summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd6
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd50
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties59
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd46
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd14
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0fd757c77e
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "Adressebogsnavn">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05ab37e0b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Egenskaber">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Egenskaber for adressebog">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Egenskaber for kontakt">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Egenskaber for mailingliste">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "E">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Vis genvejsmenu for adressebog">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adressebog:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "g">
+<!ENTITY searchContacts.label "Søg i kontakter:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "e">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Navn eller mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Tilføj i feltet Til">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Tilføj i feltet Kopi til">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Tilføj i feltet Skjult kopi til">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "k">
+
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Slet">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Egenskaber">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "E">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Egenskaber">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editContactContext.label "Rediger kontakt">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "R">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Rediger liste">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "R">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Ny kontakt">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Ny mailingliste">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "M">
+
+<!ENTITY toButton.label "Til ->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "T">
+<!ENTITY ccButton.label "Kopi til ->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "o">
+<!ENTITY bccButton.label "Skjult kopi til ->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "k">
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a3f12ee957
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Ny mailingliste">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Tilføj i:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "T">
+<!ENTITY ListName.label "Listenavn:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Listealias:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "a">
+<!ENTITY ListDescription.label "Beskrivelse:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "B">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Indtast mailadresser for at føje dem til mailinglisten:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "I">
+<!ENTITY UpButton.label "Flyt op">
+<!ENTITY DownButton.label "Flyt ned">
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9fac7080b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Standardmappe ved start">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Navn eller mail">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressebog">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Navn">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Mail">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..82b54c3893
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressebog">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "d">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Navn">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organisation">
+<!ENTITY Company.accesskey "F">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetisk navn">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Alias">
+<!ENTITY NickName.accesskey "K">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Yderligere mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "Y">
+<!ENTITY Department.label "Afdeling">
+<!ENTITY Department.accesskey "A">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøger">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Hjemmetelefon">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Arbejdstelefon">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "A">
+<!ENTITY ChatName.label "Chat-navn">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Stigende">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "S">
+<!ENTITY sortDescending.label "Faldende">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "F">
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..755ae73bd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Rediger %S
+emptyListName=Du skal indtaste et listenavn.
+badListNameCharacters=Et listenavn må ikke indeholde nogen af følgende tegn: <>; , "
+badListNameSpaces=Et listenavn må ikke indeholde flere mellemrum efter hinanden.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Alle adressebøger
+
+newContactTitle=Ny kontakt
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Opret kontaktkort for %S
+editContactTitle=Rediger kontakten
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Rediger kontaktoplysninger for %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Rediger vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Rediger vCard for %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Du skal indtaste mindst en af følgende:\nMailadresse, Fornavn, Efternavn, Vist navn eller Organisation.
+cardRequiredDataMissingTitle=Påkrævet information mangler
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Du skal indtaste en primær mailadresse i formen bruger@server.tld.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Forkert format i mailadresse
+
+viewListTitle=Mailingliste: %S
+mailListNameExistsTitle=Mailinglisten eksisterer allerede
+mailListNameExistsMessage=Du har allerede en mailingliste med det navn. Vælg et andet navn.
+
+propertyPrimaryEmail=Mail
+propertyListName=Listenavn
+propertySecondaryEmail=Yderligere mail
+propertyNickname=Alias
+propertyDisplayName=Vis navn
+propertyWork=Arbejde
+propertyHome=Hjem
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Personsøger
+propertyBirthday=Fødselsdag
+propertyCustom1=Brugerdef. 1
+propertyCustom2=Brugerdef. 2
+propertyCustom3=Brugerdef. 3
+propertyCustom4=Brugerdef. 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC-alias
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Til
+prefixCc=Kopi til
+prefixBcc=Skjult kopi til
+addressBook=Adressebog
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kontaktbillede
+stateImageSave=Gemmer billede…
+errorInvalidUri=Fejl: Ugyldigt billede.
+errorNotAvailable=Fejl: Filen kan ikke tilgås.
+errorInvalidImage=Fejl: Kun billeder i JPG-, PNG- og GIF-format er understøttet.
+errorSaveOperation=Fejl: Kunne ikke gemme billedet.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Personlig adressebog
+ldap_2.servers.history.description=Indsamlede adresser
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X-Adressebog
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Outlook-adressebog
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Antal kontakter i %1$S: %2$S
+noMatchFound=Ingen forekomster fundet
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 forekomst fundet;#1 forekomster fundet
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kontakt kopieret;%1$S kontakter kopieret
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kontakt flyttet;%1$S kontakter flyttet
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Indtast venligst et gyldigt navn.
+invalidHostname=Indtast venligst et gyldigt værtsnavn.
+invalidPortNumber=Indtast venligst et gyldigt portnummer.
+invalidResults=Indtast venligst et gyldigt tal i resultatfeltet.
+abReplicationOfflineWarning=Du skal være online for at udføre LDAP-replikation.
