diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-da/mail/chrome/messenger/activity.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-da/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..20a897bfea --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Pause +processing=Behandles +notStarted=Ikke startet +failed=Mislykket +waitingForInput=Venter på input +waitingForRetry=Venter på at prøve igen +completed=Gennemført +canceled=Annulleret + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Sender meddelelse +sendingMessage=Sender meddelelse +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Sender meddelelse: %S +copyMessage=Kopierer meddelelsen til mappen Sendt +sentMessage=Meddelelsen er sendt +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Sendt meddelelse: %S +failedToSendMessage=Kunne ikke sende meddelelsen +failedToCopyMessage=Kunne ikke kopiere meddelelsen +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Kunne ikke sende meddelelse: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Kunne ikke kopiere meddelelse: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Henter meddelelse %1$S af %2$S i %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Opdaterer mappen %S +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S er opdateret +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Antal hentede meddelelser: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Ingen meddelelser hentet +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Synkroniserer %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Tjekker %2$S for nye meddelelser… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S er opdateret +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 meddelelse hentet;#1 meddelelser hentet +pop3EventStatusTextNoMsgs=Ingen nye meddelelser + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#1 meddelelse slettet fra #2;#1 meddelelser slettet fra #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 meddelelse flyttet fra #2 til #3;#1 meddelelser flyttet fra #2 til #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 meddelelse kopieret fra #2 til #3;#1 meddelelser kopieret fra #2 til #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=fra #1 til #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Mappen #1 er slettet +emptiedTrash=Papirkurv tømt +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Mappen #1 er flyttet ind i mappen #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=Flyttede mappen #1 til Papirkurv +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Mappen #1 er kopieret ind i mappen #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Mappen #1 er omdøbt til #2 +indexing=Indekserer meddelelser +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Indekserer meddelelser i #1 +indexingStatusVague=Vurderer hvilke meddelelser der skal indekseres +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Vurderer hvilke meddelelser der skal indekseres i #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=Indekserer #1 meddelelse;Indekserer #1 meddelelser (#3% gennemført) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=Indekserer #1 af #2 meddelelse i #4;Indekserer #1 af #2 meddelelser i #4 (#3% gennemført) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#1 meddelelse indekseret i #2;#1 meddelelser indekseret i #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=Det tog #1 sekund;Det tog #1 sekunder |