diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
10 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0fd757c77e --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Adressebogsnavn"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05ab37e0b0 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Egenskaber"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Egenskaber for adressebog"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Egenskaber for kontakt"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Egenskaber for mailingliste"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "E"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Vis genvejsmenu for adressebog"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adressebog:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "g"> +<!ENTITY searchContacts.label "Søg i kontakter:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "e"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Navn eller mail"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Tilføj i feltet Til"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Tilføj i feltet Kopi til"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Tilføj i feltet Skjult kopi til"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "k"> + +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Slet"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Egenskaber"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "E"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Egenskaber"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editContactContext.label "Rediger kontakt"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "R"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Rediger liste"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "R"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Ny kontakt"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Ny mailingliste"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "M"> + +<!ENTITY toButton.label "Til ->"> +<!ENTITY toButton.accesskey "T"> +<!ENTITY ccButton.label "Kopi til ->"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "o"> +<!ENTITY bccButton.label "Skjult kopi til ->"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "k"> diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a3f12ee957 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Ny mailingliste"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Tilføj i:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "T"> +<!ENTITY ListName.label "Listenavn:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "Listealias:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "a"> +<!ENTITY ListDescription.label "Beskrivelse:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "B"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Indtast mailadresser for at føje dem til mailinglisten:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "I"> +<!ENTITY UpButton.label "Flyt op"> +<!ENTITY DownButton.label "Flyt ned"> diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9fac7080b6 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Standardmappe ved start"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Navn eller mail"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Adressebog"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Navn"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Mail"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..82b54c3893 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Adressebog"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "d"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Navn"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organisation"> +<!ENTITY Company.accesskey "F"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetisk navn"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Alias"> +<!ENTITY NickName.accesskey "K"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Yderligere mail"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "Y"> +<!ENTITY Department.label "Afdeling"> +<!ENTITY Department.accesskey "A"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titel"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Personsøger"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY HomePhone.label "Hjemmetelefon"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Arbejdstelefon"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "A"> +<!ENTITY ChatName.label "Chat-navn"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "Stigende"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "S"> +<!ENTITY sortDescending.label "Faldende"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "F"> diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..755ae73bd5 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Rediger %S +emptyListName=Du skal indtaste et listenavn. +badListNameCharacters=Et listenavn må ikke indeholde nogen af følgende tegn: <>; , " +badListNameSpaces=Et listenavn må ikke indeholde flere mellemrum efter hinanden. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Alle adressebøger + +newContactTitle=Ny kontakt +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Opret kontaktkort for %S +editContactTitle=Rediger kontakten +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Rediger kontaktoplysninger for %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Rediger vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Rediger vCard for %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Du skal indtaste mindst en af følgende:\nMailadresse, Fornavn, Efternavn, Vist navn eller Organisation. +cardRequiredDataMissingTitle=Påkrævet information mangler +incorrectEmailAddressFormatMessage=Du skal indtaste en primær mailadresse i formen bruger@server.tld. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Forkert format i mailadresse + +viewListTitle=Mailingliste: %S +mailListNameExistsTitle=Mailinglisten eksisterer allerede +mailListNameExistsMessage=Du har allerede en mailingliste med det navn. Vælg et andet navn. + +propertyPrimaryEmail=Mail +propertyListName=Listenavn +propertySecondaryEmail=Yderligere mail +propertyNickname=Alias +propertyDisplayName=Vis navn +propertyWork=Arbejde +propertyHome=Hjem +propertyFax=Fax +propertyCellular=Mobil +propertyPager=Personsøger +propertyBirthday=Fødselsdag +propertyCustom1=Brugerdef. 1 +propertyCustom2=Brugerdef. 2 +propertyCustom3=Brugerdef. 3 +propertyCustom4=Brugerdef. 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC-alias + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Til +prefixCc=Kopi til +prefixBcc=Skjult kopi til +addressBook=Adressebog + +# Contact photo management +browsePhoto=Kontaktbillede +stateImageSave=Gemmer billede… +errorInvalidUri=Fejl: Ugyldigt billede. +errorNotAvailable=Fejl: Filen kan ikke tilgås. +errorInvalidImage=Fejl: Kun billeder i JPG-, PNG- og GIF-format er understøttet. +errorSaveOperation=Fejl: Kunne ikke gemme billedet. