summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-de/browser
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/browser')
-rw-r--r--l10n-de/browser/branding/official/brand.dtd5
-rw-r--r--l10n-de/browser/branding/official/brand.ftl39
-rw-r--r--l10n-de/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutCertError.ftl127
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutLogins.ftl350
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutPocket.ftl77
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutPolicies.ftl18
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl66
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/aboutUnloads.ftl45
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/accounts.ftl17
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/appExtensionFields.ftl31
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/appMenuNotifications.ftl66
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/appmenu.ftl253
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/branding/brandings.ftl46
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/branding/sync-brand.ftl7
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/browser.ftl964
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/browserContext.ftl420
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/colorwaycloset.ftl26
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/colorways.ftl26
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/confirmationHints.ftl15
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/downloads.ftl238
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl38
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/featureCallout.ftl45
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/firefoxRelay.ftl32
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/firefoxView.ftl84
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/menubar.ftl340
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/migration.ftl147
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/netError.ftl13
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl276
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl269
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl424
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/originControls.ftl50
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/pageInfo.ftl237
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/places.ftl207
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl125
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/addEngine.ftl26
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl29
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/blocklists.ftl37
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl60
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/colors.ftl56
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/connection.ftl109
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/containers.ftl102
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl117
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl22
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/languages.ftl61
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl37
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/permissions.ftl211
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/preferences.ftl1183
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl13
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl67
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/preferences/translation.ftl44
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl53
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/protections.ftl234
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/protectionsPanel.ftl113
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl30
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/sanitize.ftl89
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/screenshots.ftl48
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl8
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/search.ftl38
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/sync.ftl26
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/syncedTabs.ftl73
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/tabContextMenu.ftl114
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/tabbrowser.ftl141
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/textRecognition.ftl14
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl82
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/translationNotification.ftl74
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/unifiedExtensions.ftl34
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/webauthnDialog.ftl13
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/webrtcIndicator.ftl218
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/accounts.properties111
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/browser.properties1064
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties83
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/places/places.properties79
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties106
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/translation.dtd62
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
-rw-r--r--l10n-de/browser/chrome/overrides/netError.dtd202
-rw-r--r--l10n-de/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini5
-rw-r--r--l10n-de/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini12
-rw-r--r--l10n-de/browser/defines.inc10
-rw-r--r--l10n-de/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties231
-rw-r--r--l10n-de/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-de/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-de/browser/installer/custom.properties97
-rw-r--r--l10n-de/browser/installer/mui.properties62
-rw-r--r--l10n-de/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-de/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-de/browser/langpack-metadata.ftl12
-rw-r--r--l10n-de/browser/pdfviewer/chrome.properties20
-rw-r--r--l10n-de/browser/pdfviewer/viewer.properties277
-rw-r--r--l10n-de/browser/updater/updater.ini9
125 files changed, 12822 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-de/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..304146f684
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
diff --git a/l10n-de/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-de/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78a05e3a9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox und die Firefox-Logos sind Warenzeichen der Mozilla Foundation.
diff --git a/l10n-de/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-de/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4994c4fbf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } verwendet ein ungültiges Sicherheitszertifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten, welche von Zertifizierungsstellen ausgegeben werden.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wird von der gemeinnützigen Mozilla-Organisation unterstützt, welche eine vollständig offene Datenbank für Zertifizierungsstellen (CA Store) betreibt. Diese Datenbank hilft bei der Sicherstellung, dass Zertifizierungsstellen sich an Sicherheitsrichtlinien für die Anwendersicherheit halten.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } verwendet Mozillas Datenbank für Zertifizierungsstellen (CA Store) anstatt durch das Betriebssystem bereitgestellte Zertifikate, um zu überprüfen, ob eine Verbindung sicher ist. Wenn ein Antivirusprogramm oder das Netzwerk sich in eine Verbindung einklinkt und dafür ein Sicherheitszertifikat einer Zertifizierungsstelle verwendet, welche sich nicht in Mozillas Datenbank für Zertifizierungsstellen befindet, so wird die Verbindung daher als nicht sicher betrachtet.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Eventuell täuscht jemand die Website vor und es sollte nicht fortgefahren werden.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut { $hostname } nicht, weil der Aussteller des Zertifikats unbekannt ist, das Zertifikat vom Aussteller selbst signiert wurde oder der Server nicht die korrekten Zwischen-Zertifikate sendet.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil es von einem ungültigen Zertifizierungsstellen-Zertifikat ausgestellt wurde.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil dem Aussteller-Zertifikat nicht vertraut wird.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil es mit einem Signatur-Algorithmus signiert wurde, der deaktiviert wurde, weil er nicht sicher ist.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil das Aussteller-Zertifikat abgelaufen ist.
+
+cert-error-trust-self-signed = Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil es vom Aussteller selbst signiert wurde.
+
+cert-error-trust-symantec = Von GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte oder VeriSign ausgestellte Zertifikate werden nicht mehr als vertrauenswürdig eingestuft, da sich die ausstellende Organisationen in der Vergangenheit nicht an Sicherheitsregeln gehalten haben.
+
+cert-error-untrusted-default = Das Zertifikat kommt nicht von einer vertrauenswürdigen Quelle.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut dieser Website nicht, weil das von der Website verwendete Zertifikat nicht für { $hostname } gilt.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut dieser Website nicht, weil das von der Website verwendete Zertifikat nicht für { $hostname } gilt. Das Zertifikat ist nur gültig für <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut dieser Website nicht, weil das von der Website verwendete Zertifikat nicht für { $hostname } gilt. Das Zertifikat ist nur gültig für { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut dieser Website nicht, weil das von der Website verwendete Zertifikat nicht für { $hostname } gilt. Das Zertifikat gilt nur für folgende Namen: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten, welche für einen bestimmten Zeitraum gültig sind. Das Zertifikat für { $hostname } ist am { $not-after-local-time } abgelaufen.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten, welche für einen bestimmten Zeitraum gültig sind. Das Zertifikat für { $hostname } wird erst am { $not-before-local-time } gültig.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Fehlercode: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten, welche von Zertifizierungsstellen ausgegeben werden. Die meisten Browser vertrauen Zertifikaten nicht mehr, welche von GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte oder VeriSign ausgestellt wurden. { $hostname } verwendet ein Zertifikat von einer dieser Zertifizierungsstellen, weshalb die Identität der Website nicht bestätigt werden kann.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Sie können den Website-Administrator über das Problem benachrichtigen.
+
+cert-error-old-tls-version = Diese Website unterstützt möglicherweise nicht das TLS-1.2-Protokoll, welches die niedrigste von { -brand-short-name } unterstützte Version ist.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Zertifikatskette:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Seite in neuem Tab öffnen
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Zu Ihrem Schutz erlaubt { $hostname } es { -brand-short-name } nicht, diese Seite anzuzeigen, wenn sie in eine andere Seite eingebettet ist. Zur Anzeige der Seite muss diese in einem neuen Tab geöffnet werden.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Fehler: Verbindung fehlgeschlagen
+deniedPortAccess-title = Fehler: Port aus Sicherheitsgründen blockiert
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Seite wurde nicht gefunden
+fileNotFound-title = Fehler: Datei nicht gefunden
+fileAccessDenied-title = Zugriff auf die Datei wurde verweigert
+generic-title = Fehler: Anfrage konnte nicht ausgeführt werden
+captivePortal-title = Anmeldung beim Netzwerk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Diese Adresse scheint nicht korrekt zu sein.
+netInterrupt-title = Fehler: Datenübertragung unterbrochen
+notCached-title = Dokument erloschen
+netOffline-title = Fehler: Offline-Modus
+contentEncodingError-title = Content-Encoding-Fehler
+unsafeContentType-title = Unsicherer Dateityp
+netReset-title = Fehler: Verbindung unterbrochen
+netTimeout-title = Fehler: Netzwerk-Zeitüberschreitung
+unknownProtocolFound-title = Adresse nicht erkannt
+proxyConnectFailure-title = Fehler: Proxy-Server verweigert die Verbindung
+proxyResolveFailure-title = Fehler: Proxy-Server nicht gefunden
+redirectLoop-title = Fehler: Umleitungsfehler
+unknownSocketType-title = Fehler: Unerwartete Antwort
+nssFailure2-title = Fehler: Gesicherte Verbindung fehlgeschlagen
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } darf diese eingebettete Seite nicht öffnen
+corruptedContentError-title = Fehler: Beschädigte Inhalte
+sslv3Used-title = Keine sichere Verbindung möglich
+inadequateSecurityError-title = Diese Verbindung ist nicht sicher
+blockedByPolicy-title = Blockierte Seite
+clockSkewError-title = Datum und/oder Uhrzeit Ihres Computers sind nicht korrekt
+networkProtocolError-title = Netzwerkprotokoll-Fehler
+nssBadCert-title = Warnung: Mögliches Sicherheitsrisiko erkannt
+nssBadCert-sts-title = Kein Verbindungsversuch unternommen: Mögliches Sicherheitsproblem
+certerror-mitm-title = Software hindert { -brand-short-name } am Aufbauen einer sicheren Verbindung mit dieser Website
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e74e043df
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Über { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Neue Funktionen und Änderungen
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Nach Updates suchen
+ .accesskey = N
+update-updateButton =
+ .label = Zum Abschließen des Updates { -brand-shorter-name } neu starten
+ .accesskey = Z
+update-checkingForUpdates = Nach Updates suchen…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Update wird heruntergeladen — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = Update wird heruntergeladen – <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = Update wird durchgeführt…
+update-failed = Update fehlgeschlagen. <label data-l10n-name="failed-link">Laden Sie die neueste Version herunter</label>
+update-failed-main = Update fehlgeschlagen. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laden Sie die neueste Version herunter</a>
+update-adminDisabled = Updates von Ihrem System-Administrator deaktiviert
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ist aktuell
+aboutdialog-update-checking-failed = Suche nach Updates fehlgeschlagen.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } wird durch eine andere Instanz aktualisiert.
+update-manual = Updates verfügbar unter <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Auf diesem System können keine weiteren Updates installiert werden. <label data-l10n-name="unsupported-link">Weitere Informationen</label>
+update-restarting = Wird neu gestartet…
+update-internal-error = Aufgrund eines internen Fehlers konnte nicht nach Updates gesucht werden. Updates verfügbar unter <label data-l10n-name="manual-link"/>
+channel-description = Sie sind derzeit auf dem Update-Kanal <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } ist experimentell und könnte instabil sein.
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name }-Hilfe
+aboutdialog-submit-feedback = Feedback senden
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ist eine <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globale Community</label>, die daran arbeitet, dass das Internet frei, öffentlich und für jeden zugänglich bleibt.
+community-2 = { -brand-short-name } wird entwickelt und gestaltet von <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, einer <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalen Community</label>, die daran arbeitet, dass das Internet frei, öffentlich und für jeden zugänglich bleibt.
+helpus = Wollen Sie uns unterstützen? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Spenden Sie</label> oder <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">machen Sie mit!</label>
+bottomLinks-license = Informationen zur Lizenzierung
+bottomLinks-rights = Endanwenderrechte
+bottomLinks-privacy = Datenschutzbestimmungen
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-Bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-Bit)
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb69433939
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Zugangsdaten und Passwörter
+login-filter =
+ .placeholder = Zugangsdaten durchsuchen
+create-login-button = Zugangsdaten hinzufügen
+create-new-login-button =
+ .title = Neue Zugangsdaten erstellen
+fxaccounts-sign-in-text = Nutzen Sie Ihre Passwörter auf anderen Geräten
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Zum Synchronisieren anmelden
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Konto verwalten
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Menü öffnen
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Zugangsdaten importieren aus anderem Browser…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Zugangsdaten importieren aus Datei…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Zugangsdaten exportieren…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Alle Zugangsdaten entfernen…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Einstellungen
+ *[other] Einstellungen
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Hilfe
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Mit Suche übereinstimmende Zugangsdaten
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Zugangsdaten
+ *[other] { $count } Zugangsdaten
+ }
+login-list-sort-label-text = Sortieren nach:
+login-list-name-option = Name (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Name (Z-A)
+login-list-username-option = Benutzername (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Benutzername (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Warnungen
+login-list-last-changed-option = Zuletzt geändert
+login-list-last-used-option = Zuletzt verwendet
+login-list-intro-title = Keine Zugangsdaten gefunden
+login-list-intro-description = Wenn Sie ein Passwort in { -brand-product-name } speichern, wird es hier angezeigt.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Keine Zugangsdaten gefunden
+about-logins-login-list-empty-search-description = Keine mit der Suche übereinstimmenden Zugangsdaten
+login-list-item-title-new-login = Neue Zugangsdaten
+login-list-item-subtitle-new-login = Zugangsdaten eingeben
+login-list-item-subtitle-missing-username = (kein Benutzername)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Website mit Datenleck
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Gefährdetes Passwort
+about-logins-list-section-breach = Websites mit Datenlecks
+about-logins-list-section-vulnerable = Gefährdete Passwörter
+about-logins-list-section-nothing = Keine Warnung
+about-logins-list-section-today = Heute
+about-logins-list-section-yesterday = Gestern
+about-logins-list-section-week = Letzte 7 Tage
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Suchen Sie Ihre gespeicherten Zugangsdaten? Aktivieren Sie die Synchronisation oder importieren Sie diese.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Keine synchronisierten Zugangsdaten gefunden.
+login-intro-description = Wenn Sie Ihre Zugangsdaten in { -brand-product-name } auf einem anderen Gerät gespeichert haben, können Sie diese hier abrufen:
+login-intro-instructions-fxa = Auf dem Gerät mit Ihren gespeicherten Zugangsdaten: Erstellen Sie ein { -fxaccount-brand-name } oder melden Sie sich damit an.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Gehen Sie zu Einstellungen > Synchronisation > Synchronisation aktivieren… Wählen Sie das Kontrollfeld "Zugangsdaten und Passwörter".
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Weitere Hilfe finden Sie auf der <a data-l10n-name="passwords-help-link">Hilfeseite für Passwörter</a>.
+about-logins-intro-browser-only-import = Wenn Ihre Zugangsdaten in einem anderen Browser gespeichert sind, können Sie diese in { -brand-product-name } <a data-l10n-name="import-link">importieren</a>.
+about-logins-intro-import2 = Wenn Ihre Zugangsdaten außerhalb von { -brand-product-name } gespeichert sind, können Sie diese <a data-l10n-name="import-browser-link">aus einem anderen Browser</a> oder <a data-l10n-name="import-file-link">aus einer Datei</a> importieren.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Neue Zugangsdaten hinzufügen
+login-item-edit-button = Bearbeiten
+about-logins-login-item-remove-button = Entfernen
+login-item-origin-label = Adresse der Website
+login-item-tooltip-message = Stellen Sie sicher, dass dies genau mit der Adresse der Website übereinstimmt, auf der Sie sich anmelden.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Benutzername
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (kein Benutzername)
+login-item-copy-username-button-text = Kopieren
+login-item-copied-username-button-text = Kopiert
+login-item-password-label = Passwort
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Passwort anzeigen
+login-item-copy-password-button-text = Kopieren
+login-item-copied-password-button-text = Kopiert
+login-item-save-changes-button = Änderungen speichern
+login-item-save-new-button = Speichern
+login-item-cancel-button = Abbrechen
+login-item-time-changed = Zuletzt geändert: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Erstellt: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Zuletzt verwendet: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Erstellt
+login-item-timeline-action-updated = Aktualisiert
+login-item-timeline-action-used = Verwendet
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Um die Zugangsdaten zu bearbeiten, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = gespeicherte Zugangsdaten bearbeiten
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Um das Passwort anzuzeigen, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = ein gespeichertes Passwort anzeigen
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Um das Passwort zu kopieren, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = gespeichertes Passwort kopieren
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Um die Zugangsdaten zu exportieren, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter exportieren
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Bitte geben Sie Ihr Hauptpasswort ein, um gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter anzuzeigen.
+master-password-reload-button =
+ .label = Anmelden
+ .accesskey = m
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Abbrechen
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Abbrechen
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Diese Zugangsdaten entfernen?
+confirm-delete-dialog-message = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Entfernen
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Entfernen
+ [one] Entfernen
+ *[other] Alle entfernen
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Ja, diese Zugangsdaten entfernen
+ [one] Ja, diese Zugangsdaten entfernen
+ *[other] Ja, diese Zugangsdaten entfernen
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Zugangsdaten entfernen?
+ *[other] Alle { $count } Zugangsdaten entfernen?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Dadurch werden die Zugangsdaten, die Sie in { -brand-short-name } gespeichert haben, und alle Warnungen zu Datenlecks, die hier angezeigt werden, entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen.
+ [one] Dadurch werden die Zugangsdaten, die Sie in { -brand-short-name } gespeichert haben, und alle Warnungen zu Datenlecks, die hier angezeigt werden, entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen.
+ *[other] Dadurch werden die Zugangsdaten, die Sie in { -brand-short-name } gespeichert haben, und alle Warnungen zu Datenlecks, die hier angezeigt werden, entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Zugangsdaten von allen Geräten entfernen?
+ *[other] Alle { $count } Zugangsdaten von allen Geräten entfernen?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Dadurch werden die Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen.
+ [one] Dadurch werden die Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen.
+ *[other] Dadurch werden alle Zugangsdaten entfernt, die Sie in { -brand-short-name } auf allen Geräten gespeichert haben, die mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } synchronisiert sind. Dadurch werden auch die hier angezeigten Warnungen zu Datenlecks entfernt. Sie können diese Aktion nicht rückgängig machen.
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Zugangsdaten und Passwörter exportieren
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Ihre Passwörter werden als lesbarer Text gespeichert (z.B. P@ssw0rt). Dadurch hat jede Person, welche die exportierte Datei öffnen kann, Zugriff auf das unverschlüsselte Passwort.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportieren…
+about-logins-alert-import-title = Importieren abgeschlossen
+about-logins-alert-import-message = Detaillierte Import-Zusammenfassung anzeigen
+confirm-discard-changes-dialog-title = Nicht gespeicherte Änderungen verwerfen?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Verwerfen
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Datenleck einer Website
+breach-alert-text = Passwörter dieser Website wurden veröffentlicht oder gestohlen, seit Sie Ihre Zugangsdaten zuletzt aktualisiert haben. Ändern Sie Ihr Passwort, um Ihr Konto zu schützen.
+about-logins-breach-alert-date = Das Datenleck wurde am { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } registriert.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = { $hostname } aufrufen
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Weitere Informationen
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Gefährdetes Passwort
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Dieses Passwort wurde auch für Zugangsdaten für eine andere Website verwendet und es ist wahrscheinlich von einem Datenleck dieser Website betroffen. Das Verwenden des gleichen Passworts gefährdet alle Benutzerkonten auf Websites mit dem gleichen Passwort.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = { $hostname } aufrufen
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Weitere Informationen
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ein Eintrag für { $loginTitle } mit diesem Benutzernamen ist bereits vorhanden. <a data-l10n-name="duplicate-link">Bestehenden Eintrag aufrufen?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Beim Versuch, dieses Passwort zu speichern, ist ein Fehler aufgetreten.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Zugangsdaten in Datei exportieren
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = zugangsdaten.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportieren
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-Dokument
+ *[other] CSV-Datei
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Zugangsdaten aus Datei importieren
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importieren
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-Dokument
+ *[other] CSV-Datei
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV-Dokument
+ *[other] TSV-Datei
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importieren abgeschlossen
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Neue Zugangsdaten hinzugefügt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Neue Zugangsdaten hinzugefügt:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Bestehende Zugangsdaten aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Bestehende Zugangsdaten aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Doppelte Zugangsdaten gefunden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span>
+ *[other] <span>Doppelte Zugangsdaten gefunden:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Fehler:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span>
+ *[other] <span>Fehler:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(nicht importiert)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Fertig
+about-logins-import-dialog-error-title = Fehler beim Import
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Mehrere widersprüchliche Werte für Zugangsdaten
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Zum Beispiel: mehrere Benutzernamen, Passwörter, Website-Adressen usw. für dieselben Zugangsdaten.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Dateiformatproblem
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Falsche oder fehlende Spaltenüberschriften. Bitte stellen Sie sicher, dass die Datei Spalten für Benutzername, Passwort und Website-Adresse enthält.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Datei konnte nicht gelesen werden
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } hat keine Berechtigung zum Lesen der Datei. Versuchen Sie, die Dateiberechtigungen zu ändern.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Datei konnte nicht verarbeitet werden
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Stellen Sie sicher, dass eine CSV- oder TSV-Datei ausgewählt ist.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Es wurden keine Zugangsdaten importiert
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Weitere Informationen
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Import erneut versuchen…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Abbrechen
+about-logins-import-report-title = Import-Zusammenfassung
+about-logins-import-report-description = Zugangsdaten und Passwörter wurden in { -brand-short-name } importiert.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Zeile { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplikat: Exakte Übereinstimmung mit bestehenden Zugangsdaten
+about-logins-import-report-row-description-modified = Bestehende Zugangsdaten aktualisiert
+about-logins-import-report-row-description-added = Neue Zugangsdaten hinzugefügt
+about-logins-import-report-row-description-error = Fehler: Fehlendes Feld
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Fehler: Mehrere Werte für { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Fehler: { $field } fehlt
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Neue Zugangsdaten hinzugefügt</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Neue Zugangsdaten hinzugefügt</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Zugangsdaten aktualisiert</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Zugangsdaten aktualisiert</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Doppelte Zugangsdaten</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Doppelte Zugangsdaten</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Fehler</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Fehler</div> <div data-l10n-name="not-imported">(nicht importiert)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Import-Zusammenfassungsbericht
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51e41dd4e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Tags hinzufügen
+pocket-panel-saved-error-generic = Beim Speichern des Links bei { -pocket-brand-name } ist ein Fehler aufgetreten.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Tags dürfen höchsten 25 Zeichen lang sein.
+pocket-panel-saved-error-only-links = Es können nur Links gespeichert werden
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Seite nicht gespeichert
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Sie müssen mit dem Internet verbunden sein, um bei { -pocket-brand-name } zu speichern. Bitte stellen Sie eine Internetverbindung her und versuchen Sie es erneut.
+pocket-panel-saved-error-remove = Beim Versuch, diese Seite zu entfernen, trat ein Fehler auf.
+pocket-panel-saved-page-removed = Seite entfernt
+pocket-panel-saved-page-saved = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert!
+pocket-panel-saved-processing-remove = Seite wird entfernt…
+pocket-panel-saved-removed = Seite aus Meine Liste entfernt
+pocket-panel-saved-removed-updated = Seite aus Einträgen entfernt
+pocket-panel-saved-processing-tags = Tags werden hinzugefügt…
+pocket-panel-saved-remove-page = Seite entfernen
+pocket-panel-saved-save-tags = Speichern
+pocket-panel-saved-saving-tags = Speichern…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Vorgeschlagene Tags
+pocket-panel-saved-tags-saved = Tags hinzugefügt
+pocket-panel-signup-view-list = Liste anzeigen
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Tags hinzufügen:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Sind Sie bereits { -pocket-brand-name }-Nutzer?
