forventede "<!DOCTYPE html>". +errEndTagAfterBody=Så et slut-tag efter "body" er afsluttet. +errEndTagSeenWithSelectOpen="%1$S" slut-tag med åben "select". +errGarbageInColgroup=Ugyldigt indhold i "colgroup". +errEndTagBr=Slut-tag "br". +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Intet "%1$S"-element i scope, men så "%1$S" slut-tag. +errHtmlStartTagInForeignContext=HTML start-tag "%1$S" i en fremmed namespace-kontekst. +errNoTableRowToClose=Ingen tabelrække at lukke. +errNonSpaceInTable=Malplaceret ikke-mellemrum i en tabel. +errUnclosedChildrenInRuby=Uafsluttede børn i "ruby". +errStartTagSeenWithoutRuby=Så start-tag "%1$S" uden et åbent "ruby"-element. +errSelfClosing=Selv-lukkende syntaks ("/>") brugt på et ikke-void HTML-element. Ignorerer skråstregen og fortolker som et start-tag. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Uafsluttede elementer på stakken. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Slut-tag "%1$S" matchede ikke navnet på det nuværende åbne element ("%2$S"). +errEndTagViolatesNestingRules=Slut-tag "%1$S" bryder nesting-regler. +errEndWithUnclosedElements=Så et slut-tag for "%1$S", men der var åbne elementer. +errListUnclosedStartTags=Uafsluttet element eller elementer. diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8c97f2232 --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Attributten "coords" til mærket <area shape="rect"> har ikke formatet "left,top,right,bottom". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="circle"> mærket er ikke i "center-x,center-y,radius" format. +ImageMapCircleNegativeRadius=Attributten "coords" til <area shape="circle"> mærket har en negativ radius. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="poly"> mærket er ikke i "x1,y1,x2,y2 …" format. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Attributten "coords" til <area shape="poly"> mærket mangler det sidste "y" koordinat (det korrekte format er "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Relativ placering af tabelrækker og -kolonner understøttes nu. Dette websted bør opdateres, da det er afhængigt af, at denne funktion ikke virker. + +ScrollLinkedEffectFound3=Dette websted bruger tilsyneladende en scroll-afhængig positionseffekt. Dette virker muligvis ikke godt sammen med asynkron panorering. Læs artiklen https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html for flere detaljer, og deltag i debatten om relaterede værktøjer og funktioner! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-arealet (%1$S) er for stort i forhold til viewport (større end %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animationen kan ikke afvikles på compositoren, da frame-størrelsen (%1$S, %2$S) er større end viewport (%3$S, %4$S) eller større end den maksimalt tilladte værdi (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animation af 'backface-visibility: hidden'-transformeringer kan ikke afvikles på compositoren +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animation af 'transform' på elementer med SVG-transforms kan ikke afvikles på compositoren +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animationer af typen 'transform' kan ikke afvikles på compositoren, når geometriske egenskaber samtidig er animeret på det samme element +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation af 'transform' kan ikke afvikles på compositoren, fordi den skulle have være synkroniseret med animationen af geometriske egenskaber som startede samtidig +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation kan ikke afvikles på compositoren, fordi framen ikke var markeret aktiv for 'transform'-animation +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform-animation kan ikke afvikles på compositoren, fordi transform-relaterede egenskaber er tilsidesat af !important-regler +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation kan ikke afvikles på compositoren, fordi framen ikke var markeret aktiv for 'opacity'-animation +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animationen kan ikke afvikles på compositor, fordi elementet har rendering observers (-moz-element eller SVG-clipping/-masking) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animationer af 'background-color' kan ikke afvikles på compositoren med keyframe 'current-color'. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Denne side anvender den ikke-standardiserede egenskab "zoom". Overvej at bruge calc() i de relevante egenskabs-værdier, eller brug "transform" sammen med "transform-origin: 0 0". + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Når <html>-elementet renderes bliver de anvendte værdier for CSS-egenskaberne "writing-mode", "direction" og "text-decoration" taget fra <body>-elementets beregnede værdier, ikke fra <html>-elementets egne værdier. Overvej at sætte disse egenskaber på CSS-pseudoklassen :root. Læs mere i artiklen "The Principal Writing Mode" på https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Scroll-anchoring blev deaktiveret i en scroll-container på grund af for mange sammenhængende tilpasninger (%1$S) med for lille sammenlagt afstand (%2$S px i gennemsnit, %3$S px totalt). + +ForcedLayoutStart=Layoutet blev gennemtvunget, før siden var helt indlæst. Hvis stylesheetsene ikke er indlæst endnu kan det medføre, at indholdet i et kort øjeblik vises uden styles. diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e26c16fcf --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formating +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formating +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d af %2$d + +PrintToFile=Udskriv til fil +print_error_dialog_title=Printerfejl +printpreview_error_dialog_title=Udskriftvisningsfejl + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Der opstod en ukendt fejl under udskrivningen. + +PERR_ABORT=Udskrivningen blev afbrudt eller annulleret. +PERR_NOT_AVAILABLE=Nogle udskrivningsfunktioner er ikke tilgængelige i øjeblikket. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Nogle udskrivningsfunktioner er ikke implementeret endnu. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Der er ikke nok ledig hukommelse til udskrivningen. +PERR_UNEXPECTED=Der opstod en uventet fejl under udskrivningen. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Der kunne ikke findes en printer. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Der kunne ikke findes en printer, kan ikke vise udskrift. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Den valgte printer kunne ikke findes. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Printerens outputfil kunne ikke åbnes. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Udskrivning mislykkedes ved start. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Udskrivning mislykkedes ved afslutning. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Udskrivning mislykkedes ved start af ny side. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Kan ikke starte udskrivning endnu, dokumentet indlæses stadig. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Kan ikke vise udskrift endnu, dokumentet indlæses stadig. diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7ee6840b9 --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 =løbet tør for hukommelse +2 =syntaksfejl +3 =intet rod-element fundet +4 =ikke well-formed +5 =mærket ikke lukket +6 =mærket ikke lukket +7 =malplaceret mærke +8 =attribut duplikat +9 =junk efter dokument elementet +10 =ulovlig parameter-entitetsreference +11 =udefineret entitet +12 =rekursiv entitetsreference +13 =asynkron entitet +14 =reference til forkert tegnnummer +15 =reference til binær entitet +16 =reference til ekstern entitet i attribut +17 =xml deklaration ikke i starten af ekstern entitet +18 =ukendt kodning +19 =kodningen angivet i XML deklarationen er forkert +20 =ulukket CDATA sektion +21 =fejl i behandling af ekstern entitets-reference +22 =dokumentet er ikke standalone +23 = uventet parser tilstand +24 = entitet erklæret i parameter entitet +27 = præfix ikke bundet til et namespace +28 = må ikke afdeklarere præfix +29 = ufuldstændig markup i parameterenhed +30 = xml-erklæring ikke veldefineret +31 = tekst-erklæring ikke veldefineret +32 = ulovlige karakterer i public id +38 = reserveret præfix (xml) må ikke være udeklareret eller bundet til at andet namespace +39 = reserveret præfix (xmlns) må hverken være deklareret eller afdeklareret +40 = præfix må ikke bindes til en af de reserverede namespaces + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$d is replaced by line number +# %4$d is replaced by column number +XMLParsingError =XML tolkningsfejl: %1$S\nAdresse: %2$S\nLinje %3$u, kolonne %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected =. Forventede: </%S>. diff --git a/l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..5464f29b40 --- /dev/null +++ b/l10n-da/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> proces instruktion har ingen effekt udenfor prologen mere (se bug 360119). |