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Personlig adressebog +ldap_2.servers.history.description=Indsamlede adresser +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X-Adressebog + +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Outlook-adressebog + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Antal kontakter i %1$S: %2$S +noMatchFound=Ingen forekomster fundet +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 forekomst fundet;#1 forekomster fundet + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S kontakt kopieret;%1$S kontakter kopieret + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S kontakt flyttet;%1$S kontakter flyttet + +# LDAP directory stuff +invalidName=Indtast venligst et gyldigt navn. +invalidHostname=Indtast venligst et gyldigt værtsnavn. +invalidPortNumber=Indtast venligst et gyldigt portnummer. +invalidResults=Indtast venligst et gyldigt tal i resultatfeltet. +abReplicationOfflineWarning=Du skal være online for at udføre LDAP-replikation. +abReplicationSaveSettings=Indstillingerne skal gemmes før et bibliotek kan hentes. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Eksporter adressebog - %S +LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif) +CSVFiles=Kommasepareret (*.csv) +CSVFilesSysCharset=Kommasepareret (System Charset) +CSVFilesUTF8=Kommasepareret (UTF-8) +TABFiles=Tabulatorsepareret (*.tab,*.txt) +TABFilesSysCharset=Tabulatorsepareret (System Charset) +TABFilesUTF8=Tabulatorsepareret (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Understøttede adressebogsfiler +failedToExportTitle=Eksport mislykkedes +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Kunne ikke eksportere adressebogen, ikke nok plads på enheden. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Kunne ikke eksportere adressebogen, adgang til filen nægtet. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=LDAP-replikering af adressebog +AuthDlgDesc=For at få adgang til katalogserveren, skal du indtaste dit brugernavn og din adgangskode. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Kom+herind+og+chat. + +# For printing +headingHome=Hjem +headingWork=Arbejde +headingOther=Andet +headingChat=Chat +headingPhone=Telefon +headingDescription=Beskrivelse +headingAddresses=Adresser + +## For address books +addressBookTitleNew=Ny adressebog +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Egenskaber for %S +duplicateNameTitle=Adressebog findes allerede +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Der findes allerede en adressebog med dette navn:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Beskadiget adressebogsfil +corruptMabFileAlert=En af dine adressebogsfiler (%1$S filen) kunne ikke læses. Der bliver lavet en ny %2$S fil, og den gamle fil bliver gemt som %3$S i samme mappe. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Kan ikke indlæse adressebogsfil +lockedMabFileAlert=Kan ikke indlæse adressebogsfilen %S. Det kan skyldes, at den er skrivebeskyttet eller i brug af et andet program. Prøv igen senere. diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e45a36ac32 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +0=LDAP opstarts problem + +1=Forbindelsesfejl til LDAP-server + +2=Forbindelsen til LDAP-server mislykkedes + +3=Kommunikationsproblemer med LDAP-server + +4=Søge-fejl med LDAP-server + + +errorAlertFormat=Fejlkode %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +5000=Vært ikke fundet + +9999=Ukendt fejl + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +10003=Prøv igen senere, eller kontakt din systemadministrator. + +10008=Stærk godkendelse er endnu ikke understøttet. + +10021=Bekræft at søgefilteret er korrekt og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist søgefilteret. + +10032=Bekræft at Base DN er korrekt, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at Base DN er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg derefter Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server, som bliver brugt. Klik på Rediger for at få vist Base DN. + +10051=Prøv igen senere. + +10081=Bekræft at værtsnavnet og portnummeret er korrekte, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at værtsnavn og portnummeret er korrekte: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg derefter Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server, som bliver brugt. Klik på Rediger for at få vist værtsnavn. Klik på Avanceret for at få vist portnummeret. + +10085=Prøv igen senere. + +10087=Bekræft at søgefilteret er korrekt og prøv igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist søgefilteret. + +10090=Luk nogle vinduer og/eller programmer og prøv igen. + +10091=Bekræft at værtsnavnet og portnummeret er korrekte, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at værtsnavn og portnummeret er korrekte: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist portnummeret. + +15000=Bekræft at værtsnavnet er korrekt, og prøv derefter igen, eller kontakt din systemadministrator. For at bekræfte at søgefilteret er korrekt: Klik på menupunktet Funktioner, vælg Indstillinger, vælg Redigering, og vælg så Adressering. Klik på Rediger LDAP-servere, og vælg den LDAP-server som bliver brugt. Klik på Rediger, og klik derefter på Avanceret for at få vist værtsnavnet. + +19999=Kontakt din systemadministrator. diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..131c8eab9a --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Navn:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Værtsnavn:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "V"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Find"> +<!ENTITY findButton.accesskey "f"> +<!ENTITY directorySecure.label "Brug sikker forbindelse (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "i"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY General.tab "Generelt"> +<!ENTITY Offline.tab "Offline"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avanceret"> +<!ENTITY portNumber.label "Port:"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Søgefilter:"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Scope:"> +<!ENTITY scope.accesskey "S"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Et niveau"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Underniveau"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "U"> +<!ENTITY return.label "Returner ikke flere end"> +<!ENTITY return.accesskey "R"> +<!ENTITY results.label "Resultater"> +<!ENTITY offlineText.label "Du kan hente en lokal kopi af dette katalog så det kan bruges når du arbejder offline."> + +<!ENTITY saslMechanism.label "Log-in-metode: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Simpel"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0bc277ab19 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-servere"> +<!ENTITY directories.label "Benyt en anden LDAP-server:"> +<!ENTITY directoriesText.label "Vælg en LDAP-server:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "V"> +<!ENTITY addDirectory.label "Tilføj"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "t"> +<!ENTITY editDirectory.label "Rediger"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Slet"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "s"> diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d39308e87 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replikering startet… +changesStarted=Starter med at finde ændringer der skal replikeres… +replicationSucceeded=Replikeringen lykkedes +replicationFailed=Replikering mislykkedes +replicationCancelled=Replikering annulleret +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replikerer katalogpunktet: %S + +downloadButton=Download nu +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Annuller download +cancelDownloadButton.accesskey=A + +directoryTitleNew=Nyt LDAP-katalog +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Egenskaber for %S |