+pocket-panel-signup-learn-more = Weitere Informationen
+pocket-panel-signup-login = Anmelden
+pocket-panel-signup-signup-email = Mit E-Mail registrieren
+pocket-panel-signup-signup-cta = Registrieren Sie sich bei { -pocket-brand-name }. Das ist kostenlos.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Mit { -brand-product-name } registrieren
+pocket-panel-signup-tagline = Speichern Sie Artikel und Videos aus { -brand-product-name } bei { -pocket-brand-name }, um sie jederzeit und auf jedem Gerät ansehen zu können.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um beliebige Artikel, Videos und Seiten aus { -brand-product-name } zu speichern.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Lesen Sie diese mit { -pocket-brand-name }, jederzeit und auf jedem Gerät.
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Ihre Speichern-Taste für das Internet
+pocket-panel-signup-cta-b = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um Artikel, Videos und Links zu speichern. Schauen Sie sich Ihre Liste an, jederzeit und auf jedem Gerät.
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um Artikel, Videos und Links zu speichern. Schauen Sie sich Ihre Einträge an, jederzeit und auf jedem Gerät.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um Artikel, Videos und Links zu speichern.
+pocket-panel-signup-cta-c = Schauen Sie sich Ihre Liste an, jederzeit und auf jedem Gerät.
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Schauen Sie sich Ihre Einträge an, jederzeit und auf jedem Gerät.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Meine Liste
+pocket-panel-home-welcome-back = Willkommen zurück
+pocket-panel-home-paragraph = Mit { -pocket-brand-name } können Sie Webseiten, Artikel, Videos und Podcasts entdecken und speichern, oder zu dem zurückkehren, was Sie gelesen haben.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Beliebte Themen entdecken
+pocket-panel-home-discover-more = Mehr entdecken
+pocket-panel-home-explore-more = Entdecken
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Ihre zuletzt hinzugefügten Einträge:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Zuletzt hinzugefügte Einträge werden geladen…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Klicken Sie auf die { -pocket-brand-name }-Schaltfläche, um Artikel, Videos und Links zu speichern.
+pocket-panel-home-new-user-message = Ihre zuletzt hinzugefügten Einträge finden Sie hier.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = Meine Liste anzeigen
+pocket-panel-header-my-saves = Meine Einträge anzeigen
+pocket-panel-header-sign-in = Anmelden
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Alle anzeigen
+pocket-panel-button-activate = { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name } aktivieren
+pocket-panel-button-remove = Entfernen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..177dc1dee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Unternehmensrichtlinien
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiv
+errors-tab = Fehler
+documentation-tab = Dokumentation
+
+no-specified-policies-message = Der Dienst für Unternehmensrichtlinien wird ausgeführt, aber es sind keine Richtlinien aktiviert.
+inactive-message = Der Dienst für Unternehmensrichtlinien ist inaktiv.
+
+policy-name = Name der Richtlinie
+policy-value = Wert der Richtlinie
+policy-errors = Fehler für die Richtlinie
+
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee41f0950d
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Neues privates Fenster öffnen
+ .accesskey = F
+about-private-browsing-search-placeholder = Das Web durchsuchen
+about-private-browsing-info-title = Dies ist ein privates Fenster
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Das Web durchsuchen
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Suche oder Adresse eingeben
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Suche oder Adresse eingeben
+about-private-browsing-not-private = Sie befinden sich derzeit nicht in einem privaten Fenster.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Privates Fenster: { -brand-short-name } leert die eingegebenen Suchbegriffe und besuchten Webseiten, wenn alle privaten Fenster geschlossen wurden. Das macht Sie nicht anonym.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } leert die eingegebenen Suchbegriffe und besuchten Webseiten, wenn alle privaten Fenster geschlossen wurden, aber das macht Sie nicht anonym.
+about-private-browsing-learn-more-link = Weitere Informationen
+
+about-private-browsing-hide-activity = Verbergen Sie Ihre Aktivitäten und Ihren Standort, wo immer Sie surfen
+about-private-browsing-get-privacy = Lassen Sie Ihre Privatsphäre schützen, wo immer Sie surfen
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Verstecken Sie die Surfaktivität und den Standort mit { -mozilla-vpn-brand-name }. Ein Klick stellt eine sichere Verbindung her, auch über öffentliches WLAN.
+about-private-browsing-prominent-cta = Schützen Sie Ihre Privatsphäre mit { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = { -focus-brand-name } herunterladen
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Privates Surfen unterwegs
+about-private-browsing-focus-promo-text = Unsere speziell für privates Surfen entwickelte mobile App löscht jedes Mal Ihre Chronik und Ihre Cookies.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Bringen Sie privates Surfen auf Ihr Telefon
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Verwenden Sie { -focus-brand-name } für die privaten Suchanfragen, die Ihr Haupt-Mobilbrowser nicht sehen soll.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privatsphäre der nächsten Stufe für Mobilgeräte
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } löscht jedes Mal Ihren Verlauf, und blockiert Werbung und Elemente zur Aktivitätenverfolgung.
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } ist Ihre Standardsuchmaschine in privaten Fenstern
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Eine andere Suchmaschine kann in den <a data-l10n-name="link-options">Einstellungen</a> festgelegt werden.
+ *[other] Eine andere Suchmaschine kann in den <a data-l10n-name="link-options">Einstellungen</a> festgelegt werden.
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Schließen
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Schließen
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Die Freiheit des privaten Surfens mit einem Klick
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Dock behalten
+ *[other] An die Taskleiste anheften
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Keine gespeicherten Cookies oder Chronik, direkt von Ihrem Desktop. Surfen Sie, als würde niemand zusehen.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d3c74d584
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Neustart erforderlich
+restart-required-heading = Zum Weiterverwenden { -brand-short-name } neu starten
+restart-required-intro = Eine Aktualisierung für { -brand-short-name } wurde im Hintergrund initialisiert. Sie müssen neu starten, um die Aktualisierung abzuschließen.
+window-restoration-info = Ihre Fenster und Tabs werden schnell wiederhergestellt, die privaten jedoch nicht.
+
+restart-button-label = { -brand-short-name } neu starten
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bae5183c53
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Willkommen, menschliche Wesen!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Wir kommen in Frieden und mit den besten Absichten zu Ihnen!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Roboter dürfen kein menschliches Wesen verletzen oder durch Untätigkeit zulassen, dass einem menschlichen Wesen Schaden zugefügt wird.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Roboter haben Dinge gesehen, die ihr Menschen niemals glauben würdet.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Roboter sind dein Kunststoff-Freund für die schönen Stunden des Lebens.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Roboter haben blanke Metall...hinterteile, die nicht geleckt werden sollten.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Und sie haben einen Plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Erneut versuchen
+ .label2 = Drücken Sie bitte nicht noch einmal auf diesen Knopf.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edb65567b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Sitzungswiederherstellung
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Entschuldigung, beim Wiederherstellen Ihrer Seiten ist ein Problem aufgetreten
+restore-page-problem-desc = Beim Wiederherstellen Ihrer letzten Browser-Sitzung ist ein Problem aufgetreten. Wählen Sie "Sitzung wiederherstellen", um es erneut zu versuchen.
+restore-page-try-this = Falls die Wiederherstellung noch immer nicht funktioniert, so kann dies durch einen bestimmten Tab verursacht werden. Sehen Sie sich die Liste mit den früheren Tabs an, entfernen Sie den Haken von den Tabs, die Sie nicht benötigen, und lassen Sie dann die Sitzung wiederherstellen.
+
+restore-page-hide-tabs = Tabs der letzten Sitzung ausblenden
+restore-page-show-tabs = Tabs der letzten Sitzung anzeigen
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Fenster { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Wiederherstellen
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Fenster und Tabs
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Sitzung wiederherstellen
+ .accesskey = w
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Neue Sitzung starten
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Erfolg!
+welcome-back-page-title = Erfolgreich abgeschlossen!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ist bereit und kann jetzt verwendet werden.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Los geht's!
+ .accesskey = g
+
+welcome-back-restore-all-label = Alle Fenster und Tabs wiederherstellen
+welcome-back-restore-some-label = Wiederherzustellende Fenster und Tabs auswählen
+
+welcome-back-page-info-link = Ihre Add-ons und Anpassungen wurden entfernt und Ihre Browser-Einstellungen auf die Standardvorgaben zurückgesetzt. Falls das Problem dadurch nicht behoben wurde, <a data-l10n-name="link-more">so gibt es weitere Möglichkeiten, was Sie tun können</a>.
+
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b04d43b32
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Absturzmelder für Tabs
+crashed-close-tab-button = Tab schließen
+crashed-restore-tab-button = Diesen Tab wiederherstellen
+crashed-restore-all-button = Alle abgestürzte Tabs wiederherstellen
+crashed-header = Der Tab ist gerade abgestürzt.
+crashed-offer-help = So können wir Ihnen helfen:
+crashed-single-offer-help-message = Wählen Sie "{ crashed-restore-tab-button }", um die Seite neu zu laden.
+crashed-multiple-offer-help-message = Wählen Sie "{ crashed-restore-tab-button }" oder "{ crashed-restore-all-button }", um die Seite bzw. alle Seiten neu zu laden.
+crashed-request-help = Unterstützen Sie uns!
+crashed-request-help-message = Absturzberichte helfen uns beim Analysieren von Problemen und dabei, { -brand-short-name } besser zu machen.
+crashed-request-report-title = Diesen Tab melden
+crashed-send-report-2 = Automatischen Absturzbericht an Mozilla senden, damit solche Probleme von uns behoben werden können
+crashed-comment =
+ .placeholder = Einen Kommentar hinzufügen (Kommentare sind freiwillig und öffentlich sichtbar)
+crashed-include-URL-2 = Adressen der während des Absturzes { -brand-short-name } geöffneten Seiten mitsenden
+crashed-report-sent = Absturzbericht bereits gesendet. Vielen Dank, dass Sie beim Verbessern von { -brand-short-name } helfen!
+crashed-request-auto-submit-title = Berichte zu Hintergrund-Tabs senden
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = In den Einstellungen die automatische Übermittlung von Absturzberichten von { -brand-short-name } aktivieren
diff --git a/l10n-de/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-de/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86ceb61dd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Tabs entladen
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } enthält eine Funktion zum automatischen Entladen von Tabs,
+ um zu verhindern, dass die Anwendung aufgrund von unzureichendem Speicher abstürzt,
+ wenn der verfügbare Speicher des Systems knapp ist. Der nächste zu entladende Tab wird
+ basierend auf mehreren Eigenschaften ausgewählt. Diese Seite zeigt, wie
+ { -brand-short-name } Tabs priorisiert und welche Tabs entladen werden,
+ wenn die Tab-Entladung ausgelöst wird. Sie können das Entladen von Tabs manuell
+ auslösen, indem Sie unten auf die <em>Entladen</em>-Schaltfläche klicken.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more =
+ Lesen Sie <a data-l10n-name="doc-link">Tabs entladen</a>, um mehr über
+ diese Funktion und diese Seite zu erfahren.
+
+about-unloads-last-updated = Zuletzt aktualisiert: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Entladen
+ .title = Den Tab mit der höchsten Priorität entladen
+about-unloads-no-unloadable-tab = Es gibt keine Tabs, die entladen werden können.
+
+about-unloads-column-priority = Priorität
+about-unloads-column-host = Host
+about-unloads-column-last-accessed = Zuletzt zugegriffen
+about-unloads-column-weight = Basisgewicht
+ .title = Tabs werden zuerst nach diesem Wert sortiert, welcher sich aus besonderen Eigenschaften ableitet, z.B. ob der Tab Audio wiedergibt, WebRTC nutzt usw.
+about-unloads-column-sortweight = Sekundärgewicht
+ .title = Falls verfügbar, werden Tabs nach diesem Wert sortiert, nachdem sie nach dem Basisgewicht sortiert wurden. Der Wert leitet sich vom Speicherverbrauch und der Anzahl der Prozesse des Tabs ab.
+about-unloads-column-memory = Arbeitsspeicher
+ .title = Geschätzter Arbeitsspeicherverbrauch des Tabs
+about-unloads-column-processes = Prozess-IDs
+ .title = IDs der Prozesse, die den Tab-Inhalt enthalten
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-de/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-de/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48ec59fecf
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Kontoeinrichtung abschließen
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Konto getrennt
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = An alle Geräte senden
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Geräte verwalten…
diff --git a/l10n-de/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b71e07cb2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Tab suchen
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Neuer Tab in Umgebung
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Ausgeblendete Tabs
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Tab-Umgebungen verwalten
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-de/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-de/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..feac11d6ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = System-Theme – automatisch
+extension-default-theme-description = Den Betriebssystemeinstellungen für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Hell
+extension-firefox-compact-light-description = Ein Theme mit hellen Farben.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Dunkel
+extension-firefox-compact-dark-description = Ein Theme mit dunklen Farben.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Ein farbenfrohes Erscheinungsbild für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } – Weich
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } – Ausgewogen
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } – Kühn
diff --git a/l10n-de/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-de/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26ff2115ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Update verfügbar
+ .buttonlabel = Herunterladen
+ .buttonaccesskey = H
+ .secondarybuttonlabel = Ignorieren
+ .secondarybuttonaccesskey = g
+appmenu-update-available-message2 = Laden Sie die neueste Version von { -brand-shorter-name } herunter.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Update verfügbar
+ .buttonlabel = Herunterladen
+ .buttonaccesskey = H
+ .secondarybuttonlabel = Ignorieren
+ .secondarybuttonaccesskey = g
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } konnte nicht automatisch aktualisiert werden. Laden Sie die neue Version herunter – Sie verlieren keine gespeicherten Informationen oder Anpassungen.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Update nicht möglich
+ .buttonlabel = Weitere Informationen
+ .buttonaccesskey = W
+ .secondarybuttonlabel = Ignorieren
+ .secondarybuttonaccesskey = g
+appmenu-update-unsupported-message2 = Ihr Betriebssystem ist nicht mit der neuesten Version von { -brand-shorter-name } kompatibel.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Update verfügbar
+ .buttonlabel = Aktualisieren und neu starten
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Ignorieren
+ .secondarybuttonaccesskey = g
+appmenu-update-restart-message2 = Installieren Sie die neueste Version von { -brand-shorter-name }. Offene Tabs und Fenster werden wiederhergestellt.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } kann nicht automatisch auf die neueste Version aktualisiert werden.
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } trotzdem aktualisieren
+ .buttonaccesskey = a
+ .secondarybuttonlabel = Nicht jetzt
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Ein neues { -brand-shorter-name }-Update ist verfügbar. Es kann aber nicht installiert werden, weil eine andere Kopie von { -brand-shorter-name } ausgeführt wird. Schließen Sie diese, um das Update fortzusetzen, oder führen Sie das Update trotzdem durch (die andere Kopie funktioniert möglicherweise nicht korrekt, bis Sie jene neu starten).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = OK
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Add-ons und Themes können über das Anwendungsmenü verwaltet werden.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Ausführen der Erweiterung in privaten Fenstern erlauben
+ .accesskey = e
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Ihre Startseite für neue Tabs hat sich geändert.
+ .buttonlabel = Änderungen beibehalten
+ .buttonaccesskey = b
+ .secondarybuttonlabel = Startseite für neue Tabs verwalten
+ .secondarybuttonaccesskey = v
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Ihre Startseite hat sich geändert.
+ .buttonlabel = Änderungen beibehalten
+ .buttonaccesskey = b
+ .secondarybuttonlabel = Startseite verwalten
+ .secondarybuttonaccesskey = v
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Auf ausgeblendete Tabs zugreifen
+ .buttonlabel = Tabs ausgeblendet belassen
+ .buttonaccesskey = a
+ .secondarybuttonlabel = Erweiterung deaktivieren
+ .secondarybuttonaccesskey = d
diff --git a/l10n-de/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc2fb831ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name }-Update wird heruntergeladen
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Update verfügbar – jetzt herunterladen
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Update verfügbar – jetzt herunterladen
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Update nicht möglich – System nicht kompatibel
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Update verfügbar – jetzt neu starten
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Neuer Tab
+appmenuitem-new-window =
+ .label = ­Neues Fenster
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Neues privates Fenster
+appmenuitem-history =
+ .label = Chronik
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Downloads
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Passwörter
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons und Themes
+appmenuitem-print =
+ .label = Drucken…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = In Seite suchen…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Zoom
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Weitere Werkzeuge
+appmenuitem-help =
+ .label = Hilfe
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Beenden
+ *[other] Beenden
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Anwendungsmenü öffnen
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Anwendungsmenü schließen
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Einstellungen
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Vergrößern
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Verkleinern
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Vollbild
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Zum Synchronisieren anmelden…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Synchronisation aktivieren…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Weitere Tabs anzeigen
+ .tooltiptext = Mehr Tabs von diesem Gerät anzeigen
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Keine offenen Tabs
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Aktivieren Sie das Synchronisieren von Tabs, um eine Liste der Tabs auf Ihren anderen Geräten zu sehen.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Einstellungen
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Wollen Sie Ihre Tabs von Ihren anderen Geräten hier angezeigt bekommen?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Weiteres Gerät verbinden
+appmenu-remote-tabs-welcome = Zeigt eine Liste der Tabs von Ihren anderen Geräten an.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Ihr Konto muss verifiziert werden.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Jetzt synchronisieren
+appmenuitem-fxa-sign-in = Bei { -brand-product-name } anmelden
+appmenuitem-fxa-manage-account = Konto verwalten
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Zuletzt synchronisiert { $time }
+ .label = Zuletzt synchronisiert { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Daten synchronisieren und speichern
+appmenu-fxa-signed-in-label = Anmelden
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Synchronisation aktivieren…
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Seite speichern unter…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Neue Funktionen und Änderungen
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Über neue Funktionen benachrichtigen
+ .accesskey = b
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Leistungsanalyse
+ .tooltiptext = Profil für die Leistungsanalyse aufnehmen
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Leistungsanalyse
+ .tooltiptext = Der Profiler nimmt ein Profil auf.
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Leistungsanalyse
+ .tooltiptext = Der Profiler speichert ein Profil.
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Weitere Informationen anzeigen
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Aufzeichnen, analysieren, teilen
+profiler-popup-description = Arbeiten Sie bei Leistungsproblemen zusammen, indem Sie Profile veröffentlichen, die Sie Ihrem Team zur Verfügung stellen.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Weitere Informationen
+profiler-popup-settings =
+ .value = Einstellungen
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Einstellungen bearbeiten…
+profiler-popup-recording-screen = Aufzeichnung wird durchgeführt…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Aufzeichnung starten
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Verwerfen
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Speichern
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Strg+Umschalt+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Strg+Umschalt+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Empfohlene Voreinstellung für das Debuggen der meisten Web-Apps mit geringem Overhead.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Web-Entwickler
+profiler-popup-presets-firefox-description = Empfohlene Voreinstellung für die Leistungsanalyse von { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Voreinstellung zur Untersuchung von Grafikproblemen in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Grafik
+profiler-popup-presets-media-description2 = Voreinstellung für die Untersuchung von Audio- und Videoproblemen in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Medien
+profiler-popup-presets-networking-description = Voreinstellung für die Untersuchung von Problemen mit Netzwerkverbindungen in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Netzwerkverbindungen
+profiler-popup-presets-power-description = Voreinstellung für die Untersuchung von Problemen beim Energieverbrauch in { -brand-shorter-name }, mit geringem Overhead.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Leistung
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Benutzerdefiniert
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Chronik verwalten
+appmenu-reopen-all-tabs = Alle Tabs wieder öffnen
+appmenu-reopen-all-windows = Alle Fenster wieder öffnen
+appmenu-restore-session =
+ .label = Vorherige Sitzung wiederherstellen
+appmenu-clear-history =
+ .label = Neueste Chronik löschen…
+appmenu-recent-history-subheader = Neueste Chronik
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Kürzlich geschlossene Tabs
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Kürzlich geschlossene Fenster
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = { -brand-shorter-name }-Hilfe
+appmenu-about =
+ .label = Über { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = e
+appmenu-get-help =
+ .label = Hilfe erhalten
+ .accesskey = H
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Weitere Informationen zur Fehlerbehebung
+ .accesskey = W
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Seitenproblem melden…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Ideen und Feedback teilen…
+ .accesskey = I
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Fehlerbehebungsmodus…
+ .accesskey = F
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Fehlerbehebungsmodus deaktivieren
+ .accesskey = F
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Betrügerische Website melden…
+ .accesskey = m
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Dies ist keine betrügerische Website…
+ .accesskey = g
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Symbolleiste anpassen…
+appmenu-developer-tools-subheader = Browser-Werkzeuge
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Erweiterungen für Entwickler
diff --git a/l10n-de/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-de/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8d330097b
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+-focus-brand-name = Firefox Klar
+
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox-Vorschläge
+
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox-Startseite
+
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/l10n-de/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-de/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75475a12e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-Konto
diff --git a/l10n-de/browser/browser/browser.ftl b/l10n-de/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec9e6b5680
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,964 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Privater Modus)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privater Modus)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privater Modus)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Privater Modus)
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } Privater Modus
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Privater Modus
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – Privater Modus
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – Privater Modus
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Privater Modus
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Seiteninformationen anzeigen
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht über eine Installation öffnen
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ändern, ob diese Website Benachrichtigungen senden darf
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = MIDI-Ansicht öffnen
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Verwendung von DRM-geschützter Software verwalten
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht für Web-Authentifizierung öffnen
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Erlaubnis zur Abfrage von Canvas-Daten verwalten
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihr Mikrofon durch diese Website
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht mit Benachrichtigung öffnen
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht mit Standortanfrage öffnen
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht für VR-Zugriff (Virtuelle Realität) öffnen
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht für während des Surfens berechtigte Aktivitäten öffnen
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Diese Seite übersetzen
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihre Fenster oder Bildschirme durch diese Website
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht über Offline-Speicher öffnen
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht über gespeicherte Zugangsdaten öffnen
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Übersetzung von Seiten verwalten
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Plugin-Verwendung verwalten
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihre Kamera und/oder Ihr Mikrofon durch diese Website
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf andere Lautsprecher durch diese Website
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht für automatische Wiedergabe öffnen
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Daten im dauerhaften Speicher speichern
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ansicht mit Anfrage zur Installation eines Add-ons öffnen
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Hilfe erhalten
+urlbar-search-tips-confirm = OK
+urlbar-search-tips-confirm-short = OK
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tipp:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Menü öffnen
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Aus Chronik entfernen
+ .accesskey = e
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Hilfe erhalten
+ .accesskey = H
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Weniger tippen, mehr finden: Direkt mit { $engineName } von der Adressleiste aus suchen.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Starten Sie Ihre Suche in der Adressleiste, um Suchvorschläge von { $engineName } sowie Ihre Browser-Chronik angezeigt zu bekommen.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Suchen ist noch einfacher geworden. Probieren Sie aus, Ihre Suche hier in der Adressleiste spezifischer zu gestalten. Um stattdessen die Adresse anzuzeigen, gehen Sie in den Einstellungen zur Suche.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Wählen Sie diese Verknüpfung, um schneller Suchergebnisse zu erhalten.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Lesezeichen
+urlbar-search-mode-tabs = Tabs
+urlbar-search-mode-history = Chronik
+urlbar-search-mode-actions = Aktionen
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihren Standort durch diese Website blockiert.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf VR-Geräte durch diese Website blockiert.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben das Anzeigen von Benachrichtungen durch diese Website blockiert.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihre Kamera durch diese Website blockiert.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihr Mikrofon durch diese Website blockiert.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihren Bildschirm durch diese Website blockiert.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben die Verwendung von dauerhaftem Speicher für diese Website blockiert.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben das Anzeigen von Pop-ups für diese Website blockiert.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben die automatische Wiedergabe von Medien mit Ton für diese Website blockiert.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben das Abfragen von Canvas-Daten durch diese Website blockiert.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf MIDI durch diese Website blockiert.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Sie haben die Installation von Erweiterungen von dieser Website blockiert.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Dieses Lesezeichen bearbeiten ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Lesezeichen für diese Seite setzen ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Erweiterung verwalten…
+page-action-remove-extension =
+ .label = Erweiterung entfernen
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Erweiterung verwalten…
+ .accesskey = w
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Erweiterung entfernen
+ .accesskey = n
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Symbolleisten ausblenden
+ .accesskey = a
+full-screen-exit =
+ .label = Vollbild beenden
+ .accesskey = V
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Einmalig suchen mit:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Sucheinstellungen ändern
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = In neuem Tab suchen
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Als Standardsuchmaschine festlegen
+ .accesskey = S
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Als Standardsuchmaschine für private Fenster festlegen
+ .accesskey = p
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = "{ $engineName }" hinzufügen
+ .tooltiptext = Suchmaschine "{ $engineName }" hinzufügen
+ .aria-label = Suchmaschine "{ $engineName }" hinzufügen
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Suchmaschine hinzufügen
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Lesezeichen ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Tabs ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Chronik ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Aktionen ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Add-ons anzeigen
+quickactions-cmd-addons2 = Add-ons
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Lesezeichen verwalten
+quickactions-cmd-bookmarks = Lesezeichen
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Chronik löschen
+quickactions-cmd-clearhistory = Chronik löschen
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Downloads anzeigen
+quickactions-cmd-downloads = Downloads
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Erweiterungen verwalten
+quickactions-cmd-extensions = Erweiterungen
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Entwicklerwerkzeuge öffnen
+quickactions-cmd-inspector = Inspektor, Entwicklertools
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Passwörter verwalten
+quickactions-cmd-logins = Zugangsdaten, Logins, Anmeldungen, Passwörter
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Plugins verwalten
+quickactions-cmd-plugins = Plugins
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Seite drucken
+quickactions-cmd-print = Drucken
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Privates Fenster öffnen
+quickactions-cmd-private = Privater Modus
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = { -brand-short-name } bereinigen
+quickactions-cmd-refresh = Aktualisieren
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = { -brand-short-name } neu starten
+quickactions-cmd-restart = Neu starten
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Bildschirmfoto aufnehmen
+quickactions-cmd-screenshot = Bildschirmfoto
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Einstellungen verwalten
+quickactions-cmd-settings = Einstellungen, Präferenzen, Optionen
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Themes verwalten
+quickactions-cmd-themes = Themes
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = { -brand-short-name } aktualisieren
+quickactions-cmd-update = Aktualisieren
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Seitenquelltext anzeigen
+quickactions-cmd-viewsource = Quelltext anzeigen, Quelltext
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Mehr über Schnellaktionen erfahren
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Lesezeichen hinzufügen
+bookmarks-edit-bookmark = Lesezeichen bearbeiten
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Abbrechen
+ .accesskey = b
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Lesezeichen entfernen
+ *[other] { $count } Lesezeichen entfernen
+ }
+ .accesskey = e
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Eigenschaften beim Speichern bearbeiten
+ .accesskey = g
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Speichern
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Website-Informationen für { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Verbindungssicherheit für { $host }
+identity-connection-not-secure = Verbindung nicht sicher
+identity-connection-secure = Verbindung sicher
+identity-connection-failure = Verbindungsfehler
+identity-connection-internal = Dies ist eine sichere { -brand-short-name }-Seite.