+abReplicationSaveSettings=Indstillingerne skal gemmes før et bibliotek kan hentes.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Eksporter adressebog - %S
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
+CSVFiles=Kommasepareret (*.csv)
+CSVFilesSysCharset=Kommasepareret (System Charset)
+CSVFilesUTF8=Kommasepareret (UTF-8)
+TABFiles=Tabulatorsepareret (*.tab,*.txt)
+TABFilesSysCharset=Tabulatorsepareret (System Charset)
+TABFilesUTF8=Tabulatorsepareret (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Understøttede adressebogsfiler
+failedToExportTitle=Eksport mislykkedes
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Kunne ikke eksportere adressebogen, ikke nok plads på enheden.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Kunne ikke eksportere adressebogen, adgang til filen nægtet.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=LDAP-replikering af adressebog
+AuthDlgDesc=For at få adgang til katalogserveren, skal du indtaste dit brugernavn og din adgangskode.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Kom+herind+og+chat.
+
+# For printing
+headingHome=Hjem
+headingWork=Arbejde
+headingOther=Andet
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Beskrivelse
+headingAddresses=Adresser
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Ny adressebog
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Egenskaber for %S
+duplicateNameTitle=Adressebog findes allerede
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Der findes allerede en adressebog med dette navn:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Beskadiget adressebogsfil
+corruptMabFileAlert=En af dine adressebogsfiler (%1$S filen) kunne ikke læses. Der bliver lavet en ny %2$S fil, og den gamle fil bliver gemt som %3$S i samme mappe.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Kan ikke indlæse adressebogsfil
+lockedMabFileAlert=Kan ikke indlæse adressebogsfilen %S. Det kan skyldes, at den er skrivebeskyttet eller i brug af et andet program. Prøv igen senere.
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e45a36ac32
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+0=LDAP opstarts problem
+
+1=Forbindelsesfejl til LDAP-server
+
+2=Forbindelsen til LDAP-server mislykkedes
+
+3=Kommunikationsproblemer med LDAP-server
+
+4=Søge-fejl med LDAP-server
+
+
+errorAlertFormat=Fejlkode %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+5000=Vært ikke fundet
+
+9999=Ukendt fejl
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+10003=Prøv igen senere, eller kontakt din systemadministrator.
+
+10008=Stærk godkendelse er endnu ikke understøttet.
+
+10021=Bekræft at søgefilteret er korrekt og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist søgefilteret.
+
+10032=Bekræft at Base DN er korrekt, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at Base DN er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg derefter Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server, som bliver brugt. Klik på Rediger for at få vist Base DN.
+
+10051=Prøv igen senere.
+
+10081=Bekræft at værtsnavnet og portnummeret er korrekte, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at værtsnavn og portnummeret er korrekte: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg derefter Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server, som bliver brugt. Klik på Rediger for at få vist værtsnavn. Klik på Avanceret for at få vist portnummeret.
+
+10085=Prøv igen senere.
+
+10087=Bekræft at søgefilteret er korrekt og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist søgefilteret.
+
+10090=Luk nogle vinduer og/eller programmer og prøv igen.
+
+10091=Bekræft at værtsnavnet og portnummeret er korrekte, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at værtsnavn og portnummeret er korrekte: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist portnummeret.
+
+15000=Bekræft at værtsnavnet er korrekt, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist værtsnavnet.
+
+19999=Kontakt din systemadministrator.
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..131c8eab9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Navn:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Værtsnavn:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "V">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "Find">
+<!ENTITY findButton.accesskey "f">
+<!ENTITY directorySecure.label "Brug sikker forbindelse (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "i">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D">
+<!ENTITY General.tab "Generelt">
+<!ENTITY Offline.tab "Offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avanceret">
+<!ENTITY portNumber.label "Port:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "Søgefilter:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Scope:">
+<!ENTITY scope.accesskey "S">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Et niveau">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Underniveau">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "U">
+<!ENTITY return.label "Returner ikke flere end">
+<!ENTITY return.accesskey "R">
+<!ENTITY results.label "Resultater">
+<!ENTITY offlineText.label "Du kan hente en lokal kopi af dette katalog så det kan bruges når du arbejder offline.">
+
+<!ENTITY saslMechanism.label "Log-in-metode: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Simpel">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0bc277ab19
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-servere">
+<!ENTITY directories.label "Benyt en anden LDAP-server:">
+<!ENTITY directoriesText.label "Vælg en LDAP-server:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "V">
+<!ENTITY addDirectory.label "Tilføj">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "t">
+<!ENTITY editDirectory.label "Rediger">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Slet">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "s">
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d39308e87
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replikering startet…
+changesStarted=Starter med at finde ændringer der skal replikeres…
+replicationSucceeded=Replikeringen lykkedes
+replicationFailed=Replikering mislykkedes
+replicationCancelled=Replikering annulleret
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replikerer katalogpunktet: %S
+
+downloadButton=Download nu
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Annuller download
+cancelDownloadButton.accesskey=A
+
+directoryTitleNew=Nyt LDAP-katalog
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Egenskaber for %S