+identity-connection-file = Diese Seite ist auf Ihrem Computer gespeichert.
+identity-extension-page = Diese Seite wurde durch eine Erweiterung bereitgestellt.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } hat nicht sichere Inhalte dieser Seite blockiert.
+identity-custom-root = Die Verbindung wurde durch eine Zertifizierungsstelle bestätigt, welche standardmäßig nicht von Mozilla anerkannt wird.
+identity-passive-loaded = Teile dieser Seite sind nicht sicher (wie z.B. Grafiken).
+identity-active-loaded = Sie haben den Schutz für diese Seite deaktiviert.
+identity-weak-encryption = Diese Seite verwendet eine schwache Verschlüsselung.
+identity-insecure-login-forms = Ihre Zugangsdaten könnten auf dieser Seite in falsche Hände geraten.
+identity-https-only-connection-upgraded = (zu HTTPS geändert)
+identity-https-only-label = Nur-HTTPS-Modus
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Ein
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Aus
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Temporär aus
+identity-https-only-info-turn-on2 = Aktivieren Sie den Nur-HTTPS-Modus für diese Website, wenn { -brand-short-name } nach Möglichkeit über HTTPS verbinden soll.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Wenn die Seite beschädigt erscheint, können Sie den Nur-HTTPS-Modus für diese Website deaktivieren, um mit nicht verschlüsseltem HTTP neu zu laden.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Verbindung konnte nicht von HTTP geändert werden.
+identity-permissions-storage-access-header = Seitenübergreifende Cookies
+identity-permissions-storage-access-hint = Diese Beteiligten können Cookies und Website-Daten verwenden, während Sie sich auf dieser Website befinden.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Weitere Informationen
+identity-permissions-reload-hint = Eventuell muss die Seite neu geladen werden, um die Änderungen zu übernehmen.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Cookies und Website-Daten löschen…
+identity-connection-not-secure-security-view = Sie kommunizieren mit dieser Seite über eine ungesicherte Verbindung.
+identity-connection-verified = Sie sind derzeit über eine gesicherte Verbindung mit dieser Website verbunden.
+identity-ev-owner-label = Zertifikat ausgestellt für:
+identity-description-custom-root = Mozilla erkennt diese Zertifizierungsstelle standardmäßig nicht an. Sie wurde eventuell vom Betriebssystem oder durch einen Administrator importiert. <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Ausnahme entfernen
+ .accesskey = A
+identity-description-insecure = Ihre Verbindung zu dieser Website ist nicht vertraulich. Von Ihnen übermittelte Informationen (wie Passwörter, Nachrichten, Kreditkartendaten, usw.) können von Anderen eingesehen werden.
+identity-description-insecure-login-forms = Wenn Sie Ihre Zugangsdaten auf dieser Website eingeben, werden diese unverschlüsselt übertragen und können in falsche Hände geraten.
+identity-description-weak-cipher-intro = Ihre Verbindung zu dieser Website verwendet eine schwache Verschlüsselung.
+identity-description-weak-cipher-risk = Andere Personen können Ihre Informationen mitlesen oder das Verhalten der Website ändern.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } hat nicht sichere Inhalte dieser Seite blockiert. <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
+identity-description-passive-loaded = Ihre Verbindung ist nicht sicher und mit dieser Website geteilte Informationen können von Anderen eingesehen werden.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Diese Website enthält nicht sichere Inhalte (wie z.B. Grafiken). <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Obwohl { -brand-short-name } Inhalte blockiert hat, enthält die Seite noch nicht sichere Inhalte (wie z.B. Grafiken). <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
+identity-description-active-loaded = Diese Website enthält nicht sichere Inhalte (wie z.B. Skripte) und Ihre Verbindung ist nicht vertraulich.
+identity-description-active-loaded-insecure = Mit dieser Seite geteilte Informationen (wie Passwörter, Nachrichten, Kreditkartendaten, usw.) können von Anderen eingesehen werden.
+identity-learn-more =
+ .value = Weitere Informationen
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Schutz momentan deaktivieren
+ .accesskey = d
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Schutz aktivieren
+ .accesskey = a
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Weitere Informationen
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimieren
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximieren
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Verkleinern
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Schließen
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = WIEDERGABE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = STUMMGESCHALTET
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = BLOCKIERUNG DER WIEDERGABE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = BILD-IM-BILD
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] TAB STUMMSCHALTEN
+ *[other] { $count } TABS STUMMSCHALTEN
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] STUMMSCHALTUNG FÜR TAB AUFHEBEN
+ *[other] STUMMSCHALTUNG FÜR { $count } TABS AUFHEBEN
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] TAB WIEDERGEBEN
+ *[other] { $count } TABS WIEDERGEBEN
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Lesezeichen importieren…
+ .tooltiptext = Lesezeichen aus einem anderen Browser zu { -brand-short-name } importieren.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Legen Sie Ihre Lesezeichen hier in der Lesezeichen-Symbolleiste ab, um schnell darauf zuzugreifen. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Lesezeichen verwalten…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Audiowiedergabegeräte
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Fenster oder Bildschirm:
+ .accesskey = F
+popup-all-windows-shared = Alle sichtbaren Fenster auf dem Bildschirm werden weitergegeben.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Blockieren
+ .accesskey = B
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Immer blockieren
+ .accesskey = m
+popup-mute-notifications-checkbox = Website-Benachrichtigungen stummschalten, während ein Bildschirm oder ein Fenster geteilt wird
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Sie teilen { -brand-short-name }. Andere Personen können sehen, wenn Sie zu einem neuen Tab wechseln.
+sharing-warning-screen = Sie teilen Ihren gesamten Bildschirm. Andere Personen können sehen, wenn Sie zu einem neuen Tab wechseln.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Weiter zum Tab
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Freigabeschutz für diese Sitzung deaktivieren
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Um die F12-Tastenkombination einzusetzen, müssen die Entwicklerwerkzeuge einmalig über das Menü "Web-Entwickler" geöffnet werden.
+enable-devtools-popup-description2 = Um die F12-Tastenkombination einzusetzen, müssen die Entwicklerwerkzeuge einmalig über das Menü "Browser-Werkzeuge" geöffnet werden.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Suche oder Adresse eingeben
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Das Web durchsuchen
+ .aria-label = Mit { $name } suchen
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Suchbegriffe eingeben
+ .aria-label = { $name } durchsuchen
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Suchbegriffe eingeben
+ .aria-label = Lesezeichen durchsuchen
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Suchbegriffe eingeben
+ .aria-label = Verlauf durchsuchen
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Suchbegriffe eingeben
+ .aria-label = Tabs durchsuchen
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Suchbegriffe eingeben
+ .aria-label = Aktionen durchsuchen
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Mit { $name } suchen oder Adresse eingeben
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Browser wird ferngesteuert (Grund: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Sie haben dieser Website zusätzliche Berechtigungen erteilt.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Wechseln zum Tab:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Erweiterung:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = In der Adressleiste eingegebene Adresse laden
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Aktionen für Seite
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Mit "{ $engine }" in privatem Fenster suchen
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = In privatem Fenster suchen
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Mit "{ $engine }" suchen
+urlbar-result-action-sponsored = Gesponsert
+urlbar-result-action-switch-tab = Zum Tab wechseln
+urlbar-result-action-visit = Aufrufen
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tab drücken, um mit { $engine } zu suchen
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tab drücken, um { $engine } zu durchsuchen
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Mit { $engine } direkt aus der Adressleiste suchen
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } direkt aus der Adressleiste durchsuchen
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopieren
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Lesezeichen durchsuchen
+urlbar-result-action-search-history = Chronik durchsuchen
+urlbar-result-action-search-tabs = Tabs durchsuchen
+urlbar-result-action-search-actions = Aktionen durchsuchen
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = { $engine }-Vorschläge
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Schnellaktionen
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Leseansicht öffnen
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Leseansicht beenden
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> befindet sich jetzt im Vollbildmodus.
+fullscreen-warning-no-domain = Dieses Dokument befindet sich jetzt im Vollbildmodus.
+fullscreen-exit-button = Vollbild beenden (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Vollbild beenden (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrolliert den Mauszeiger. Drücken Sie die Esc-Taste, wenn Sie wieder die Kontrolle übernehmen wollen.
+pointerlock-warning-no-domain = Dieses Dokument kontrolliert den Mauszeiger. Drücken Sie die Esc-Taste, wenn Sie wieder die Kontrolle übernehmen wollen.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Ein Teil der Seite ist abgestürzt.</strong> Übermitteln Sie bitte einen Bericht, um { -brand-product-name } über dieses Problem zu informieren und beim Beheben des Fehlers zu helfen.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Ein Teil der Seite ist abgestürzt. Übermitteln Sie bitte einen Bericht, um { -brand-product-name } über dieses Problem zu informieren und beim Beheben des Fehlers zu helfen.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Weitere Informationen
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Bericht senden
+ .accesskey = B
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Lesezeichen verwalten
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Neueste Lesezeichen
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Weitere Lesezeichen anzeigen
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Lesezeichen
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Lesezeichen-Menü
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Weitere Lesezeichen
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobile Lesezeichen
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Lesezeichen-Sidebar schließen
+ *[other] Lesezeichen-Sidebar anzeigen
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden
+ *[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden
+ *[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Lesezeichen-Menü aus Symbolleiste entfernen
+ *[other] Lesezeichen-Menü zur Symbolleiste hinzufügen
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Lesezeichen durchsuchen
+bookmarks-tools =
+ .label = Lesezeichen-Werkzeuge
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Lesezeichen bearbeiten
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Dieses Lesezeichen bearbeiten…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Lesezeichen-Symbolleiste
+ .accesskey = L
+ .aria-label = Lesezeichen
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Lesezeichen-Symbolleiste
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Lesezeichen-Symbole
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Lesezeichen-Symbole
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Lesezeichen
+library-recent-activity-title =
+ .value = Neueste Aktivität
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = In { -pocket-brand-name } speichern
+ .tooltiptext = In { -pocket-brand-name } speichern
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Textkodierung reparieren
+ .tooltiptext = Richtige Textkodierung basierend auf dem Seiteninhalt erraten
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Add-ons und Themes
+ .tooltiptext = Add-ons und Themes verwalten ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Einstellungen
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Einstellungen öffnen ({ $shortcut })
+ *[other] Einstellungen öffnen
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Symbolleisten anpassen…
+ .accesskey = S
+toolbar-button-email-link =
+ .label = ­Link senden
+ .tooltiptext = Link zu dieser Seite per E-Mail senden
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = ­Seite speichern
+ .tooltiptext = Seite speichern unter ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = ­Datei öffnen
+ .tooltiptext = Datei öffnen ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Synchronisierte Tabs
+ .tooltiptext = Tabs von anderen Geräten anzeigen
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Neues privates Fenster
+ .tooltiptext = Ein neues privates Fenster öffnen ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Einige Audio- oder Videodateien auf dieser Seite nutzen DRM-Kopierschutz, der einschränkt, was Sie in { -brand-short-name } damit tun können.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Einstellungen verwalten
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = v
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Schließen
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = c
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Benutzername
+panel-save-update-password = Passwort
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } entfernen?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Erweiterung melden an { -vendor-short-name }
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Mehr…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Schließen
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Pop-ups erlauben für { $uriHost }
+ .accesskey = P
+popups-infobar-block =
+ .label = Pop-ups von { $uriHost } blockieren
+ .accesskey = P
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Diese Nachricht nicht mehr einblenden, wenn Pop-ups blockiert wurden
+ .accesskey = n
+edit-popup-settings =
+ .label = Pop-up-Einstellungen verwalten…
+ .accesskey = v
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) ausblenden
+ .accesskey = B
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) nach rechts verschieben
+ .accesskey = v
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) nach links verschieben
+ .accesskey = v
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigation
+navbar-downloads =
+ .label = Downloads
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Mehr Werkzeuge…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Drucken
+ .tooltiptext = Diese Seite drucken… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Startseite
+ .tooltiptext = { -brand-short-name }-Startseite
+navbar-library =
+ .label = Bibliothek
+ .tooltiptext = Öffnen von Chronik, Lesezeichen und mehr
+navbar-search =
+ .title = Suchen
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Funktionen für Barrierefreiheit aktiviert
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Browser-Tabs
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Neuer Tab
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Alle Tabs auflisten
+ .tooltiptext = Alle Tabs auflisten
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Vorherige Tabs öffnen?</strong> Sie können Ihre vorherige Sitzung über das { -brand-short-name }-Anwendungsmenü <img data-l10n-name="icon"/> unter Chronik wiederherstellen.
+restore-session-startup-suggestion-button = Wie es funktioniert
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sendet automatisch einige Daten an { -vendor-short-name }, damit die Benutzerzufriedenheit verbessert werden kann.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Zu übermittelnde Daten festlegen
+ .accesskey = f
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Privater Modus
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Erweiterungen
+ .tooltiptext = Erweiterungen
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Erweiterungen
+ .tooltiptext =
+ Erweiterungen
+ Berechtigungen nötig
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } hat diese Webseite daran gehindert automatisch neu zu laden.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } hat diese Webseite daran gehindert automatisch auf eine andere Webseite umzuleiten.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Erlauben
+ .accesskey = E
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } maskiert Ihre wahre E-Mail-Adresse, um Sie vor Datenlecks und Spam zu schützen.
+firefox-relay-offer-how-we-integrate = Wenn Sie fortfahren, können Sie neue { -relay-brand-short-name }-E-Mail-Masken direkt aus Ihrem { -brand-shorter-name }-Passwort-Manager erstellen.
+# Variables:
+# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-does = Wir leiten alle E-Mails von <strong>{ $sitename }</strong> an <strong>{ $useremail }</strong> weiter.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-de/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89b2901042
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen
+ *[other] Rechtsklick oder gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Eine Seite zurück ({ $shortcut })
+ .aria-label = Zurück
+ .accesskey = Z
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Zurück
+ .accesskey = Z
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Eine Seite vor ({ $shortcut })
+ .aria-label = Vor
+ .accesskey = V
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Vor
+ .accesskey = V
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Neu laden
+ .accesskey = N
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Neu laden
+ .accesskey = N
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stopp
+ .accesskey = p
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Stopp
+ .accesskey = p
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Seite speichern unter…
+ .accesskey = e
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Lesezeichen für diese Seite hinzufügen
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lesezeichen für diese Seite setzen
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Lesezeichen für Seite hinzufügen
+ .accesskey = L
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Lesezeichen bearbeiten
+ .accesskey = L
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Lesezeichen für diese Seite hinzufügen
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lesezeichen für diese Seite setzen ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Lesezeichen bearbeiten
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Dieses Lesezeichen bearbeiten
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Lesezeichen bearbeiten
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Dieses Lesezeichen bearbeiten ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Lesezeichen für Seite hinzufügen…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lesezeichen für Seite hinzufügen
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Lesezeichen für Seite hinzufügen…
+ .accesskey = L
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Lesezeichen bearbeiten…
+ .accesskey = L
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Lesezeichen für Seite hinzufügen…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lesezeichen für Seite hinzufügen ({ $shortcut })
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Lesezeichen bearbeiten…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lesezeichen bearbeiten
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Lesezeichen bearbeiten…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Lesezeichen bearbeiten ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Link öffnen
+ .accesskey = k
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Link in neuem Tab öffnen
+ .accesskey = T
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Link in neuem Tab in Umgebung öffnen
+ .accesskey = m
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Link in neuem Fenster öffnen
+ .accesskey = F
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Link in neuem privaten Fenster öffnen
+ .accesskey = p
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Lesezeichen für Link hinzufügen
+ .accesskey = L
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Lesezeichen für Link hinzufügen…
+ .accesskey = L
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Ziel speichern unter…
+ .accesskey = Z
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Link in { -pocket-brand-name } speichern
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = E-Mail-Adresse kopieren
+ .accesskey = k
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Telefonnummer kopieren
+ .accesskey = k
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Link-Adresse kopieren
+ .accesskey = k
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Abspielen
+ .accesskey = A
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Anhalten
+ .accesskey = A
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Ton aus
+ .accesskey = T
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Ton an
+ .accesskey = T
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Geschwindigkeit
+ .accesskey = G
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Endlosschleife
+ .accesskey = f
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Steuerung anzeigen
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Steuerung ausblenden
+ .accesskey = S
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Vollbild
+ .accesskey = V
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Vollbild beenden
+ .accesskey = e
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = In Bild-im-Bild ansehen
+ .accesskey = m
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Grafik neu laden
+ .accesskey = G
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Grafik in neuem Tab öffnen
+ .accesskey = G
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Video in neuem Tab öffnen
+ .accesskey = e
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Grafik kopieren
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Grafikadresse kopieren
+ .accesskey = d
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Video-Adresse kopieren
+ .accesskey = d
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Audio-Adresse kopieren
+ .accesskey = d
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Grafik speichern unter…
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Grafik per E-Mail senden…
+ .accesskey = n
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Bild als Hintergrundbild einrichten…
+ .accesskey = B
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Text aus Grafik kopieren
+ .accesskey = T
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Grafik-Info anzeigen
+ .accesskey = e
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Beschreibung anzeigen
+ .accesskey = B
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Video speichern unter…
+ .accesskey = u
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Audio speichern unter…
+ .accesskey = u
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Standbild aufnehmen…
+ .accesskey = b
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Video per E-Mail senden…
+ .accesskey = n
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Audio per E-Mail senden…
+ .accesskey = n
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Plugin aktivieren
+ .accesskey = k
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Plugin ausblenden
+ .accesskey = b
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Seite in { -pocket-brand-name } speichern
+ .accesskey = o
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Seite an Gerät senden
+ .accesskey = X
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Gespeicherte Zugangsdaten verwenden
+ .accesskey = G
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Gespeichertes Passwort verwenden
+ .accesskey = G
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Starkes Passwort vorschlagen…
+ .accesskey = P
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Zugangsdaten verwalten
+ .accesskey = v
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Ein Schlüsselwort für diese Suche hinzufügen…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Link an Gerät senden
+ .accesskey = X
+main-context-menu-frame =
+ .label = Aktueller Frame
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Nur diesen Frame anzeigen
+ .accesskey = N
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Frame in neuem Tab öffnen
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Frame in neuem Fenster öffnen
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Frame neu laden
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Lesezeichen für diesen Frame hinzufügen
+ .accesskey = z
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Lesezeichen für Frame hinzufügen…
+ .accesskey = L
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Frame speichern unter…
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Frame drucken…
+ .accesskey = d
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Frame-Quelltext anzeigen
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Frame-Informationen anzeigen
+ .accesskey = I
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Auswahl drucken
+ .accesskey = w
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Auswahl drucken…
+ .accesskey = w
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Auswahl-Quelltext anzeigen
+ .accesskey = A
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Bildschirmfoto aufnehmen
+ .accesskey = a
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Bildschirmfoto aufnehmen
+ .accesskey = a
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Seitenquelltext anzeigen
+ .accesskey = a
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Textrichtung ändern
+ .accesskey = ä
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Seitenrichtung ändern
+ .accesskey = S
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Untersuchen
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Barrierefreiheit-Eigenschaften untersuchen
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Mehr über DRM-Kopierschutz erfahren…
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Link in neuem { $containerName }-Tab öffnen
+ .accesskey = T
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Passwort anzeigen
+ .accesskey = o
diff --git a/l10n-de/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-de/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6388966ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Im Dock ablegen
+
+window-zoom-command =
+ .label = Zoom
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = S
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = Ö
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = Ä
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = H
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = )
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = )
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = B
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-de/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-de/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c59978cd54
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Läuft am { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } ab
+
+# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs
+colorways-modal-title = Wählen Sie Ihre Farbwelt
+
+colorway-intensity-selector-label = Intensität
+colorway-intensity-soft = Weich
+colorway-intensity-balanced = Ausgewogen
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+colorway-intensity-bold = Kühn
+
+# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser
+colorway-closet-set-colorway-button = Farbwelt festlegen
+colorway-closet-cancel-button = Abbrechen
+
+colorway-homepage-reset-prompt = Machen Sie { -firefox-home-brand-name } zu Ihrer farbenfrohen Startseite
+colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } ist jetzt Ihre Startseite
+colorway-homepage-reset-apply-button = Anwenden
+colorway-homepage-reset-undo-button = Rückgängig
diff --git a/l10n-de/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-de/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52d0576ccc
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+colorway-collection-independent-voices = Unabhängige Stimmen
+colorway-collection-independent-voices-description = Farbe kann Kultur verändern. Die neuesten Farbwelten feiern Stimmen, welche die Welt zu einem besseren Ort machen.
+# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons
+colorway-collection-independent-voices-short-description = Farben, welche die Kultur verändern.
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Spielmacher
+playmaker-colorway-description = Sie schaffen Gewinnmöglichkeiten und helfen allen um Sie herum, ihr Spiel zu verbessern.
+expressionist-colorway-name = Expressionist
+expressionist-colorway-description = Sie sehen die Welt anders, und Ihre Kreationen wecken die Emotionen anderer.
+visionary-colorway-name = Visionär
+visionary-colorway-description = Sie hinterfragen den Status quo und bewegen andere dazu, sich eine bessere Zukunft vorzustellen.
+activist-colorway-name = Aktivist
+activist-colorway-description = Sie hinterlassen die Welt als einen besseren Ort, als Sie ihn vorgefunden haben, und lassen andere an Ihre Sache glauben.
+dreamer-colorway-name = Träumer
+dreamer-colorway-description = Sie glauben, dass das Glück den Mutigen hilft, und inspirieren andere dazu, tapfer zu sein.
+innovator-colorway-name = Innovator
+innovator-colorway-description = Sie sehen überall Möglichkeiten und beeinflussen das Leben aller um Sie herum.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-de/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7f1ab0536
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Weitere Informationen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-de/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80a6a22471
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Bericht gesendet. Danke!
+confirmation-hint-login-removed = Zugangsdaten entfernt
+confirmation-hint-page-bookmarked = In Lesezeichen gespeichert
+confirmation-hint-password-saved = Passwort gespeichert
+confirmation-hint-pin-tab = Angeheftet
+confirmation-hint-pin-tab-description = Tab mit der rechten Maustaste anklicken, um ihn abzulösen.
+confirmation-hint-send-to-device = Gesendet
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Neue { -relay-brand-short-name }-Maske erstellt!
diff --git a/l10n-de/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-de/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d499e6baa
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Ein Teil der Seite ist abgestürzt.</strong> Übermitteln Sie bitte einen Bericht, um { -brand-product-name } über dieses Problem zu informieren und beim Beheben des Fehlers zu helfen.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Ein Teil der Seite ist abgestürzt. Übermitteln Sie bitte einen Bericht, um { -brand-product-name } über dieses Problem zu informieren und beim Beheben des Fehlers zu helfen.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Weitere Informationen
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Bericht senden
+ .accesskey = B
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Es gibt einen nicht gesendeten Absturzbericht.
+ *[other] Es gibt { $reportCount } nicht gesendete Absturzberichte.
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Ansehen
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Senden
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Immer senden
diff --git a/l10n-de/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-de/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5da68d835
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Standard wiederherstellen
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Ziehen Sie Ihre Lieblingswerkzeuge in die Symbolleiste oder das Überhangmenü.
+customize-mode-overflow-list-title = Überhangmenü
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Dichte
+customize-mode-done =
+ .label = Fertig
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Symbolleisten
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Titelleiste
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Touch
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Touch
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Verwenden Sie Touch für den Tablet-Modus
+customize-mode-overflow-list-description = Ziehen Sie Elemente hier her und lassen Sie dann los, um schnell auf sie zugreifen zu können, sie aber außerhalb der Symbolleiste zu lassen.
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Kompakt (nicht unterstützt)
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompakt (nicht unterstützt)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Rückgängig
+customize-mode-lwthemes-link = Themes verwalten
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Touch Bar anpassen…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Schaltfläche nur bei vorhandenen Downloads anzeigen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-de/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3b9bc7b9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen?</strong> Schnelles, sicheres und privates Surfen immer dann, wenn Sie das Internet nutzen.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Als Standard festlegen
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } als Hauptbrowser festlegen?
+default-browser-prompt-message-pin = Haben Sie { -brand-short-name } immer zur Hand – legen Sie ihn als Standardbrowser fest und heften Sie ihn an die Taskleiste.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Haben Sie { -brand-short-name } immer zur Hand – legen Sie ihn als Standardbrowser fest und behalten Sie ihn im Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Als Hauptbrowser festlegen
+default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen?
+default-browser-prompt-message-alt = Holen Sie sich Geschwindigkeit, Sicherheit und Datenschutz bei jedem Surfen.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Als Standardbrowser festlegen
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
+default-browser-prompt-button-secondary = Nicht jetzt
diff --git a/l10n-de/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-de/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6069f08e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Downloads
+downloads-panel =
+ .aria-label = Downloads
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pause
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Fortsetzen
+ .accesskey = o
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Abbrechen
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Abbrechen
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Finder anzeigen
+ *[other] In Ordner anzeigen
+ }
+ .accesskey = a
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Im Standardprogramm öffnen
+ .accesskey = p
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = In { $handler } öffnen
+ .accesskey = n
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Immer im Standardprogramm öffnen
+ .accesskey = m
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Immer in { $handler } öffnen
+ .accesskey = m
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Ähnliche Dateien immer öffnen
+ .accesskey = i
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Finder anzeigen
+ *[other] In Ordner anzeigen
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Finder anzeigen
+ *[other] In Ordner anzeigen
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Finder anzeigen
+ *[other] In Ordner anzeigen
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Ordner "Downloads" öffnen
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Nochmals versuchen
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Nochmals versuchen
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Zur Download-Seite gehen
+ .accesskey = g
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Download-Link kopieren
+ .accesskey = D
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Aus Chronik entfernen
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Schnellzugriffsliste leeren
+ .accesskey = S
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Liste leeren
+ .accesskey = L
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Löschen
+ .accesskey = L
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Zugriff erlauben
+ .accesskey = a
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Datei löschen
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Datei löschen
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Datei löschen oder Download erlauben
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Datei löschen oder Download erlauben
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Datei öffnen oder löschen
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Datei öffnen oder löschen
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Weitere Informationen anzeigen
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Datei öffnen
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Wird in { $hours }h { $minutes }m geöffnet…
+downloading-file-opens-in-minutes = Wird in { $minutes }m geöffnet…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Wird in { $minutes }m { $seconds }s geöffnet…
+downloading-file-opens-in-seconds = Wird in { $seconds }s geöffnet…
+downloading-file-opens-in-some-time = Wird nach Abschluss geöffnet…
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Wird in { $hours }h { $minutes }m geöffnet…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Wird in { $minutes }m geöffnet…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Wird in { $minutes }m { $seconds }s geöffnet…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Wird in { $seconds }s geöffnet…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Wird nach Abschluss geöffnet…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Nach Abschluss öffnen
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Download erneut versuchen
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Download abbrechen
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Alle Downloads anzeigen
+ .accesskey = w
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Download-Informationen
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Datei nicht heruntergeladen.
+ *[other] { $num } Dateien nicht heruntergeladen.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Downloads von { $url } blockiert.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } hat versucht, mehrere Dateien automatisch herunterzuladen. Die Website könnte defekt sein oder versuchen, Spam-Dateien auf Ihrem Gerät zu speichern.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Liste leeren
+ .tooltiptext = Entfernt abgeschlossene, abgebrochene und fehlgeschlagene Downloads aus der Liste
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Keine Downloads vorhanden
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Keine Downloads in dieser Sitzung
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } weitere Datei wird heruntergeladen
+ *[other] { $count } weitere Dateien werden heruntergeladen
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Download-Fehler
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Der Download kann nicht gespeichert werden, da er von { $extension } blockiert wird.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Der Download kann nicht gespeichert werden, weil er von einer Erweiterung blockiert wird.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Der Download kann nicht gespeichert werden, weil ein unbekannter Fehler aufgetreten ist.
+
+ Bitte versuchen Sie es nochmals.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-de/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ca6bb0bd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Name
+ .accesskey = N
+bookmark-overlay-url =
+ .value = Adresse
+ .accesskey = A
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Speicherort
+ .accesskey = o
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Wählen…
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Alle Lesezeichenordner anzeigen
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ausblenden
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Neuer Ordner
+ .accesskey = O
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Schlagwörter
+ .accesskey = S
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Schlagwörter mit Kommata trennen
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Alle Schlagwörter anzeigen
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ausblenden
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Schlüsselwort
+ .accesskey = h
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Schlagwörter können verwendet werden, um Lesezeichen zu organisieren und aus der Adressleiste zu suchen.
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Ein einzelnes Schlüsselwort kann verwendet werden, um Lesezeichen direkt aus der Adressleiste zu öffnen.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-de/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a371b7aaa
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Weiter
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Verstanden!
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Wechseln Sie zwischen den Geräten mit synchronisierten Tabs
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Greifen Sie schnell auf offene Tabs von Ihrem Telefon zu, und öffnen Sie diese hier für unterbrechungsfreies Surfen.
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Holen Sie sich geschlossene Tabs im Handumdrehen zurück
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Alle Ihre geschlossenen Tabs werden hier wie von Zauberhand angezeigt. Machen Sie sich nie wieder Sorgen, eine Website versehentlich zu schließen.
+callout-firefox-view-colorways-title = Fügen Sie einen Farbtupfer hinzu
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Wählen Sie mit Farbwelten den Farbton, der Sie anspricht. Nur in { -brand-product-name }.
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Entdecken Sie unsere neuesten Farbwelten
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Färben Sie Ihren Browser mit diesen ikonischen Farbtönen, inspiriert von unabhängigen Stimmen. Nur in { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Verbessern Sie Ihr Surferlebnis mit synchronisierten Tabs
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Greifen Sie von jedem Gerät aus auf Ihre geöffneten Tabs zu. Synchronisieren Sie zusätzlich Ihre Lesezeichen, Passwörter und mehr.
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Erste Schritte
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Bearbeiten Sie PDFs mit unserem neuen Textwerkzeug
+callout-pdfjs-edit-body-a = Füllen Sie Formulare aus, fügen Sie Kommentare hinzu oder machen Sie sich Notizen direkt in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Überspringen Sie die Suche nach kostenlosen Online-Editoren. Füllen Sie Formulare aus, fügen Sie Kommentare hinzu oder machen Sie sich Notizen direkt in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Weiter
+callout-pdfjs-draw-title = Unterschreiben Sie Dokumente mit unserem neuen Zeichenwerkzeug
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Annotieren Sie PDFs und speichern Sie Ihre Änderungen.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Nie mehr drucken und scannen. Annotieren Sie PDFs und speichern Sie Ihre Änderungen.
+callout-pdfjs-draw-button = Verstanden!
diff --git a/l10n-de/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-de/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e570756e4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } konnte keine neue Maske generieren. HTTP-Fehlercode: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } konnte keine wiederverwendbaren Masken finden. HTTP-Fehlercode: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Sie müssen sich bei { -fxaccount-brand-name } anmelden, um { -relay-brand-name } verwenden zu können.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Masken verwalten
+ .accesskey = v
+firefox-relay-opt-in-title = Schützen Sie Ihre E-Mail-Adresse
+firefox-relay-opt-in-subtitle = { -relay-brand-name } hinzufügen
+firefox-relay-generate-mask-title = Schützen Sie Ihre E-Mail-Adresse
+firefox-relay-generate-mask-subtitle = { -relay-brand-short-name }-Maske erstellen
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable =
+ .label = Weiter
+ .accesskey = W
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Nicht mehr anzeigen
+ .accesskey = m
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-de/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-de/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c40d1c750
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Schließen
+ .aria-label = Schließen
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Gerade eben
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Synchronisierte Tabs
+firefoxview-tabpickup-description = Öffnen Sie Seiten von anderen Geräten.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue } % abgeschlossen
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Nahtlos zwischen Geräten wechseln
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Um Ihre Tabs vom Telefon hier abzurufen, melden Sie sich zuerst an oder erstellen Sie ein Konto.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Weiter
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Synchronisieren Sie { -brand-product-name } auf Ihrem Telefon oder Tablet
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Laden Sie { -brand-product-name } für Mobilgeräte herunter und melden Sie sich dort an.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = So wird's gemacht
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = { -brand-product-name } für Mobilgeräte holen
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Tab-Synchronisation aktivieren
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Erlauben Sie { -brand-short-name }, Tabs zwischen Geräten zu teilen.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = So wird's gemacht
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Offene Tabs synchronisieren
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Ihre Organisation hat das Synchronisieren deaktiviert
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } kann Tabs nicht zwischen Geräten synchronisieren, da Ihr Administrator das Synchronisieren deaktiviert hat.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Wenn Sie eine Firewall oder einen Proxy verwenden, überprüfen Sie, ob { -brand-short-name } die Berechtigung hat, auf das Internet zuzugreifen.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Erneut versuchen
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Wir haben Probleme bei der Synchronisierung
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } kann den Synchronisierungsdienst derzeit nicht erreichen. Versuchen Sie es in ein paar Augenblicken erneut.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Erneut versuchen
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Synchronisation aktivieren, um fortzufahren
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Um Ihre Tabs abzurufen, müssen Sie die Synchronisierung in { -brand-short-name } erlauben.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Synchronisation in Einstellungen aktivieren
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Geben Sie Ihr Hauptpasswort ein, um Tabs anzuzeigen
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Um Ihre Tabs abzurufen, müssen Sie das Hauptpasswort für { -brand-short-name } eingeben.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Weitere Informationen
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Hauptpasswort eingeben
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Melden Sie sich an, um die Verbindung wiederherzustellen
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Um die Verbindung wiederherzustellen und Ihre Tabs abzurufen, melden Sie sich bei Ihrem { -fxaccount-brand-name } an.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Anmelden
+firefoxview-tabpickup-syncing = Warten Sie, während Ihre Tabs synchronisiert werden. Es wird nur einen Moment dauern.
+firefoxview-mobile-promo-header = Holen Sie sich Tabs von Ihrem Telefon oder Tablet
+firefoxview-mobile-promo-description = Um Ihre neuesten mobilen Tabs anzuzeigen, melden Sie sich auf iOS oder Android bei { -brand-product-name } an.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = { -brand-product-name } für Mobilgeräte holen
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Alles startklar!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Jetzt können Sie Ihre { -brand-product-name }-Tabs von Ihrem Tablet oder Telefon holen.
+firefoxview-closed-tabs-title = Kürzlich geschlossen
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Öffnen Sie Seiten erneut, die Sie in diesem Fenster geschlossen haben.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Keine kürzlich geschlossenen Tabs
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Wenn Sie einen Tab in diesem Fenster schließen, können Sie ihn von hier abrufen.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = { $tabTitle } schließen
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Zuletzt aktiv
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = { $targetURI } in einem neuen Tab öffnen
+firefoxview-try-colorways-button = Farbwelten ausprobieren
+firefoxview-no-current-colorway-collection = Neue Farbwelten sind auf dem Weg
+firefoxview-change-colorway-button = Farbwelt ändern
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Noch nichts zu sehen
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Wenn Sie das nächste Mal eine Seite in { -brand-product-name } auf einem anderen Gerät öffnen, greifen Sie hier wie von Zauberhand darauf zu.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Liste anzeigen
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Liste ausblenden
diff --git a/l10n-de/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-de/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a71232cb95
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Einstellungen
+menu-application-services =
+ .label = Dienste
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name } ausblenden
+menu-application-hide-other =
+ .label = Andere ausblenden
+menu-application-show-all =
+ .label = Alle einblenden
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Touch Bar anpassen…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Beenden
+ *[other] Beenden
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] B
+ *[other] B
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } beenden
+menu-about =
+ .label = Über { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = e
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Datei
+ .accesskey = D
+menu-file-new-tab =
+ .label = Neuer Tab
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Neuer Tab in Umgebung
+ .accesskey = m
+menu-file-new-window =
+ .label = ­Neues Fenster
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Neues privates Fenster
+ .accesskey = p
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Adresse öffnen…
+menu-file-open-file =
+ .label = Datei öffnen…
+ .accesskey = f
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Tab schließen
+ *[other] { $tabCount } Tabs schließen
+ }
+ .accesskey = c
+menu-file-close-window =
+ .label = Fenster schließen
+ .accesskey = h
+menu-file-save-page =
+ .label = Seite speichern unter…
+ .accesskey = u
+menu-file-email-link =
+ .label = Link per E-Mail senden…
+ .accesskey = s
+menu-file-share-url =
+ .label = Teilen
+ .accesskey = e
+menu-file-print-setup =
+ .label = Seite einrichten…
+ .accesskey = e
+menu-file-print =
+ .label = Drucken…
+ .accesskey = D
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Daten aus einem anderen Browser importieren…
+ .accesskey = r
+menu-file-go-offline =
+ .label = Offline arbeiten
+ .accesskey = O
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Bearbeiten
+ .accesskey = B
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Seite durchsuchen…
+ .accesskey = S
+menu-edit-find-again =
+ .label = Weitersuchen
+ .accesskey = n
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Textrichtung ändern
+ .accesskey = ä
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ansicht
+ .accesskey = A
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Symbolleisten
+ .accesskey = y
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Symbolleiste anpassen…
+ .accesskey = a
+menu-view-sidebar =
+ .label = Sidebar
+ .accesskey = b
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Lesezeichen
+menu-view-history-button =
+ .label = Chronik
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Synchronisierte Tabs
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = o
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Vergrößern
+ .accesskey = g
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Verkleinern
+ .accesskey = k
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Tatsächliche Größe
+ .accesskey = T
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Nur Text zoomen
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Webseiten-Stil
+ .accesskey = W
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Kein Stil
+ .accesskey = K
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Standard-Stil
+ .accesskey = S
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Textkodierung reparieren
+ .accesskey = T
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Vollbild ein
+ .accesskey = V
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Vollbild aus
+ .accesskey = V
+menu-view-full-screen =
+ .label = Vollbild
+ .accesskey = V
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Leseansicht öffnen
+ .accesskey = L
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Leseansicht beenden
+ .accesskey = L
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Alle Tabs anzeigen
+ .accesskey = z
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Seitenrichtung ändern
+ .accesskey = S
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Chronik
+ .accesskey = C
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Gesamte Chronik anzeigen
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Neueste Chronik löschen…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Synchronisierte Tabs
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Vorherige Sitzung wiederherstellen
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Ausgeblendete Tabs
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Kürzlich geschlossene Tabs
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Kürzlich geschlossene Fenster
+menu-history-reopen-all-tabs = Alle Tabs wieder öffnen
+menu-history-reopen-all-windows = Alle Fenster wieder öffnen
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Lesezeichen
+ .accesskey = L
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Lesezeichen verwalten
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Lesezeichen bearbeiten
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Dieses Lesezeichen bearbeiten…
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Lesezeichen für alle Tabs hinzufügen…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Lesezeichen-Symbolleiste
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Weitere Lesezeichen
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobile Lesezeichen
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Extras
+ .accesskey = x
+menu-tools-downloads =
+ .label = Downloads
+ .accesskey = o
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons und Themes
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Anmelden
+ .accesskey = m
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Synchronisation aktivieren…
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Jetzt synchronisieren
+ .accesskey = J
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Wieder mit { -brand-product-name } verbinden…
+ .accesskey = v
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Browser-Werkzeuge
+ .accesskey = B
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Task-Manager
+ .accesskey = M
+menu-tools-page-source =
+ .label = Seitenquelltext anzeigen
+ .accesskey = q
+menu-tools-page-info =
+ .label = Seiteninformationen
+ .accesskey = S
+menu-settings =
+ .label = Einstellungen
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] E
+ *[other] E
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Layout-Debugger
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Fenster
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Alle nach vorne bringen
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Hilfe
+ .accesskey = H
+menu-get-help =
+ .label = Hilfe erhalten
+ .accesskey = H
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Weitere Informationen zur Fehlerbehebung
+ .accesskey = z
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Seitenproblem melden…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Ideen und Feedback teilen…
+ .accesskey = I
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Fehlerbehebungsmodus…
+ .accesskey = m
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Fehlerbehebungsmodus deaktivieren
+ .accesskey = m
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Betrügerische Website melden…
+ .accesskey = m
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Dies ist keine betrügerische Website…
+ .accesskey = g
diff --git a/l10n-de/browser/browser/migration.ftl b/l10n-de/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e41f17464
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Import-Assistent
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von:
+ *[other] Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von:
+ }
+import-from-bookmarks = Lesezeichen importieren aus:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Nichts importieren
+ .accesskey = h
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = F
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+no-migration-sources = Es konnte kein Programm gefunden werden, das Lesezeichen-, Chronik- oder Passwortdaten enthält.
+import-source-page-title = Einstellungen und Daten importieren
+import-items-page-title = Zu importierende Daten
+import-items-description = Wählen Sie bitte aus, welche Daten importiert werden sollen:
+import-permissions-page-title = Bitte geben Sie { -brand-short-name } Berechtigungen
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS erfordert, dass Sie { -brand-short-name } ausdrücklich erlauben, auf die Lesezeichen von Safari zuzugreifen. Klicken Sie auf "Fortsetzen" und wählen Sie die Datei "Bookmarks.plist" im Fenster "Datei öffnen".
+import-migrating-page-title = Importieren…
+import-migrating-description = Folgende Daten werden momentan importiert:
+import-select-profile-page-title = Profil wählen
+import-select-profile-description = Es stehen folgende Profile zum Import zur Verfügung:
+import-done-page-title = Importieren abgeschlossen
+import-done-description = Folgende Daten wurden erfolgreich importiert:
+import-close-source-browser = Bitte überprüfen Sie vor dem Fortfahren, dass der gewählte Browser beendet ist.
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+imported-safari-reading-list = Leseliste (von Safari)
+imported-edge-reading-list = Leseliste (von Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Browserverlauf und Lesezeichen
+ *[other] Browserverlauf
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Browserverlauf und Lesezeichen
+ *[other] Browserverlauf
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Gespeicherte Formulardaten
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Gespeicherte Formulardaten
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Gespeicherte Zugangsdaten und Passwörter
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoriten
+ [edge] Favoriten
+ *[other] Lesezeichen
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoriten
+ [edge] Favoriten
+ *[other] Lesezeichen
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Sonstige Daten
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Sonstige Daten
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Fenster und Tabs
+browser-data-session-label =
+ .value = Fenster und Tabs
diff --git a/l10n-de/browser/browser/netError.ftl b/l10n-de/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a84ab3596
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = Server nicht gefunden
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+dns-not-found-with-suggestion = Wollten Sie <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> aufrufen?
+dns-not-found-hint-header = <strong>Wenn Sie die richtige Adresse eingegeben haben, können Sie Folgendes tun:</strong>
+dns-not-found-hint-try-again = Versuchen Sie es später erneut.
+dns-not-found-hint-check-network = Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung.
+dns-not-found-hint-firewall = Überprüfen Sie, ob { -brand-short-name } die Berechtigung hat, auf das Internet zuzugreifen (Sie sind möglicherweise verbunden, aber hinter einer Firewall).
diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe58c2954f
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Empfohlene Erweiterung
+cfr-doorhanger-feature-heading = Empfohlene Funktion
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Warum wird das angezeigt?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Jetzt hinzufügen
+ .accesskey = h
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Einstellungen für Empfehlungen verwalten
+ .accesskey = E
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Diese Empfehlung nicht anzeigen
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Weitere Informationen
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = von { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Empfehlung
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Empfehlung
+ .tooltiptext = Erweiterungsempfehlung
+ .a11y-announcement = Erweiterungsempfehlung verfügbar
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Empfehlung
+ .tooltiptext = Funktionsempfehlung
+ .a11y-announcement = Funktionsempfehlung verfügbar
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } Stern
+ *[other] { $total } Sterne
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } Benutzer
+ *[other] { $total } Benutzer
+ }
+
+## Cookie Banner Handling Onboarding
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+cfr-cookie-banner-handling-header = Weg mit Cookie-Bannern!
+cfr-cookie-banner-handling-body = { -brand-short-name } erlauben, alle Cookie-Banner-Anfragen nach Möglichkeit automatisch abzulehnen. Andernfalls werden alle Cookies akzeptiert, um noch mehr Banner zu schließen.
+cfr-cookie-banner-accept-button = Anfragen schließen
+ .accesskey = s
+cfr-cookie-banner-reject-button = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Weniger Cookie-Pop-ups sehen
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Lassen Sie { -brand-short-name } automatisch Cookie-Pop-ups für Sie beantworten, damit Sie wieder ablenkungsfrei surfen können. { -brand-short-name } lehnt nach Möglichkeit alle Anfragen ab, oder akzeptiert sie andernfalls alle.
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Pop-ups schließen
+ .accesskey = s
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Nein, danke
+ .accesskey = N
+cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Reduzierung von Cookie-Bannern
+cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = { -brand-short-name } erlauben, die Cookie-Zustimmungsanfrage einer Webseite nach Möglichkeit abzulehnen, oder den Cookie-Zugriff zu akzeptieren, wenn dies nicht möglich ist?
+cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Erlauben
+ .accesskey = E
+cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, um sie überall verfügbar zu haben.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Jederzeit Zugriff auf dieses Lesezeichen - auch auf mobilen Geräten. Nutzen Sie dafür ein { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Lesezeichen jetzt synchronisieren…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Schließen-Schaltfläche
+ .title = Schließen
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Surfen ohne verfolgt zu werden
+cfr-protections-panel-body = Behalten Sie die Kontrolle über Ihre Daten. { -brand-short-name } schützt Sie vor den verbreitetsten Skripten, welche Ihre Online-Aktivitäten verfolgen.
+cfr-protections-panel-link-text = Weitere Informationen
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Neue Funktion:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Neue Funktionen und Änderungen
+ .tooltiptext = Neue Funktionen und Änderungen
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Release Notes lesen
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } hat seit { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mehr als <b>{ $blockedCount }</b> Element zur Aktivitätenverfolgung blockiert!
+ *[other] { -brand-short-name } hat seit { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mehr als <b>{ $blockedCount }</b> Elemente zur Aktivitätenverfolgung blockiert!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Alle anzeigen
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Schließen
+ .accesskey = c
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Ihre Privatsphäre ist uns wichtig. { -brand-short-name } leitet Ihre DNS-Anfragen jetzt falls möglich sicher an einen Partnerdienst weiter, um Sie beim Surfen zu schützen.
+cfr-doorhanger-doh-header = Sicherere, verschlüsselte DNS-Anfragen
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deaktivieren
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Ihre Privatsphäre ist wichtig. { -brand-short-name } isoliert jetzt Websites voneinander, was es Hackern erschwert, Passwörter, Kreditkartendaten und andere vertrauliche Informationen zu stehlen.
+cfr-doorhanger-fission-header = Seitenisolierung
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = Ok, verstanden
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Weitere Informationen
+ .accesskey = W
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videos auf dieser Website werden in dieser Version von { -brand-short-name } möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. Aktualisieren Sie { -brand-short-name } jetzt für volle Videounterstützung.
+cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualisieren, um Videos abzuspielen
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Jetzt aktualisieren
+ .accesskey = a
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-collapsed = Weitere Informationen
+ .title = Ausklappen, um mehr über die Funktion zu erfahren
+spotlight-learn-more-expanded = Weitere Informationen
+ .title = Schließen
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Offenbar verwenden Sie öffentliches WLAN
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Um Ihren Standort und Ihre Surfaktivitäten zu verbergen, sollten Sie ein virtuelles privates Netzwerk in Betracht ziehen. Es schützt Sie beim Surfen an öffentlichen Orten wie Flughäfen und Cafés.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Schützen Sie Ihre Privatsphäre mit { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = P
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try",
+# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-total-cookie-protection-header =
+ Nutzen Sie vorab unsere leistungsstärkste
+ Datenschutzerfahrung aller Zeiten
+spotlight-total-cookie-protection-body = Der vollständige Cookie-Schutz hindert Elemente zur Aktivitätenverfolgung daran, Cookies zu verwenden, um Sie im Internet zu verfolgen.
+# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or
+# "soft launch" as not everybody will get it yet.
+spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } baut einen Zaun um Cookies und beschränkt sie auf die Website, auf der Sie sich befinden, sodass Elemente zur Aktivitätenverfolgung sie nicht verwenden können, um Ihnen zu folgen. Durch die Vorab-Nutzung helfen Sie, diese Funktion zu optimieren, damit wir weiterhin ein besseres Web für alle aufbauen können.
+spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Vollständigen Cookie-Schutz aktivieren
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Nicht jetzt
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Ein besseres Internet fängt bei Ihnen an
+spotlight-better-internet-body = Wenn Sie { -brand-short-name } verwenden, stimmen Sie für ein offenes und zugängliches Internet, welches für jeden von uns von Vorteil ist.
+spotlight-peace-mind-header = Wir haben für Sie vorgesorgt
+spotlight-peace-mind-body = { -brand-short-name } blockiert jeden Monat durchschnittlich über 3.000 Elemente zur Aktivitätenverfolgung pro Nutzer. Denn nichts, besonders nicht Störer der Privatsphäre wie Elemente zur Aktivitätenverfolgung, sollte zwischen Ihnen und dem guten Internet stehen.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Dock behalten
+ *[other] An Taskleiste anheften
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Nicht jetzt
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Neuer { -brand-short-name }. Mehr Privatsphäre. Weniger Tracker. Keine Kompromisse.
+mr2022-background-update-toast-text = Testen Sie jetzt den neuesten { -brand-short-name }, aktualisiert mit unserem bisher stärksten Anti-Tracking-Schutz.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } jetzt öffnen
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Später erinnern
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Ausprobieren
+ .accesskey = A
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Machen Sie schnell da weiter, wo Sie aufgehört haben
+firefoxview-cfr-body-v2 = Holen Sie sich kürzlich geschlossene Tabs zurück und wechseln Sie nahtlos zwischen Geräten mit { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Begrüßen Sie { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Möchten Sie diesen offenen Tab auf Ihrem Telefon? Nehmen Sie ihn. Brauchen Sie diese Website, die Sie gerade besucht haben? Schon ist sie wieder da mit { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Wie es funktioniert
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Überspringen
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Farbwelt wählen
+ .accesskey = w
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Färben Sie Ihren Browser mit exklusiven Farbtönen von { -brand-short-name }, die von Stimmen inspiriert sind, die die Kultur verändert haben.
+colorways-cfr-header-28days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen am 16. Januar ab
+colorways-cfr-header-14days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen in zwei Wochen ab
+colorways-cfr-header-7days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen diese Woche ab
+colorways-cfr-header-today = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen heute ab
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests"
+cfr-cookiebanner-header = Weg mit Cookie-Bannern!
+cfr-cookiebanner-body = { -brand-short-name } erlauben, alle Cookie-Banner-Anfragen nach Möglichkeit automatisch abzulehnen.
+cfr-cookiebanner-accept-button = Banner schließen
+ .accesskey = s
+cfr-cookiebanner-reject-button = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Weniger Cookie-Pop-ups sehen
+cfr-cookiebanner-body-variant-1 = Lassen Sie { -brand-short-name } automatisch Cookie-Pop-ups für Sie beantworten, damit Sie wieder ablenkungsfrei surfen können. { -brand-short-name } wird nach Möglichkeit alle Anfragen ablehnen.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Pop-ups schließen
+ .accesskey = s
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Nein, danke
+ .accesskey = N
+cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Reduzierung von Cookie-Bannern
+cfr-cookiebanner-body-variant-2 = Reduzieren Sie die Anzahl der Cookie-Banner, die Sie sehen, indem Sie { -brand-short-name } erlauben, die Anfrage zur Cookie-Einwilligung einer Website nach Möglichkeit abzulehnen.
+cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Erlauben
+ .accesskey = E
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Wir haben für Sie vorgesorgt
+july-jam-body = Jeden Monat blockiert { -brand-short-name } durchschnittlich mehr als 3000 Tracker pro Nutzer und ermöglicht so einen sicheren, schnellen Zugriff auf das gute Internet.
+july-jam-set-default-primary = Meine Links mit { -brand-short-name } öffnen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f74b79e870
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Neuer Tab
+newtab-settings-button =
+ .title = Einstellungen für neue Tabs anpassen
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Neuen Tab anpassen
+ .aria-label = Neuen Tab anpassen
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Anpassen
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Suchen
+ .aria-label = Suchen
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Suche oder Adresse eingeben
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+ .title = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+ .aria-label = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Suche oder Adresse eingeben
+ .title = Suche oder Adresse eingeben
+ .aria-label = Suche oder Adresse eingeben
+newtab-search-box-text = Das Web durchsuchen
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Das Web durchsuchen
+ .aria-label = Das Web durchsuchen
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Suchmaschine hinzufügen
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Neue Verknüpfung
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Wichtige Seite bearbeiten
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Verknüpfung bearbeiten
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Name eingeben
+newtab-topsites-url-label = Adresse
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Eine Adresse eingeben oder einfügen
+newtab-topsites-url-validation = Gültige Adresse erforderlich
+newtab-topsites-image-url-label = Adresse von benutzerdefinierter Grafik
+newtab-topsites-use-image-link = Eine benutzerdefinierte Grafik verwenden…
+newtab-topsites-image-validation = Grafik konnte nicht geladen werden. Verwenden Sie eine andere Adresse.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Abbrechen
+newtab-topsites-delete-history-button = Aus Chronik löschen
+newtab-topsites-save-button = Speichern
+newtab-topsites-preview-button = Vorschau
+newtab-topsites-add-button = Hinzufügen
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Soll wirklich jede Instanz dieser Seite aus Ihrer Chronik gelöscht werden?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Gesponsert
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Menü öffnen
+ .aria-label = Menü öffnen
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Entfernen
+ .aria-label = Entfernen
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Menü öffnen
+ .aria-label = Kontextmenü für { $title } öffnen
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Diese Website bearbeiten
+ .aria-label = Diese Website bearbeiten
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Bearbeiten
+newtab-menu-open-new-window = In neuem Fenster öffnen
+newtab-menu-open-new-private-window = In neuem privaten Fenster öffnen
+newtab-menu-dismiss = Entfernen
+newtab-menu-pin = Anheften
+newtab-menu-unpin = Ablösen
+newtab-menu-delete-history = Aus Chronik löschen
+newtab-menu-save-to-pocket = Bei { -pocket-brand-name } speichern
+newtab-menu-delete-pocket = Aus { -pocket-brand-name } löschen
+newtab-menu-archive-pocket = In { -pocket-brand-name } archivieren
+newtab-menu-show-privacy-info = Unsere Sponsoren & Ihre Privatsphäre
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fertig
+newtab-privacy-modal-button-manage = Einstellungen für gesponserte Inhalte
+newtab-privacy-modal-header = Ihre Privatsphäre ist wichtig.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Neben spannenden Geschichten zeigen wir Ihnen auch relevante,
+ geprüfte Inhalte von ausgewählten Sponsoren. <strong>Ihre
+ Surf-Daten verlassen niemals Ihre { -brand-product-name }-Installation</strong> — wir sehen sie nicht und unsere
+ Sponsoren auch nicht.
+newtab-privacy-modal-link = Wie Datenschutz für die Tab-Startseite funktioniert
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Lesezeichen entfernen
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Lesezeichen
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Download-Link kopieren
+newtab-menu-go-to-download-page = Zur Download-Seite gehen
+newtab-menu-remove-download = Aus Chronik entfernen
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Finder anzeigen
+ *[other] Beinhaltenden Ordner öffnen
+ }
+newtab-menu-open-file = Datei öffnen
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Besucht
+newtab-label-bookmarked = Lesezeichen
+newtab-label-removed-bookmark = Lesezeichen entfernt
+newtab-label-recommended = Beliebt
+newtab-label-saved = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert
+newtab-label-download = Heruntergeladen
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Gesponsert
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Werbung von { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Abschnitt entfernen
+newtab-section-menu-collapse-section = Abschnitt einklappen
+newtab-section-menu-expand-section = Abschnitt ausklappen
+newtab-section-menu-manage-section = Abschnitt verwalten
+newtab-section-menu-manage-webext = Erweiterung verwalten
+newtab-section-menu-add-topsite = Wichtige Seite hinzufügen
+newtab-section-menu-add-search-engine = Suchmaschine hinzufügen
+newtab-section-menu-move-up = Nach oben schieben
+newtab-section-menu-move-down = Nach unten schieben
+newtab-section-menu-privacy-notice = Datenschutzhinweis
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Abschnitt einklappen
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Abschnitt ausklappen
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Wichtige Seiten
+newtab-section-header-recent-activity = Neueste Aktivität
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Empfohlen von { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Surfen Sie los und wir zeigen Ihnen hier einige der interessanten Artikel, Videos und anderen Seiten, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Jetzt kennen Sie die Neuigkeiten. Schauen Sie später wieder vorbei, um neue Informationen von { $provider } zu erhalten. Können Sie nicht warten? Wählen Sie ein beliebtes Thema und lesen Sie weitere interessante Geschichten aus dem Internet.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Alle Artikel gelesen
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Öffnen Sie diese Seite später ein weiteres Mal, um neue Artikel angezeigt zu bekommen.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Erneut versuchen
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Wird geladen…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Leider ist ein Fehler beim Laden des Abschnitts aufgetreten.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Beliebte Themen:
+newtab-pocket-new-topics-title = Sie wollen noch mehr Artikel? Sehen Sie sich diese beliebten Themen von { -pocket-brand-name } an
+newtab-pocket-more-recommendations = Mehr Empfehlungen
+newtab-pocket-learn-more = Weitere Informationen
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } holen
+newtab-pocket-cta-text = Speichern Sie Ihre Lieblingstexte in { -pocket-brand-name } und gewinnen Sie gedankenreiche Einblicke durch faszinierende Texte.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } ist Teil der { -brand-product-name }-Familie
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Bei { -pocket-brand-name } speichern
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Mehr Artikel laden
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = Alle Artikel gelesen
+newtab-pocket-last-card-desc = Öffnen Sie diese Seite später ein weiteres Mal, um mehr angezeigt zu bekommen.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = Alle Artikel gelesen
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Speichern
+newtab-pocket-saved = Gespeichert
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Beim Laden dieses Inhalts ist ein Fehler aufgetreten.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualisieren Sie die Seite, um es erneut zu versuchen.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Verknüpfungen
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Websites, die Sie speichern oder besuchen
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } Zeile
+ *[other] { $num } Zeilen
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Gesponserte Verknüpfungen
+newtab-custom-pocket-title = Empfohlen von { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Besondere Inhalte ausgewählt von { -pocket-brand-name }, Teil der { -brand-product-name }-Familie
+newtab-custom-pocket-sponsored = Gesponserte Inhalte
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Zuletzt hinzugefügte Einträge anzeigen
+newtab-custom-recent-title = Neueste Aktivität
+newtab-custom-recent-subtitle = Eine Auswahl kürzlich besuchter Websites und Inhalte
+newtab-custom-close-button = Schließen
+newtab-custom-settings = Weitere Einstellungen verwalten
diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f02eb927df
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,424 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Willkommen bei { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Hier geht’s zum Browser
+onboarding-not-now-button-label = Jetzt nicht
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Fantastisch, du hast jetzt { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Hol dir auch <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Erweiterung hinzufügen
+return-to-amo-add-theme-label = Das Theme hinzufügen
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Willkommen bei { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Du hast einen schnellen, privaten Browser zur Hand. Jetzt kannst du <b>{ $addon-name }</b> hinzufügen und noch mehr mit { -brand-short-name } machen.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } hinzufügen
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Erste Schritte: Bildschirm { $current } von { $total }
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator2 =
+ .aria-valuetext = Fortschritt: Schritt { $current } von { $total }
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Fortschritt: Schritt { $current } von { $total }
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text =
+ Wenn der Funke
+ zündet
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio – Möbeldesignerin, Firefox-Fan
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animationen deaktivieren
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behalte { -brand-short-name } für einfachen Zugriff im Dock
+ *[other] Hefte { -brand-short-name } für einfachen Zugriff an die Taskleiste an
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Dock behalten
+ *[other] An die Taskleiste anheften
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Einführung
+mr1-onboarding-welcome-header = Willkommen bei { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = { -brand-short-name } als Hauptbrowser festlegen
+ .title = Setzt { -brand-short-name } als Standardbrowser und heftet ihn an die Taskleiste
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Nicht jetzt
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Anmelden
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Lege { -brand-short-name } als Standard fest
+mr1-onboarding-default-subtitle = Schalte Geschwindigkeit, Sicherheit und Datenschutz auf Autopilot.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Als Standardbrowser festlegen
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Nimm alles mit
+mr1-onboarding-import-subtitle = Importiere deine Passwörter, <br/>Lesezeichen und mehr.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Aus { $previous } importieren
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Aus vorherigem Browser importieren
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Nicht jetzt
+mr2-onboarding-colorway-header = Leben in Farbe
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Lebendige neue Farbwelten. Verfügbar für eine begrenzte Zeit.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Farbwelt speichern
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Nicht jetzt
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Weich
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Ausgewogen
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Kühn
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatisch
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Standard
+mr1-onboarding-theme-header = Ganz dein Style
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisiere { -brand-short-name } mit einem Theme.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Theme speichern
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nicht jetzt
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = System-Theme
+mr1-onboarding-theme-label-light = Hell
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Dunkel
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Fertig
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Dem Theme des Betriebssystems
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Dem Theme des Betriebssystems
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Ein helles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Ein helles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Ein dunkles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Ein dunkles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Ein dynamisches, farbenfrohes Theme
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Ein dynamisches, farbenfrohes Theme
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Diese Farbwelt verwenden.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Diese Farbwelt verwenden.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = { $colorwayName }-Farbwelten erkunden
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = { $colorwayName }-Farbwelten erkunden
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Standard-Themes erkunden
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Standard-Themes erkunden
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Danke, dass du dich für uns entschieden hast
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ist ein unabhängiger Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Gemeinsam machen wir das Web sicherer, gesünder und privater.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Lossurfen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Wähle deine Sprache
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } spricht deine Sprache
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Dank unserer Gemeinschaft wird { -brand-short-name } in über 90 Sprachen übersetzt. Offenbar verwendet Ihr System { $systemLanguage } und { -brand-short-name } verwendet { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Das Sprachpaket für { $negotiatedLanguage } wird heruntergeladen…
+onboarding-live-language-waiting-button = Verfügbare Sprachen werden abgerufen…
+onboarding-live-language-installing = Das Sprachpaket für { $negotiatedLanguage } wird installiert…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Zu { $negotiatedLanguage } wechseln
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Auf { $appLanguage } fortfahren
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Abbrechen
+onboarding-live-language-skip-button-label = Überspringen
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Mal
+ <span data-l10n-name="zap">Danke</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Dies ist unsere 100. Version! Danke, dass du uns beim Aufbau eines besseren und gesünderen Internets hilfst.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } im Dock behalten
+ *[other] { -brand-short-name } an Taskleiste anheften
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Mal Danke
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Dies ist unsere 100. Version von { -brand-short-name }. <em>Danke</em>, dass du uns beim Aufbau eines besseren und gesünderen Internets hilfst.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Dies ist unsere 100. Version! Danke, dass du Teil unserer Gemeinschaft bist. Halte { -brand-short-name } nur einen Klick entfernt für die nächsten 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Diesen Schritt überspringen
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Öffne ein großartiges Internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Starte { -brand-short-name } von überall aus mit einem einzigen Klick. Jedes Mal, wenn du dies tust, wählst du ein offeneres und unabhängigeres Web.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } im Dock behalten
+ *[other] { -brand-short-name } an Taskleiste anheften
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Lege los mit einem Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Wir schützen deine Privatsphäre, während du im Internet unterwegs bist.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Danke, dass du { -brand-product-name } liebst
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Starte mit einem einzigen Klick von überall aus ein gesünderes Internet. Unser neuestes Update ist vollgepackt mit neuen Dingen, von denen wir glauben, dass du sie lieben wirst.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Verwende einen Browser, der deine Privatsphäre schützt, während du im Internet unterwegs bist. Unser neuestes Update ist vollgepackt mit Dingen, die du liebst.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } Privater Modus auch hinzufügen
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Mache { -brand-short-name } zu deinem bevorzugten Browser
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Verwende einen Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Wir schützen deine Privatsphäre, während du im Internet unterwegs bist.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Unsere neueste Version ist um dich herum aufgebaut und macht es einfacher als je zuvor, im Internet zu surfen. Es ist vollgepackt mit Funktionen, von denen wir glauben, dass du sie lieben wirst.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = In Sekunden eingerichtet
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Blitzschnelle Einrichtung
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Richte { -brand-short-name } nach deinen Wünschen ein. Füge deine Lesezeichen, Passwörter und mehr aus deinem alten Browser hinzu.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Aus vorherigem Browser importieren
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Wähle die Farbe, die dich inspiriert
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Unabhängige Stimmen können die Kultur verändern.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Einstellen und weiter
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } zu deiner farbenfrohen Startseite machen
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Aktuelle { -brand-short-name }-Farben
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Meine aktuellen { -brand-short-name }-Farben verwenden.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spielmacher
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Spielmacher (rot)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du bist Spielmacher.</b> Du schaffst Gewinnmöglichkeiten und hilfst allen um dich herum, ihr Spiel zu verbessern.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionist (gelb)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du bist Expressionist.</b> Du siehst die Welt anders, und deine Kreationen wecken die Emotionen anderer.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionär
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionär (grün)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du bist Visionär.</b> Du hinterfragst den Status quo und bewegst andere dazu, sich eine bessere Zukunft vorzustellen.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du bist Aktivist.</b> Du hinterlässt die Welt als einen besseren Ort, als du ihn vorgefunden hast, und lässt andere an deine Sache glauben.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Träumer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Träumer (lila)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du bist Träumer.</b> Du glaubst, dass das Glück den Mutigen hilft, und inspirierst andere dazu, tapfer zu sein.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovator (orange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du bist Innovator.</b> Du siehst überall Möglichkeiten und beeinflusst das Leben aller um dich herum.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Wechsle vom Laptop zum Telefon und wieder zurück
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Greife auf Tabs von einem Gerät zu und mache dort weiter, wo du auf einem anderen aufgehört hast. Außerdem kannst du deine Lesezeichen und Passwörter überall dort synchronisieren, wo du { -brand-product-name } verwendest.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanne den QR-Code, um { -brand-product-name } für Mobilgeräte zu erhalten, oder <a data-l10n-name="download-label">sende dir selbst einen Download-Link.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanne den QR-Code, um dir { -brand-product-name } für Mobilgeräte zu holen.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Hole dir die Freiheit des privaten Surfens mit einem Klick
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Keine gespeicherten Cookies oder Chronik, direkt von deinem Desktop. Surfe, als würde niemand zusehen.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } Privater Modus im Dock behalten
+ *[other] { -brand-short-name } Privater Modus an die Taskleiste anheften
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wir respektieren immer deine Privatsphäre
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Von intelligenten Vorschlägen bis hin zu einer schlaueren Suche arbeiten wir ständig daran, einen besseren, persönlicheren { -brand-product-name } zu schaffen.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Was soll passieren, wenn wir neue Funktionen anbieten, die deine Daten verwenden, um dein Surfen zu verbessern?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name }-Empfehlungen verwenden
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detaillierte Informationen anzeigen
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hilfst uns, ein besseres Web aufzubauen
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Vielen Dank, dass du { -brand-short-name } verwendest, unterstützt von der Mozilla Foundation. Mit deiner Unterstützung arbeiten wir daran, das Internet für alle offener, zugänglicher und besser zu machen.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Neue Funktionen und Änderungen anschauen
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Lossurfen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Fühl dich wie zu Hause
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Egal, ob du hierbleibst oder nur vorbeischaust, denk daran, dass du deine Lesezeichen, Passwörter und mehr importieren kannst.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = In { -brand-short-name } importieren
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person arbeitet an einem Laptop umgeben von Sternen und Blumen
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person umarmt das { -brand-product-name }-Logo
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person, die ein Skateboard mit einer Kiste mit Softwaresymbolen fährt
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Frösche hüpfen über Seerosenblätter mit einem QR-Code zum Herunterladen von { -brand-product-name } für Mobilgeräte in der Mitte
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Zauberstab lässt das Logo von { -brand-product-name } Privater Modus aus einem Hut erscheinen
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Hellhäutige und dunkelhäutige Hände machen einen High Five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Blick auf einen Sonnenuntergang durch ein Fenster mit einem Fuchs und einer Zimmerpflanze auf einer Fensterbank
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Eine Hand sprüht eine farbenfrohe Collage eines grünen Auges, einem orangefarbenen Schuh, einem roten Basketball, lila Kopfhörern, einem blauen Herz und einer gelben Krone
diff --git a/l10n-de/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-de/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c85cd64e83
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Beim Verbinden mit { $hostname } trat ein Fehler auf. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Fehlercode: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Eine sichere Verbindung konnte nicht aufgebaut werden, weil das SSL-Protokoll deaktiviert wurde.
+psmerr-ssl2-disabled = Eine sichere Verbindung konnte nicht aufgebaut werden, weil die Website eine ältere, unsichere Version des SSL-Protokolls verwendet.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Sie haben ein ungültiges Zertifikat erhalten. Bitte kontaktieren Sie den Server-Administrator oder E-Mail-Korrespondenten und geben Sie diesen die folgenden Informationen:
+
+ Ihr Zertifikat enthält die gleiche Seriennummer wie ein anderes Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle. Bitte erwerben Sie ein neues Zertifikat mit einer eindeutigen Seriennummer.
+
+ssl-error-export-only-server = Sichere Kommunikation ist nicht möglich. Die Gegenstelle unterstützt keine hochgradige Verschlüsselung.
+ssl-error-us-only-server = Sichere Kommunikation ist nicht möglich. Die Gegenstelle benötigt eine hochgradige Verschlüsselung, die nicht unterstützt wird.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Keine gemeinsamen Verschlüsselungsalgorithmen.
+ssl-error-no-certificate = Zertifikat oder Schlüssel für die Authentifizierung kann nicht gefunden werden.
+ssl-error-bad-certificate = Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Das Zertifikat der Gegenstelle wurde abgelehnt.
+ssl-error-bad-client = Der Server hat ungültige Daten vom Client empfangen.
+ssl-error-bad-server = Der Client hat ungültige Daten vom Server empfangen.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Ungültiger Zertifikatstyp.
+ssl-error-unsupported-version = Die Gegenstelle verwendet eine nicht unterstützte Version des Sicherheitsprotokolls.
+ssl-error-wrong-certificate = Client-Authentifizierung ist fehlgeschlagen: Privater Schlüssel in Schlüsseldatenbank stimmt nicht mit öffentlichem Schlüssel in Zertifikatsdatenbank überein.
+ssl-error-bad-cert-domain = Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Angeforderter Domainname stimmt nicht mit dem Zertifikat des Servers überein.
+ssl-error-post-warning = Nicht erkannter SSL-Fehlercode.
+ssl-error-ssl2-disabled = Die Gegenstelle unterstützt nur SSL Version 2, die jedoch lokal deaktiviert ist.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL hat einen Eintrag mit ungültigem Nachrichtenauthentifizierungscode erhalten.
+ssl-error-bad-mac-alert = Die SSL-Gegenstelle meldet einen ungültigen Nachrichtenauthentifizierungscode.
+ssl-error-bad-cert-alert = Die SSL-Gegenstelle kann Ihr Zertifikat nicht verifizieren.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Die SSL-Gegenstelle hat Ihr Zertifikat als "widerrufen" abgelehnt.
+ssl-error-expired-cert-alert = Die SSL-Gegenstelle hat Ihr Zertifikat als "abgelaufen" abgelehnt.
+ssl-error-ssl-disabled = Verbindung ist nicht möglich: SSL ist deaktiviert.
+ssl-error-fortezza-pqg = Verbindung ist nicht möglich: SSL ist in einer anderen FORTEZZA-Domain.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Eine unbekannte SSL-Cipher-Suite wurde verlangt.
+ssl-error-no-ciphers-supported = In diesem Programm sind keine Cipher-Suites verfügbar und aktiviert.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL hat einen Eintrag mit fehlerhafter Block-Auffüllung erhalten.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL hat einen Eintrag erhalten, der die maximal erlaubte Länge überschritten hat.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL hat versucht, einen Eintrag zu senden, der die maximal erlaubte Länge überschritten hat.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Hello-Anfrage" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Client Hello" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Server Hello" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Zertifikat" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Server-Schlüsselaustausch" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Zertifikat-Anfrage" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Server Hello Fertig" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Zertifikatverifizierung" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Client-Schlüsselaustausch" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Fertig" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL hat eine nicht wohlgeformte Begrüßungsnachricht "Ändere Cipher Spec" empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL hat einen nicht wohlgeformten Warnungseintrag empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL hat einen nicht wohlgeformten Handshake-Eintrag empfangen.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL hat einen nicht wohlgeformten Anwendungsdateneintrag empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Hello-Anfrage" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Client Hello" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Server Hello" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Zertifikat" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Server-Schlüsselaustausch" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Zertifikat-Anfrage" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Server Hello Fertig" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Zertifikatverifizierung" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Client-Schlüsselaustausch" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Fertig" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL hat eine unerwartete Begrüßungsnachricht "Ändere Cipher Spec" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL hat einen unerwarteten Warnungseintrag empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL hat einen unerwarteten Handshake-Eintrag empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL hat einen unerwarteten Anwendungsdateneintrag empfangen.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL hat einen Eintrag mit unbekanntem Inhaltstyp empfangen.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL hat einen Handshake-Eintrag mit unbekanntem Nachrichtentyp empfangen.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL hat einen Warnungseintrag mit unbekannter Warnungsbeschreibung empfangen.
+ssl-error-close-notify-alert = Die SSL-Gegenstelle hat diese Verbindung geschlossen.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Die SSL-Gegenstelle hat die Handshake-Nachricht, die sie empfangen hat, nicht erwartet.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Die SSL-Gegenstelle konnte einen SSL-Eintrag, den sie empfangen hat, nicht erfolgreich entpacken.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Die SSL-Gegenstelle konnte keinen akzeptablen Satz an Sicherheitsparametern aushandeln.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Die SSL-Gegenstelle hat eine Handshake-Nachricht wegen inakzeptablem Inhalt abgelehnt.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Die SSL-Gegenstelle unterstützt keine Zertifikate des Typs, den sie erhalten hat.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Die SSL-Gegenstelle hatte ein nicht näher angegebenes Problem mit dem empfangenen Zertifikat.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ist auf einen Fehler seines Zufallszahlengenerators gestoßen.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Die zur Überprüfung Ihres Zertifikats benötigten Daten konnten nicht digital signiert werden.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL konnte den öffentlichen Schlüssel nicht aus den Zertifikat der Gegenstelle extrahieren.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Nicht näher angegebener Fehler beim Verarbeiten der SSL-Server-Schlüssel-Aushandlung.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Nicht näher angegebener Fehler beim Verarbeiten der SSL-Client-Schlüssel-Aushandlung.
+ssl-error-encryption-failure = Verschlüsselungsalgorithmus für Massendaten ist in gewählter Cipher-Suite fehlgeschlagen.
+ssl-error-decryption-failure = Entschlüsselungsalgorithmus für Massendaten ist in gewählter Cipher-Suite fehlgeschlagen.
+ssl-error-socket-write-failure = Der Versuch, verschlüsselte Daten auf den zugrundeliegenden Socket zu schreiben, ist fehlgeschlagen.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5-Digest-Funktion ist fehlgeschlagen.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-Digest-Funktion ist fehlgeschlagen.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-Berechnung ist fehlgeschlagen.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Fehler beim Erstellen des Kontexts für symmetrischen Schlüssel.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Fehler beim Auspacken des symmetrischen Schlüssels aus der Client-Schlüsselaustausch-Nachricht.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-Server versuchte, einen Domestic-Grade öffentlichen Schlüssel mit Export-Cipher-Suite zu verwenden.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS#11-Code ist beim Übersetzen eines IV in einen Param fehlgeschlagen.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Die gewählte Cipher-Suite konnte nicht initialisiert werden.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Client konnte keine Session-Schlüssel für die SSL-Sitzung generieren.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server hat keinen Schlüssel für den versuchten Schlüsselaustauschalgorithmus.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-Token wurde eingefügt oder entfernt, während der Arbeitsschritt ausgeführt wurde.
+ssl-error-token-slot-not-found = Es konnte kein PKCS#11-Token gefunden werden, um einen benötigten Arbeitsschritt auszuführen.
+ssl-error-no-compression-overlap = Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Keine gemeinsamen Komprimierungsalgorithmen.
+ssl-error-handshake-not-completed = Es kann keine weiterer SSL-Handshake begonnen werden, bis der aktuelle Handshake komplett ist.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ungültige Handshake-Hashwerte von Gegenstelle erhalten.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Das übergebene Zertifikat kann nicht mit dem gewählten Schlüsselaustauschalgorithmus verwendet werden.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Keiner Zertizierungsstelle wird für SSL-Client-Authentifizierung vertraut.
+ssl-error-session-not-found = Die SSL-Session-ID des Clients wurde im Session-Cache des Servers nicht gefunden.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Gegenstelle konnte einen SSL-Eintrag, den sie empfangen hat, nicht entschlüsseln.
+ssl-error-record-overflow-alert = Die Gegenstelle hat einen SSL-Eintrag erhalten, der länger war als erlaubt.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Die Gegenstelle erkennt und traut der CA nicht, die Ihr Zertifikat ausgestellt hat.
+ssl-error-access-denied-alert = Die Gegenstelle hat ein gültiges Zertifikat erhalten, aber der Zugriff wurde abgelehnt.
+ssl-error-decode-error-alert = Die Gegenstelle konnte eine SSL-Handshake-Nachricht nicht dekodieren.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Die Gegenstelle meldet einen Fehler bei der Zertifikatsprüfung oder beim Schlüsselaustausch.
+ssl-error-export-restriction-alert = Die Gegenstelle meldet eine Aushandlung im Widerspruch zu Exportbestimmungen.
+ssl-error-protocol-version-alert = Die Gegenstelle meldet eine inkompatible oder nicht unterstützte Protokollversion.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Der Server benötigt Ciphers, die sicherer sind, als jene, die der Client unterstützt.
+ssl-error-internal-error-alert = Die Gegenstelle meldet, dass sie auf einen internen Fehler gestoßen ist.
+ssl-error-user-canceled-alert = Die Gegenstelle hat den Handshake abgebrochen.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Die Gegenstelle erlaubt keine Neuverhandlung von SSL-Sicherheitsparametern.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-Server-Cache für diesen Socket nicht konfiguriert und nicht deaktiviert.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Die SSL-Gegenstelle unterstützt die angeforderte TLS-Hello-Erweiterung nicht.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Die SSL-Gegenstelle konnte Ihr Zertifikat nicht von der angegebenen URL beziehen.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Die SSL-Gegenstelle hat kein Zertifikat für den angeforderten DNS-Namen.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Die SSL-Gegenstelle konnte keine OCSP-Antwort für ihr Zertifikat erhalten.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Die SSL-Gegenstelle meldet einen fehlerhaften Zertifikat-Hashwert.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht für ein "New Session Ticket" erhalten.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht für ein "New Session Ticket" erhalten.
+ssl-error-decompression-failure = SSL hat einen komprimierten Eintrag erhalten, der nicht dekomprimiert werden konnte.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Neuverhandlung ist auf diesem SSL-Socket nicht erlaubt.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Gegenstelle hat Handshake im alten Stil versucht (angriffsgefährdet).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL hat einen unerwarteten unkomprimierten Eintrag erhalten.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL hat einen schwachen kurzlebigen Diffie-Hellman-Schlüssel in der Handshake-Nachricht "Server-Schlüsselaustausch" empfangen.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL hat ungültige NPN-Erweiterungsdaten erhalten.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Diese SSL-Funktion wird für SSL-2.0-Verbindungen nicht unterstützt.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Diese SSL-Funktion wird für Server nicht unterstützt.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Diese SSL-Funktion wird für Clients nicht unterstützt.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-Versionsbereich ist ungültig.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-Gegenstelle hat eine Cipher-Suite ausgewählt, die für die gewählte Protokollversion nicht erlaubt ist.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL hat eine nicht wohlgeformte Handshake-Nachricht "Hello-Verifizierungsanfrage" empfangen.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Hello-Verifizierungsanfrage" empfangen.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Diese SSL-Funktion wird in dieser Protokollversion nicht unterstützt.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL hat eine unerwartete Handshake-Nachricht "Zertifikatstatus" empfangen.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Die TLS-Gegenstelle verwendet einen nicht unterstützten Hash-Algorithmus.
+ssl-error-digest-failure = Digest-Funktion fehlgeschlagen.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Falscher Signaturalgorithmus in einem digital verschlüsselten Element angegeben.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Die nächste Protokoll-Aushandlungs-Erweiterung wurde aktiviert, aber der Callback wurde entfernt, bevor er gebraucht wurde.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Der Server unterstützt keine Protokolle, die der Client in der ALPN-Erweiterung bekannt gibt.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Der Server hat den Handshake abgelehnt, weil der Client auf eine niedrigere TLS-Version heruntergegangen ist, als der Server unterstützt.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Das Serverzertifikat enthielt einen zu schwachen öffentlichen Schlüssel.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Nicht genügend Platz im Puffer für DTLS-Eintrag.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Es wurde kein unterstützer TLS-Signaturalgorithmus konfiguriert.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Die Gegenstelle verwendete eine nicht unterstützte Kombination aus Signatur- und Hash-Algorithmus.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Die Gegenstelle versuchte eine Fortsetzung ohne korrekte extended_master_secret-Erweiterung.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Die Gegenstelle versuchte eine Fortsetzung mit einer nicht erwarteten extended_master_secret-Erweiterung.
+sec-error-io = Ein I/O-Fehler ist während der Sicherheitsauthentifizierung aufgetreten.
+sec-error-library-failure = Sicherheitsbibliothekfehler.
+sec-error-bad-data = Sicherheitsbibliothek: Fehlerhafte Daten empfangen.
+sec-error-output-len = Sicherheitsbibliothek: Ausgabelängenfehler.
+sec-error-input-len = Sicherheitsbibliothek hat einen Eingabelängenfehler gefunden.
+sec-error-invalid-args = Sicherheitsbibliothek: Ungültige Argumente.
+sec-error-invalid-algorithm = Sicherheitsbibliothek: Ungültiger Algorithmus.
+sec-error-invalid-ava = Sicherheitsbibliothek: Ungültige AVA.
+sec-error-invalid-time = Ungültig formatierte Zeitangabe.
+sec-error-bad-der = Sicherheitsbibliothek: Fehlerhaft formatierte DER-verschlüsselte Nachricht.
+sec-error-bad-signature = Das Zertifikat der Gegenstelle hat eine ungültige Signatur.
+sec-error-expired-certificate = Das Zertifikat der Gegenstelle ist abgelaufen.
+sec-error-revoked-certificate = Das Zertifikat der Gegenstelle wurde widerrufen.
+sec-error-unknown-issuer = Der Zertifikat-Aussteller der Gegenstelle wurde nicht erkannt.
+sec-error-bad-key = Öffentlicher Schlüssel der Gegenstelle ist ungültig.
+sec-error-bad-password = Das angegebene Sicherheitspasswort ist ungültig.
+sec-error-retry-password = Neues Passwort falsch eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut.
+sec-error-no-nodelock = Sicherheitsbibliothek: Kein Nodelock.
+sec-error-bad-database = Sicherheitsbibliothek: Fehlerhafte Datenbank.
+sec-error-no-memory = Sicherheitsbibliothek: Speicherzuweisungsfehler.
+sec-error-untrusted-issuer = Zertifikat-Aussteller der Gegenstelle wurde vom Benutzer als nicht vertrauenswürdig gekennzeichnet.
+sec-error-untrusted-cert = Zertifikat der Gegenstelle wurde vom Benutzer als nicht vertrauenswürdig markiert.
+sec-error-duplicate-cert = Zertifikat existiert bereits in Ihrer Datenbank.
+sec-error-duplicate-cert-name = Der Name des heruntergeladenen Zertifikats dupliziert einen, der bereits in Ihrer Datenbank ist.
+sec-error-adding-cert = Fehler beim Hinzufügen des Zertifikat zur Datenbank.
+sec-error-filing-key = Fehler beim erneuten Ablegen des Schlüssels für dieses Zertifikat.
+sec-error-no-key = Der private Schlüssel für dieses Zertifikat kann in der Schlüsseldatenbank nicht gefunden werden
+sec-error-cert-valid = Dieses Zertifikat ist gültig.
+sec-error-cert-not-valid = Dieses Zertifikat ist nicht gültig.
+sec-error-cert-no-response = Cert-Biblithek: Keine Antwort
+sec-error-expired-issuer-certificate = Das Zertifikat des Zertifikataussteller ist abgelaufen. Überprüfen Sie Datum und Zeit Ihres Systems.
+sec-error-crl-expired = Die CRL (Zertifikatsperrliste) für den Zertifikataussteller ist abgelaufen. Aktualisieren Sie diese oder überprüfen Sie Datum und Zeit Ihres Systems.
+sec-error-crl-bad-signature = Die CRL (Zertifikatsperrliste) für den Zertifikataussteller hat eine ungültige Signatur.
+sec-error-crl-invalid = Neue CRL (Zertifikatsperrliste) hat ein ungültiges Format.
+sec-error-extension-value-invalid = Der Zertifikat-Erweiterungswert ist ungültig.
+sec-error-extension-not-found = Die Zertifikat-Erweiterung wurde nicht gefunden.
+sec-error-ca-cert-invalid = Das Aussteller-Zertifikat ist ungültig.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Die Längenbeschränkung des Zertifikatpfades ist ungültig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Das Zertifikatsverwendungsfeld ist ungültig.
+sec-internal-only = **NUR internes Modul**
+sec-error-invalid-key = Der Schlüssel unterstützt den angeforderten Arbeitsschritt nicht.
+sec-error-unknown-critical-extension = Das Zertifikat enthält eine unbekannte kritische Erweiterung.
+sec-error-old-crl = Neue CRL (Zertifikatsperrliste) ist nicht jünger als die aktuelle.
+sec-error-no-email-cert = Nicht verschlüsselt oder signiert: Sie besitzen noch kein E-Mail-Zertifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nicht verschlüsselt: Sie besitzen nicht für alle Empfänger ein Zertifikat.
+sec-error-not-a-recipient = Entschlüsseln ist nicht möglich: Sie sind kein Empfänger oder ein übereinstimmendes Zertifikat und ein privater Schlüssel wurden nicht gefunden.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Entschlüsseln ist nicht möglich: Der Schlüssel-Verschlüsselungsagorithmus stimmt nicht mit Ihrem Zertifikat überein.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Die Signatur-Verifizierung ist fehlgeschlagen: Kein Unterzeichner gefunden, zu viele Unterzeichner gefunden, unpassende oder beschädigte Daten.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nicht unterstützter oder unbekannter Schlüsselalgorithmus.
+sec-error-decryption-disallowed = Entschlüsseln ist nicht möglich: Verschlüsselung mit einem unerlaubten Algorithmus oder Schlüsselgröße.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Die Fortezza-Karte wurde nicht korrekt initialisiert. Bitte entfernen Sie diese und bringen Sie sie zu Ihrem Aussteller zurück.
+xp-sec-fortezza-no-card = Keine Fortezza-Karten gefunden
+xp-sec-fortezza-none-selected = Keine Fortezza-Karte gewählt
+xp-sec-fortezza-more-info = Bitte geben Sie eine Persönlichkeit an, um weitere Informationen über sie zu bekommen
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persönlichkeit wurde nicht gefunden
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Keine weiteren Informationen über diese Persönlichkeit
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ungültige PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza-Persönlichkeiten konnten nicht initialisiert werden.
+sec-error-no-krl = Es wurde keine KRL für das Zertifikat dieser Seite gefunden.
+sec-error-krl-expired = Die KRL für das Zertifikat dieser Seite ist abgelaufen.
+sec-error-krl-bad-signature = Die KRL für das Zertifikat dieser Seite hat eine ungültige Signatur.
+sec-error-revoked-key = Die KRL für das Zertifikat dieser Seite wurde widerrufen.
+sec-error-krl-invalid = Die neue KRL hat ein ungültiges Format.
+sec-error-need-random = Sicherheitsbibliothek: Zufallsdaten benötigt.
+sec-error-no-module = Sicherheitsbibliothek: Kein Sicherheitsmodul kann den angeforderten Arbeitsschritt ausführen.
+sec-error-no-token = Sicherheitskarte oder -token existiert nicht, muss initialisiert werden oder wurde entfernt.
+sec-error-read-only = Sicherheitsbibliothek: Schreibgeschützte Datenbank.
+sec-error-no-slot-selected = Kein Slot oder Token gewählt.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ein Zertifikat mit der gleichen Kurzbezeichnung existiert bereits.
+sec-error-key-nickname-collision = Ein Schlüssel mit der gleichen Kurzbezeichnung existiert bereits.
+sec-error-safe-not-created = Fehler beim Erstellen eines sicheren Objekts
+sec-error-baggage-not-created = Fehler beim Erstellen eines "Gepäcksobjektes"
+xp-java-remove-principal-error = Principal konnte nicht entfernt werden
+xp-java-delete-privilege-error = Privileg konnte nicht gelöscht werden
+xp-java-cert-not-exists-error = Dieser Principal hat kein Zertifikat
+sec-error-bad-export-algorithm = Der benötigte Algorithmus ist nicht erlaubt.
+sec-error-exporting-certificates = Fehler beim Versuch, Zertifikate zu exportieren.
+sec-error-importing-certificates = Fehler beim Versuch, Zertifikate zu importieren.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Importieren war nicht möglich. Dekodierungsfehler. Datei ist nicht gültig.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Importieren war nicht möglich. Ungültiger MAC. Ungültiges Passwort oder beschädigte Datei.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Importieren war nicht möglich. MAC-Algorithmus nicht unterstützt.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Importieren war nicht möglich. Nur Passwort-Integrität und Privatsphären-Modi unterstützt.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Importieren war nicht möglich. Die Dateistruktur ist beschädigt.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Importieren war nicht möglich. Verschlüsselungsalgorithmus nicht unterstützt.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Importieren war nicht möglich. Dateiversion nicht unterstützt.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Importieren war nicht möglich. Ungültiges Privatsphären-Passwort.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Exportieren war nicht möglich. Die gleiche Kurzbezeichnung existiert bereits in der Datenbank.
+sec-error-user-cancelled = Der Benutzer hat auf "Abbrechen" gedrückt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nicht importiert, bereits in der Datenbank.
+sec-error-message-send-aborted = Nachricht wurde nicht gesendet.
+sec-error-inadequate-key-usage = Eine Verwendung des Zertifikatschlüssels ist für den versuchten Arbeitsschritt unpassend.
+sec-error-inadequate-cert-type = Zertifikatstyp ist für diese Anwendung nicht genehmigt.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresse im Unterzeichnerzertifikat stimmt nicht mit der Adresse in den Nachrichtenköpfen überein.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Importieren war nicht möglich. Fehler beim Versuch, den privaten Schlüssel zu importieren.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Importieren war nicht möglich. Fehler beim Versuch, die Zertifikatskette zu importieren.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Exportieren war nicht möglich. Zertifikat oder Schlüssel konnte nicht über die Kurzbezeichnung aufgefunden werden.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Exportieren war nicht möglich. Privater Schlüssel konnte nicht gefunden und exportiert werden.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Exportieren war nicht möglich. Export-Datei konnte nicht geschrieben werden.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Importieren war nicht möglich. Zu importierende Datei konnte nicht gelesen werden.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Exportieren war nicht möglich. Schlüsseldatenbank beschädigt oder gelöscht.
+sec-error-keygen-fail = Das Paar aus öffentlichem und privatem Schlüssel konnte nicht erzeugt werden.
+sec-error-invalid-password = Eingegebenes Passwort ist ungültig. Bitte verwenden Sie ein anderes.
+sec-error-retry-old-password = Altes Passwort falsch eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut.
+sec-error-bad-nickname = Die Zertifikat-Kurzbezeichnung ist bereits in Verwendung.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Gegenstellen-FORTEZZA-Kette enthält ein Nicht-FORTEZZA-Zertifikat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ein sensibler Schlüssel konnte nicht in den Slot verschoben werden, in dem er benötigt wird.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ungültiger Modulname.
+sec-error-js-invalid-dll = Ungültiger Modul-Pfad/Dateiname
+sec-error-js-add-mod-failure = Modul konnte nicht geladen werden
+sec-error-js-del-mod-failure = Modul konnte nicht gelöscht werden
+sec-error-old-krl = Die neue KRL ist nicht jünger als die bereits verwendete.
+sec-error-ckl-conflict = Die neue CKL hat einen anderen Herausgeber als die aktuelle CKL. Löschen Sie die aktuelle CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Die Zertifizierungsstelle für dieses Zertifikat darf kein Zertifikat mit diesem Namen ausstellen.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Die Schlüsselsperrliste für dieses Zertifikat ist noch nicht gültig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Die Zertifikatsperrliste für dieses Zertifikat ist noch nicht gültig.
+sec-error-unknown-cert = Das angeforderte Zertifikat konnte nicht gefunden werden.
+sec-error-unknown-signer = Das Zertifikat des Unterzeichners konnte nicht gefunden werden.
+sec-error-cert-bad-access-location = Die Adresse für den Zertifikatsstatus hat ein ungültiges Format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Die OCSP-Antwort kann nicht vollständig dekodiert werde; sie hat einen unbekannten Typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Der OCSP-Server hat unerwartete/ungültige HTTP-Daten geliefert.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Der OCSP-Server hat die Anfrage für beschädigt oder falsch geformt gehalten.
+sec-error-ocsp-server-error = Der OCSP-Server ist auf einen internen Fehler gestoßen.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Der OCSP-Server schlägt vor, es später erneut zu versuchen.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Der OCSP-Server benötigt eine Signatur für diese Anfrage.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Der OCSP-Server hat diese Anfrage als unautorisiert abgelehnt.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Der OCSP-Server hat mit unerkennbarem Status geantwortet.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Der OCSP-Server hat keinen Status für das Zertifikat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Sie müssen OCSP aktivieren, bevor Sie diesen Arbeitsschritt durchführen.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Sie müssen den OCSP-Standardbeantworter setzen, bevor Sie diesen Arbeitsschritt durchführen.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Die Antwort des OCSP-Servers war beschädigt oder falsch geformt.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Der Unterzeichner der OCSP-Antwort ist nicht autorisiert, einen Status für dieses Zertifikat zu geben.
+sec-error-ocsp-future-response = Die OCSP-Antwort ist noch nicht gültig (enthält ein Datum in der Zukunft).
+sec-error-ocsp-old-response = Die OCSP-Antwort enthält veraltete Informationen.
+sec-error-digest-not-found = Der CMS- oder PKCS#7-Digest wurde in der signierten Nachricht nicht gefunden.
+sec-error-unsupported-message-type = Der CMS- oder PKCS#7-Nachrichtentyp wird nicht unterstützt.
+sec-error-module-stuck = PKCS#11-Modul konnte nicht entfernt werden, weil es noch immer verwendet wird.
+sec-error-bad-template = ASN.1-Daten konnten nicht dekodiert werden. Die angegebene Vorlage war ungültig.
+sec-error-crl-not-found = Keine übereinstimmende CRL (Zertifikatsperrliste) gefunden.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Sie versuchen ein Zertifikat mit gleichem Aussteller/Seriennummer wie ein existierendes Zertifikat zu importieren, aber es ist nicht dasselbe Zertifikat.
+sec-error-busy = NSS konnte nicht beendet werden. Objekte werden noch immer verwendet.
+sec-error-extra-input = DER-kodierte Nachricht enthält zusätzliche unverwendete Daten.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nicht unterstützte elliptische Kurve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nicht unterstützte Form eines Punkts der elliptischen Kurve.
+sec-error-unrecognized-oid = Nicht erkannter Objekt-Identifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ungültiges OCSP-Unterzeichnungszertifikat in OCSP-Antwort.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Das Zertifikat wurde in der Zertifikatsperrliste des Ausstellers widerrufen.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Der OCSP-Beantworter des Ausstellers meldet, dass das Zertifikat widerrufen wurde.
+sec-error-crl-invalid-version = Die Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte Versionsnummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Die V1-Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte kritische Erweiterung.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Die V2-Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte kritische Erweiterung.
+sec-error-unknown-object-type = Unbekannter Objekttyp angegeben.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS#11-Treiber verstößt in inkompatibler Weise gegen die Spezifikation.
+sec-error-no-event = Im Moment ist kein neuer Slot-Event verfügbar.
+sec-error-crl-already-exists = Die CRL (Zertifikatsperrliste) existiert bereits.
+sec-error-not-initialized = NSS wurde nicht initialisiert.
+sec-error-token-not-logged-in = Der Arbeittschritt ist fehlgeschlagen, weil das PKCS#11-Token nicht eingeloggt ist.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Das Zertifikat des konfigurierten OCSP-Beantworters ist ungültig.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Die OCSP-Antwort hat eine ungültige Signatur.
+sec-error-out-of-search-limits = Zertifikatsvalidierungssuche ist außerhalb der Suchgrenzen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Richtlinien-Abbildung enthält "anypolicy"
+sec-error-policy-validation-failed = Zertifikatskette besteht Richtlinienvalidierung nicht
+sec-error-unknown-aia-location-type = Unbekannter Adresstyp in Zertifikat-AIA-Erweiterung
+sec-error-bad-http-response = Eine ungültige HTTP-Antwort wurde vom Server gesendet
+sec-error-bad-ldap-response = Eine ungültige LDAP-Antwort wurde vom Server gesendet
+sec-error-failed-to-encode-data = Kodierung der Daten mit dem ASN1-Kodierer fehlgeschlagen
+sec-error-bad-info-access-location = Ungültige Informations-Zugriff-Adresse in Zertifikatserweiterung
+sec-error-libpkix-internal = Ein interner Libpkix-Fehler ist während der Zertifikatsvalidierung aufgetreten.
+sec-error-pkcs11-general-error = Ein PKCS-#11-Modul lieferte CKR_GENERAL_ERROR, was anzeigt, dass ein nicht zu behebendes Problem aufgetreten ist.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Ein PKCS-#11-Modul lieferte CKR_FUNCTION_FAILED, was anzeigt, dass die angeforderte Funktion nicht ausgeführt werden konnte. Ein erneuter Versuch dieses Vorgangs könnte erfolgreich sein.
+sec-error-pkcs11-device-error = Ein PKCS-#11-Modul lieferte CKR_DEVICE_ERROR, was ein Problem anzeigt, das mit dem Token oder Slot aufgetreten ist.
+sec-error-bad-info-access-method = Unbekannte Informations-Zugriff-Methode in Zertifikatserweiterung.
+sec-error-crl-import-failed = Fehler beim Versuch, eine CRL (Zertifikatsperrliste) zu importieren.
+sec-error-expired-password = Das Passwort ist erloschen.
+sec-error-locked-password = Das Passwort ist gesperrt.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Unbekannter PKCS-#11-Fehler.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Das Zertifikat wurde mit einem Signatur-Algorithmus signiert, der deaktiviert ist, weil er nicht sicher ist.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Der Server verwendet Schlüssel-Pinning (HPKP), aber keine vertrauenswürdige Zertifikatkette konnte erstellt werden, die dem Pin-Set entspricht. Schlüssel-Pinning-Verstöße können nicht übergangen werden.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Der Server verwendet ein Zertifikat mit einer Basiseinschränkungserweiterung, die es als eine Zertifizierungsstelle identifiziert. Für ein korrekt ausgestelltes Zertifikat sollte das nicht der Fall sein.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen Schlüssellänge zu klein ist, um eine sichere Verbindung aufzubauen.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ein Zertifikat mit X.509 Version 1, das kein Vertrauensursprung ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben. Zertifikate mit X.509 Version 1 sollten nicht mehr verwendet werden und auch nicht verwendet werden, um andere Zertifikate zu signieren.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das noch nicht gültig ist.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ein Zertifikat, das noch nicht gültig ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Der Signaturalgorithmus im Signaturfeld des Zertifikats stimmt nicht mit dem Algorithmus in seinem signatureAlgorithm-Feld überein.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Die OCSP-Antwort enthält keinen Status für das zu prüfende Zertifikat.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das zu lange gültig ist.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Eine benötigte TLS-Funktion fehlt.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Der Server hat ein Zertifikat mit einer ungültigen Kodierung einer Ganzzahl vorgezeigt. Zu den häufigsten Ursachen dafür zählen negative Seriennummern, negative RSA-Moduli und länger als benötigte Kodierungen.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen eindeutiger Ausstellername leer ist.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Eine zusätzliche Regelbeschränkung ist beim Validieren dieses Zertifikats fehlgeschlagen.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil es vom Aussteller selbst signiert wurde.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-de/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..506daf4958
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Erweiterung kann keine Daten lesen und ändern
+origin-controls-options =
+ .label = Erweiterung kann Daten lesen und ändern:
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Auf allen Seiten
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Nur wenn angeklickt
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Immer auf { $domain } erlauben
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Kann keine Daten auf dieser Website lesen und ändern
+origin-controls-state-always-on = Kann immer Daten auf dieser Website lesen und ändern
+origin-controls-state-when-clicked = Berechtigung zum Lesen und Ändern von Daten erforderlich
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Nur für diesen Besuch ausführen
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Erweiterung öffnen
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Erweiterung ausführen
+origin-controls-state-temporary-access = Kann Daten für diesen Besuch lesen und ändern
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Erlaubnis nötig
diff --git a/l10n-de/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-de/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da96b3b02b
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 750px; min-height: 600px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopieren
+ .accesskey = K
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Alles auswählen
+ .accesskey = w
+close-dialog =
+ .key = w
+general-tab =
+ .label = Allgemein
+ .accesskey = A
+general-title =
+ .value = Titel:
+general-url =
+ .value = Adresse:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Anzeigemodus:
+general-size =
+ .value = Größe:
+general-referrer =
+ .value = Verweisende URL:
+general-modified =
+ .value = Modifiziert:
+general-encoding =
+ .value = Textkodierung:
+general-meta-name =
+ .label = Name
+general-meta-content =
+ .label = Inhalt
+media-tab =
+ .label = Medien
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adresse:
+media-text =
+ .value = Zugeordneter Text:
+media-alt-header =
+ .label = Alternativtext
+media-address =
+ .label = Adresse
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = Größe
+media-count =
+ .label = Anzahl
+media-dimension =
+ .value = Maße:
+media-long-desc =
+ .value = Ausführliche Beschreibung:
+media-select-all =
+ .label = Alles auswählen
+ .accesskey = w
+media-save-as =
+ .label = Speichern unter…
+ .accesskey = u
+media-save-image-as =
+ .label = Speichern unter…
+ .accesskey = e
+perm-tab =
+ .label = Berechtigungen
+ .accesskey = B
+permissions-for =
+ .value = Berechtigungen für:
+security-tab =
+ .label = Sicherheit
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Zertifikat anzeigen
+ .accesskey = Z
+security-view-unknown = Unbekannt
+ .value = Unbekannt
+security-view-identity =
+ .value = Website-Identität
+security-view-identity-owner =
+ .value = Besitzer:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Website:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Validiert von:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Gültig bis:
+security-view-privacy =
+ .value = Datenschutz & Chronik
+security-view-privacy-history-value = Habe ich diese Website früher schon einmal besucht?
+security-view-privacy-sitedata-value = Speichert diese Website Daten auf meinem Computer?
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Cookies und Website-Daten löschen
+ .accesskey = C
+security-view-privacy-passwords-value = Habe ich Passwörter für diese Website gespeichert?
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Gespeicherte Passwörter anzeigen
+ .accesskey = G
+security-view-technical =
+ .value = Technische Details
+help-button =
+ .label = Hilfe
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ja, Cookies und { $value } { $unit } Website-Daten
+security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } Website-Daten
+security-site-data-cookies-only = Ja, Cookies
+security-site-data-no = Nein
+
+##
+
+image-size-unknown = Unbekannt
+page-info-not-specified =
+ .value = Nicht angegeben
+not-set-alternative-text = Nicht angegeben
+not-set-date = Nicht angegeben
+media-img = Grafik
+media-bg-img = Hintergrund
+media-border-img = Rahmengrafik
+media-list-img = Aufzählungssymbol
+media-cursor = Mauszeiger
+media-object = Objekt
+media-embed = Eingebettet
+media-link = Symbol
+media-input = Eingabe
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Ja
+saved-passwords-no = Nein
+no-page-title =
+ .value = Unbenannte Seite:
+general-quirks-mode =
+ .value = Kompatibilitätsmodus (Quirks)
+general-strict-mode =
+ .value = Standardkonformer Modus
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Diese Website stellt keine Informationen über den Besitzer zur Verfügung.
+media-select-folder = Wählen Sie einen Ordner, um die Grafiken zu speichern
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Unbekannt (nicht im Cache)
+permissions-use-default =
+ .label = Standard verwenden
+security-no-visits = Nein
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 Schlagwort)
+ *[other] Meta ({ $tags } Schlagwörter)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nein
+ [one] Ja, ein Mal
+ *[other] Ja, { $visits } Mal
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } Byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } Bytes)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type }-Grafik (animiert, { $frames } Frame)
+ *[other] { $type }-Grafik (animiert, { $frames } Frames)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type }-Grafik
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (Skaliert zu { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Grafiken von { $website } blockieren
+ .accesskey = G
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Seiteninformationen - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Frame-Informationen - { $website }
diff --git a/l10n-de/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-de/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7d24e966d
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Aus Überhangmenü entfernen
+ .accesskey = e
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Zu Symbolleiste hinzufügen
+ .accesskey = S
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Zu Überhangmenü hinzufügen
+ .accesskey = b
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Die kürzlich angelegte Browser-Chronik wurde gelöscht.
+panic-button-thankyou-msg2 = Sicheres Surfen!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Danke
diff --git a/l10n-de/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-de/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7317b3bdfe
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Ein leeres Fenster öffnen
+panic-button-undo-warning = Diese Aktionen können nicht rückgängig gemacht werden.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Löschen
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Zu löschender Zeitraum:
+panic-button-5min =
+ .label = Fünf Minuten
+panic-button-2hr =
+ .label = Zwei Stunden
+panic-button-day =
+ .label = 24 Stunden
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Es werden folgende Aktionen ausgeführt:
+panic-button-delete-cookies = Kürzlich angelegte oder geänderte <strong>Cookies</strong> löschen
+panic-button-delete-history = Die kürzlich angelegte <strong>Chronik</strong> löschen
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Alle <strong>Tabs</strong> und <strong>Fenster</strong> schließen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/places.ftl b/l10n-de/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4584a0360d
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Öffnen
+ .accesskey = Ö
+places-open-in-tab =
+ .label = In neuem Tab öffnen
+ .accesskey = T
+places-open-in-container-tab =
+ .label = In neuem Tab in Umgebung öffnen
+ .accesskey = U
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Alle Lesezeichen öffnen
+ .accesskey = z
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Alle in Tabs öffnen
+ .accesskey = ö
+places-open-in-window =
+ .label = In neuem Fenster öffnen
+ .accesskey = F
+places-open-in-private-window =
+ .label = In neuem privaten Fenster öffnen
+ .accesskey = p
+places-add-bookmark =
+ .label = Lesezeichen hinzufügen…
+ .accesskey = L
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Ordner hinzufügen…
+ .accesskey = O
+places-add-folder =
+ .label = Ordner hinzufügen…
+ .accesskey = O
+places-add-separator =
+ .label = Trennlinie hinzufügen
+ .accesskey = r
+places-view =
+ .label = Sortieren
+ .accesskey = o
+places-by-date =
+ .label = Nach Datum
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = Nach Website
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Nach meistbesucht
+ .accesskey = m
+places-by-last-visited =
+ .label = Nach zuletzt besucht
+ .accesskey = z
+places-by-day-and-site =
+ .label = Nach Datum und Website
+ .accesskey = h
+places-history-search =
+ .placeholder = Chronik durchsuchen
+places-history =
+ .aria-label = Chronik
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Lesezeichen durchsuchen
+places-delete-domain-data =
+ .label = Gesamte Website vergessen
+ .accesskey = v
+places-sortby-name =
+ .label = Nach Name sortieren
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Lesezeichen bearbeiten…
+ .accesskey = b
+places-edit-generic =
+ .label = Bearbeiten…
+ .accesskey = B
+places-edit-folder2 =
+ .label = Ordner bearbeiten…
+ .accesskey = b
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ordner löschen
+ *[other] Ordner löschen
+ }
+ .accesskey = s
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Verwaltete Lesezeichen
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Unterordner
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Weitere Lesezeichen
+places-show-in-folder =
+ .label = In Ordner anzeigen
+ .accesskey = O
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Lesezeichen löschen
+ *[other] Lesezeichen löschen
+ }
+ .accesskey = s
+places-untag-bookmark =
+ .label = Schlagwort entfernen
+ .accesskey = e
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Lesezeichen verwalten
+ .accesskey = v
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Diese Website vergessen
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = Diese Aktion entfernt alle Daten, die sich auf { $hostOrBaseDomain } beziehen, einschließlich Chronik, Passwörter, Cookies, Cache und Inhaltseinstellungen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Diese Aktion entfernt Daten, die sich auf { $hostOrBaseDomain } beziehen, einschließlich Chronik, Cookies, Cache und Inhaltseinstellungen. Zugehörige Lesezeichen und Passwörter werden nicht entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
+places-forget-about-this-site-forget = Vergessen
+places-library =
+ .title = Bibliothek
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Bibliothek
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Bibliothek
+places-organize-button =
+ .label = Verwalten
+ .tooltiptext = Lesezeichen verwalten
+ .accesskey = V
+places-organize-button-mac =
+ .label = Verwalten
+ .tooltiptext = Lesezeichen verwalten
+places-file-close =
+ .label = Schließen
+ .accesskey = c
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Ansichten
+ .tooltiptext = Ansicht ändern
+ .accesskey = A
+places-view-button-mac =
+ .label = Ansichten
+ .tooltiptext = Ansicht ändern
+places-view-menu-columns =
+ .label = Spalten anzeigen
+ .accesskey = p
+places-view-menu-sort =
+ .label = Sortieren
+ .accesskey = s
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Unsortiert
+ .accesskey = U
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Aufsteigend
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Absteigend
+ .accesskey = b
+places-maintenance-button =
+ .label = Importieren und Sichern
+ .tooltiptext = Lesezeichen importieren und sichern
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importieren und Sichern
+ .tooltiptext = Lesezeichen importieren und sichern
+places-cmd-backup =
+ .label = Sichern…
+ .accesskey = S
+places-cmd-restore =
+ .label = Wiederherstellen
+ .accesskey = W
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Datei wählen…
+ .accesskey = D
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Lesezeichen von HTML importieren…
+ .accesskey = L
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Lesezeichen nach HTML exportieren…
+ .accesskey = n
+places-import-other-browser =
+ .label = Daten aus einem anderen Browser importieren…
+ .accesskey = D
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Name
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Schlagwörter
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Adresse
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Zuletzt besucht
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Meistbesucht
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Hinzugefügt
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Zuletzt verändert
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Eine Seite zurück
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Eine Seite vor
+places-details-pane-select-an-item-description = Wählen Sie einen Eintrag, um seine Eigenschaften zu sehen und zu bearbeiten
diff --git a/l10n-de/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-de/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ef45c5521
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Für WebExtensions mittels chrome.storage.managed zugängliche Richtlinien festlegen
+policy-AllowedDomainsForApps = Domains festlegen, die auf Google Workspace zugreifen dürfen
+policy-AppAutoUpdate = Automatische Anwendungsaktualisierung aktivieren oder deaktivieren
+policy-AppUpdatePin = Verhindern, dass { -brand-short-name } über die angegebene Version hinaus aktualisiert wird
+policy-AppUpdateURL = Anwendungsaktualisierung über benutzerdefinierte Adresse festlegen
+policy-Authentication = Integrierte Authentifizierung für Websites, welche dies unterstützen, konfigurieren
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Eine Liste externer Protokolle festlegen, die von aufgelisteten Quellen verwendet werden können, ohne den Benutzer zu fragen
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Hintergrundaktualisierung aktivieren oder deaktivieren
+policy-BlockAboutAddons = Add-ons-Verwaltung-Seitenzugriff (about:addons) blockieren
+policy-BlockAboutConfig = about:config-Seitenzugriff (erweiterte Einstellungen ohne Dokumentation) blockieren
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles-Seitenzugriff (Profilverwaltung) blockieren
+policy-BlockAboutSupport = about:support-Seitenzugriff (Informationen zur Fehlerbehebung) blockieren
+policy-Bookmarks = Lesezeichen erstellen in der Lesezeichen-Symbolleiste, im Lesezeichen-Menü oder in einem vorgegebenen Ordner in diesen
+policy-CaptivePortal = Erkennung von Anmelde- oder Bestätigungspflicht für Internetzugriff aktivieren oder deaktivieren
+policy-CertificatesDescription = Zertifikate hinzufügen oder eingebaute Zertifikate verwenden
+policy-Cookies = Cookies setzen durch Websites erlauben oder verbieten
+policy-DisabledCiphers = Chiffren deaktivieren
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standardordner für Downloads festlegen
+policy-DisableAppUpdate = Browser-Updates deaktivieren
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Eingebauten PDF-Betrachter von { -brand-short-name } (PDF.js) deaktivieren
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Aktionen des Programms zur Erkennung des Standardbrowsers deaktivieren. Findet nur unter Windows Anwendung, da andere Betriebssysteme nicht über dieses Programm verfügen.
+policy-DisableDeveloperTools = Zugriff auf Entwicklerwerkzeuge deaktivieren
+policy-DisableFeedbackCommands = Feedback senden über "Hilfe"-Menü deaktivieren ("Feedback senden…" und "Betrügerische Website melden…")
+policy-DisableFirefoxAccounts = { -fxaccount-brand-name }-basierte Dienste (z.B. Sync) deaktivieren
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = "Firefox Screenshots"-Funktion deaktivieren
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } keine Studien durchführen lassen
+policy-DisableForgetButton = Zugriff auf "Vergessen"-Schaltfläche verhindern
+policy-DisableFormHistory = Formular- und Suchchronik nicht speichern
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Hauptpasswort kann nicht erstellt werden, falls true
+policy-DisablePasswordReveal = Option zur Klartextanzeige von Passwörtern in gespeicherten Zugangsdaten deaktivieren
+policy-DisablePocket = Pocket als Speicherliste für Webseiten deaktivieren
+policy-DisablePrivateBrowsing = Privates Surfen deaktivieren
+policy-DisableProfileImport = Datenimport aus anderen Browsern (Menüeintrag) deaktivieren
+policy-DisableProfileRefresh = "{ -brand-short-name } bereinigen"-Schaltfläche in Hilfeseite "Informationen zur Fehlerbehebung" (about:support) deaktivieren
+policy-DisableSafeMode = Neustart in den Abgesicherten Modus deaktivieren. Hinweis: Das Starten in den Abgesicherten Modus mittels der Umschalt-Taste in Windows kann nur per Festlegung als Gruppenrichtlinie deaktiviert werden.
+policy-DisableSecurityBypass = Umgehen einiger Sicherheitswarnungen durch Benutzer deaktivieren
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = "Als Hintergrundbild einrichten"-Menüeintrag deaktivieren
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Installieren und Aktualisieren von System-Add-ons durch den Browser deaktivieren
+policy-DisableTelemetry = Datenerhebung zur Verbesserung von Firefox (Telemetrie) deaktivieren
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Verhindern, dass der Benutzer Module von Drittanbietern blockiert, die in den { -brand-short-name }-Prozess eingefügt werden
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Lesezeichen-Symbolleiste standardmäßig anzeigen
+policy-DisplayMenuBar = Menüleiste standardmäßig anzeigen
+policy-DNSOverHTTPS = DNS über HTTPS einrichten
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Standardbrowser-Überprüfung beim Start nicht durchführen
+policy-DownloadDirectory = Ordner für Downloads festlegen und Änderung dieser Einstellung verbieten
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Seitenelementeblockierung aktivieren oder deaktivieren und optional deren Änderung verbieten
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extensions (Module zur Wiedergabe verschlüsselter Mediendateien) aktivieren oder deaktivieren und optional Änderung dieser Einstellung verbieten
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Warnungen basierend auf der Dateierweiterung für bestimmte Dateitypen in Domains deaktivieren
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installieren, Deinstallieren oder Fixieren von Erweiterungen. Die Install-Option akzeptiert Adressen und Pfade als Werte. Die Uninstall- und Locked-Optionen erfordern Erweiterungs-IDs.
+policy-ExtensionSettings = Alle Einstellungen für die Erweiterungsinstallation verwalten
+policy-ExtensionUpdate = Automatische Add-on-Updates aktivieren oder deaktivieren
+policy-FirefoxHome = Firefox-Startseite konfigurieren
+policy-FirefoxHome2 = { -firefox-home-brand-name } konfigurieren
+policy-FlashPlugin = Flash-Plugin-Verwendung erlauben oder verbieten
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Direkte Navigation zu Intranet-Websites erzwingen, anstatt beim Eintippen von Einzelworteinträgen in die Adressleiste eine Suche zu starten
+policy-Handlers = Standardanwendungen für das Öffnen von Dateien, Protokollen und MIME-Typen festlegen
+policy-HardwareAcceleration = Hardwarebeschleunigung deaktiviert, falls false
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Startseite festlegen und optional zusätzlich unveränderbar setzen
+policy-InstallAddonsPermission = Add-on-Installation von festgelegten Websites erlauben
+policy-LegacyProfiles = Erzwingen eines eigenen Profils für jede Installation deaktivieren
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Veraltetes Cookie-Verhalten "SameSite" aktivieren
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Veraltetes Cookie-Verhalten "SameSite" auf angegebenen Websites aktivieren
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Festgelegten Websites Zugriff auf lokale Dateien erlauben
+policy-ManagedBookmarks = Eine Liste von Lesezeichen festlegen, die von einem Administrator verwaltet wird und vom Benutzer nicht geändert werden kann.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Nur manuelle Updates erlauben und den Benutzer nicht über Updates benachrichtigen.
+policy-PrimaryPassword = Benutzung eines Hauptpassworts erfordern oder verhindern
+policy-NetworkPrediction = Spekulative DNS-Abfragen für noch nicht angeforderte Ressourcen ("DNS-Prefetching") aktivieren oder deaktivieren
+policy-NewTabPage = Startseite für neue Tabs aktivieren oder deaktivieren
+policy-NoDefaultBookmarks = Standardlesezeichen von { -brand-short-name } und Intelligente Lesezeichenordner ("Meistbesucht", "Kürzlich verwendete Schlagwörter") nicht erstellen. Hinweis: Diese Richtlinie findet nur Anwendung, wenn sie vor dem ersten Ausführen des Profils aktiv wurde.
+policy-OfferToSaveLogins = Frage zum Speichern von Zugangsdaten durch { -brand-short-name } anzeigen. Die Werte true und false werden akzeptiert.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Standardwert, ob Nachfrage zum Speichern von Zugangsdaten und Passwörtern in { -brand-short-name } angezeigt werden soll. Sowohl true als auch false sind gültige Werte.
+policy-OverrideFirstRunPage = Einmalig geöffnete Einführungsseite beim Starten eines neuen Profils festlegen. Ein leerer Wert deaktiviert das Öffnen der Seite.
+policy-OverridePostUpdatePage = Firefox-Neuigkeiten-Seite - angezeigt nach Programmaktualisierung - festlegen. Ein leerer Wert deaktiviert das Öffnen der Seite.
+policy-PasswordManagerEnabled = Speichern von Passwörtern in der Passwortverwaltung aktivieren
+policy-PasswordManagerExceptions = { -brand-short-name } daran hindern, Passwörter für bestimmte Websites zu speichern
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Eingebauten PDF-Betrachter von { -brand-short-name } (PDF.js) deaktivieren oder konfigurieren
+policy-Permissions2 = Berechtigungen für Kamera, Mikrofon, Standort, Benachrichtigungen und automatische Wiedergabe festlegen
+policy-PictureInPicture = Bild-im-Bild-Modus aktivieren oder deaktivieren
+policy-PopupBlocking = Popups für festgelegte Websites standardmäßig anzeigen
+policy-Preferences = Werte von bestimmten Einstellungen festlegen und Änderungen daran verhindern
+policy-PromptForDownloadLocation = Für gestartete Downloads nach Speicherort fragen
+policy-Proxy = Proxy-Einstellungen festlegen
+policy-RequestedLocales = Sprachen für die Anwendungsoberfläche in bevorzugter Reihenfolge festlegen
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigationsdaten beim Beenden löschen
+policy-SearchBar = Standardposition der Suchleiste setzen. Der Benutzer darf sie weiterhin anpassen.
+policy-SearchEngines = Suchmaschineneinstellungen anpassen. Diese Richtlinie ist nur für Versionen des Extended Support Release (ESR) verfügbar.
+policy-SearchSuggestEnabled = Suchvorschläge aktivieren oder deaktivieren
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS#11-Module installieren
+policy-ShowHomeButton = Schaltfläche "Startseite" in der Symbolleiste anzeigen
+policy-SSLVersionMax = Höchste zu verwendende SSL-Version festlegen
+policy-SSLVersionMin = Niedrigste zu verwendende SSL-Version festlegen
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Erzwingen, dass Downloads an einem lokalen, temporären Speicherort und nicht im Standard-Download-Verzeichnis beginnen
+policy-SupportMenu = Benutzerdefinierten Eintrag zum Menü "Hilfe" hinzufügen
+policy-UserMessaging = Anzeige von bestimmten Nachrichten deaktivieren
+policy-UseSystemPrintDialog = Mit Druckdialog des Systems drucken
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bestimmte Website-Aufrufe blockieren. Weitere Details in der Dokumentation.
+policy-Windows10SSO = Windows Single Sign-on für Microsoft-, Geschäfts- und Schulkonten erlauben
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e30c693581
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Suchmaschine hinzufügen
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Suchmaschine hinzufügen
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Benutzerdefinierte Suchmaschine hinzufügen
+
+add-engine-name = Name der Suchmaschine
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = Suchmaschinen-URL, %s anstelle des Suchbegriffs verwenden
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Suchmaschine hinzufügen
+ .buttonaccesskeyaccept = h
+
+engine-name-exists = Eine Suchmaschine mit diesem Namen existiert bereits
+engine-alias-exists = Eine Suchmaschine mit diesem Alias existiert bereits
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b75e89ad81
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Anwendungs-Details
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Anwendungs-Details
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Entfernen
+ .accesskey = E
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Sie können { $type }-Links mit folgenden Anwendungen benutzen.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Sie können { $type }-Inhalte mit folgenden Anwendungen benutzen.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Diese Web-App wird betrieben von:
+app-manager-local-app-info = Diese Anwendung ist gespeichert unter:
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1590a6d0c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blockierlisten
+ .style = width: 70em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Blockierlisten
+ .style = min-width: 70em
+
+blocklist-description = Liste auswählen, welche { -brand-short-name } zum Blockieren von Ihre Internetaktivitäten verfolgenden Web-Elementen verwenden soll. Die Listen werden von <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a> bereitgestellt.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Liste
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Änderungen speichern
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Blockierliste Stufe 1 (empfohlen):
+blocklist-item-moz-std-description = Einige Elemente zur Aktivitätenverfolgung werden zugelassen, damit es weniger Probleme mit dem Funktionieren von Websites gibt.
+blocklist-item-moz-full-listName = Blockierliste Stufe 2:
+blocklist-item-moz-full-description = Alle erkannten Elemente zur Aktivitätenverfolgung ("Tracker") werden blockiert. Einige Websites oder Inhalte laden eventuell nicht richtig.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfb3cb83f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Daten löschen
+ .style = width: 45em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Daten löschen
+ .style = min-width: 45em
+
+clear-site-data-description = Das Leeren von durch { -brand-short-name } gespeicherten Cookies und Website-Daten meldet Sie eventuell von Websites ab und entfernt lokal zwischengespeicherte Webinhalte (Cache). Ihre Zugangsdaten bleiben beim Leeren des Caches erhalten.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies und Website-Daten ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = o
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies und Website-Daten
+ .accesskey = o
+
+clear-site-data-cookies-info = Sie werden eventuell von Websites abgemeldet und müssen sich erneut mit den Zugangsdaten anmelden.
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Zwischengespeicherte Webinhalte/Cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = z
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Lokal zwischengespeicherte Webinhalte/Cache
+ .accesskey = z
+
+clear-site-data-cache-info = Webseiten müssen Grafiken und Daten neu laden.
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Leeren
+ .buttonaccesskeyaccept = L
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98b26c20b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Farben
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 44em
+ }
+
+colors-dialog =
+ .title = Farben
+ .style = width: 41em;
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Farben
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Oben ausgewählte Farben anstatt der Farben der Seite verwenden:
+ .accesskey = F
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Immer
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Nur in Designs mit hohem Kontrast
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nie
+
+colors-text-and-background = Text und Hintergrund
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Hintergrund
+ .accesskey = n
+
+colors-use-system =
+ .label = Systemfarben verwenden
+ .accesskey = S
+
+colors-underline-links =
+ .label = Links unterstreichen
+ .accesskey = L
+
+colors-links-header = Link-Farben
+
+colors-unvisited-links = Unbesuchte Links
+ .accesskey = U
+
+colors-visited-links = Besuchte Links
+ .accesskey = B
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad5b77df22
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Verbindungs-Einstellungen
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 45em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Verbindungs-Einstellungen
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 45em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Erweiterung deaktivieren
+
+connection-proxy-configure = Proxy-Zugriff auf das Internet konfigurieren
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Kein Proxy
+ .accesskey = i
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Proxy-Einstellungen des Systems verwenden
+ .accesskey = g
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Die Proxy-Einstellungen für dieses Netzwerk automatisch erkennen
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuelle Proxy-Konfiguration:
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = HTTP-Proxy:
+ .accesskey = y
+connection-proxy-http-port = Port:
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Diesen Proxy auch für HTTPS verwenden
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = HTTPS-Proxy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port:
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS-Host:
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port:
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Kein Proxy für:
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Beispiel: .mozilla.org, .net.de, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Verbindungen mit localhost, 127.0.0.1/8 und ::1 werden nie über einen Proxy geleitet.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Automatische Proxy-Konfigurations-Adresse:
+ .accesskey = u
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Neu laden
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Keine Authentifizierungsanfrage bei gespeichertem Passwort
+ .accesskey = z
+ .tooltip = Beim Aktivieren dieser Einstellung wird die Anmeldung an Proxies automatisch vorgenommen, falls deren Passwort gespeichert ist. Bei fehlgeschlagener Authentifizierung wird das Passwort vom Benutzer abgefragt.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Bei Verwendung von SOCKS v5 den Proxy für DNS-Anfragen verwenden
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = DNS über HTTPS aktivieren
+ .accesskey = b
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Anbieter verwenden
+ .accesskey = v
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standard)
+ .tooltiptext = Standardadresse für das Auflösen von DNS über HTTPS verwenden
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Benutzerdefiniert
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = Bevorzugte Adresse für das Auflösen von DNS über HTTPS eingeben
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Benutzerdefiniert
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e4f16949a
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Neue Umgebung hinzufügen
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Einstellungen für Umgebung "{ $name }"
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Neue Umgebung hinzufügen
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Einstellungen für Umgebung "{ $name }"
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Name:
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Umgebungsnamen eingeben
+
+containers-icon-label = Symbol:
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Farbe:
+ .accesskey = F
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fertig
+ .buttonaccesskeyaccept = e
+
+containers-color-blue =
+ .label = Blau
+containers-color-turquoise =
+ .label = Türkis
+containers-color-green =
+ .label = Grün
+containers-color-yellow =
+ .label = Gelb
+containers-color-orange =
+ .label = Orange
+containers-color-red =
+ .label = Rot
+containers-color-pink =
+ .label = Pink
+containers-color-purple =
+ .label = Purpur
+containers-color-toolbar =
+ .label = An Symbolleiste anpassen
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Zaun
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Fingerabdruck
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Aktenkoffer
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollar-Symbol
+containers-icon-cart =
+ .label = Einkaufswagen
+containers-icon-circle =
+ .label = Punkt
+containers-icon-vacation =
+ .label = Urlaub
+containers-icon-gift =
+ .label = Geschenk
+containers-icon-food =
+ .label = Essen
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frucht
+containers-icon-pet =
+ .label = Haustier
+containers-icon-tree =
+ .label = Baum
+containers-icon-chill =
+ .label = Entspannung
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..00afd5edfe
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Schriftarten
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Schriftarten für
+ .accesskey = S
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabisch
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenisch
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalisch
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinesisch vereinfacht
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinesisch traditionell (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinesisch traditionell (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyrillisch
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Äthiopisch
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgisch
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griechisch
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanisch
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebräisch
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreanisch
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Lateinisch
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Mathematisch
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singhalesisch
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilisch
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailändisch
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetisch
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Andere Schreibweisen
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proportional:
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Größe
+ .accesskey = G
+
+fonts-serif = Serif:
+ .accesskey = e
+
+fonts-sans-serif = Sans Serif:
+ .accesskey = a
+
+fonts-monospace = Feste Breite:
+ .accesskey = F
+
+fonts-monospace-size = Größe
+ .accesskey = r
+
+fonts-minsize = Mindestschriftgröße:
+ .accesskey = M
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Keine
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Seiten das Verwenden von eigenen statt der oben gewählten Schriftarten erlauben
+ .accesskey = d
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7444e4a8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Gespeicherte Adressen
+autofill-manage-addresses-list-header = Adressen
+autofill-manage-credit-cards-title = Gespeicherte Kreditkarten
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditkarten
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Entfernen
+autofill-manage-add-button = Hinzufügen…
+autofill-manage-edit-button = Bearbeiten…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Adresse hinzufügen
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Adresse bearbeiten
+autofill-address-given-name = Erster Vorname
+autofill-address-additional-name = Zweiter Vorname
+autofill-address-family-name = Nachname
+autofill-address-organization = Organisation
+autofill-address-street = Straße und Hausnummer
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Neighborhood
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Dorf oder Gemeinde
+autofill-address-island = Insel
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Ort
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distrikt
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Post Town
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Suburb
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provinz
+autofill-address-state = Bundesland
+autofill-address-county = County
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parish
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Präfektur
+# Used in HK
+autofill-address-area = Area
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departamento
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = PIN
+autofill-address-postal-code = Postleitzahl
+autofill-address-zip = ZIP-Code
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Land oder Region
+autofill-address-tel = Telefon
+autofill-address-email = E-Mail-Adresse
+autofill-cancel-button = Abbrechen
+autofill-save-button = Speichern
+autofill-country-warning-message = Das automatische Ausfüllen von Adressen ist derzeit nur für Adressen in einigen Ländern verfügbar.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Neue Kreditkarte hinzufügen
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Kreditkarte bearbeiten
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kreditkartendaten anzeigen
+ [windows] { -brand-short-name } versucht, Kreditkartendaten anzuzeigen. Bestätigen Sie unten den Zugriff auf dieses Windows-Konto.
+ *[other] { -brand-short-name } versucht, Kreditkartendaten anzuzeigen.
+ }
+autofill-card-number = Kartennummer
+autofill-card-invalid-number = Bitte geben Sie eine gültige Kreditkartennummer ein.
+autofill-card-name-on-card = Name auf Karte
+autofill-card-expires-month = Monat des Ablaufs
+autofill-card-expires-year = Jahr des Ablaufs
+autofill-card-billing-address = Rechnungsadresse
+autofill-card-network = Kreditkarten-Typ
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0f1e4f6e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Weiteres Gerät verbinden
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Falls Sie es noch nicht durchgeführt haben, so installieren Sie <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox auf einem Mobilgerät</a>.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Öffnen Sie Firefox auf Ihrem Mobilgerät.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Öffnen Sie das <b>Menü</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> oder <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tippen Sie auf <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Einstellungen</b> und wählen Sie <b>Sync aktivieren</b>
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Scannen Sie diesen Code:
+fxa-pair-device-dialog-sync =
+ .style = width: 32em;
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Synchronisieren Sie { -brand-product-name } auf Ihrem Telefon oder Tablet
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Öffnen Sie { -brand-product-name } auf Ihrem Mobilgerät.
+fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Öffnen Sie das <strong>Menü</strong> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> auf iOS oder <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> auf Android) und tippen Sie auf <strong>Zum Synchronisieren anmelden</strong>
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Öffnen Sie das Menü (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> auf iOS oder <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> auf Android) und tippen Sie auf <strong>Daten synchronisieren und speichern</strong>
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tippen Sie auf <strong>Bereit zum Scannen</strong> und halten Sie Ihr Telefon über diesen Code
+fxa-qrcode-error-title = Verbinden fehlschlagen
+fxa-qrcode-error-body = Erneut versuchen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdd2218783
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Websites - Spracheinstellungen
+ .style = width: 40em
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Websites - Spracheinstellungen
+ .style = min-width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Webseiten sind manchmal in mehr als einer Sprache verfügbar. Wählen Sie die Sprachen für die Darstellung von Webseiten in der von Ihnen bevorzugten Reihenfolge:
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Englischsprachige Versionen von Websites für verbesserte Privatsphäre anfordern
+languages-customize-moveup =
+ .label = Nach oben
+ .accesskey = o
+languages-customize-movedown =
+ .label = Nach unten
+ .accesskey = u
+languages-customize-remove =
+ .label = Entfernen
+ .accesskey = E
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Wählen Sie eine Sprache zum Hinzufügen aus…
+languages-customize-add =
+ .label = Hinzufügen
+ .accesskey = z
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Spracheinstellungen
+ .style = width: 40em
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } - Spracheinstellungen
+ .style = min-width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } wird die erste Sprache als Standardsprache und die anderen Sprachen falls nötig als Alternativen in der aufgeführten Reihenfolge verwenden.
+browser-languages-search = Nach weiteren Sprachen suchen…
+browser-languages-searching =
+ .label = Nach Sprachen suchen…
+browser-languages-downloading =
+ .label = Wird heruntergeladen…
+browser-languages-select-language =
+ .label = Wählen Sie eine Sprache zum Hinzufügen aus…
+ .placeholder = Wählen Sie eine Sprache zum Hinzufügen aus…
+browser-languages-installed-label = Installierte Sprachen
+browser-languages-available-label = Verfügbare Sprachen
+browser-languages-error = { -brand-short-name } kann Ihre Sprachen momentan nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, ob Sie mit dem Internet verbunden sind, oder versuchen Sie es erneut.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a87a80e50b
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Mehr von { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Mehr von { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Sehen Sie sich andere { -vendor-short-name }-Produkte an, die ein gesundes Internet unterstützen.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } für Mobilgeräte
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Der mobile Browser, für den Ihre Privatsphäre an erster Stelle steht.
+more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Von der Blockierung von Trackern bis hin zur Bremse für nervige automatische Wiedergabe arbeiten die mobilen Browser von { -brand-product-name } Überstunden, um sicherzustellen, dass Sie das gute Internet kriegen.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Entdecken Sie eine zusätzliche Ebene des anonymen Surfens und Schutzes.
+more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } fügt eine weitere Ebene des anonymen Surfens und Schutzes hinzu. Und im Gegensatz zu einigen anderen VPNs ist es sicher und verfolgt Ihre Aktivitäten nicht.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description = Setzen Sie Ihre Daten für ein besseres Internet für alle ein.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Spenden Sie Ihre Daten an Forschungsstudien, die darauf abzielen, ein sichereres, offeneres Internet zu schaffen, das Menschen hilft, nicht Big Tech.
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Bei { -rally-short-name } mitmachen
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Laden Sie ihn mit Ihrem Mobilgerät herunter. Richten Sie Ihre Kamera auf den QR-Code. Wenn ein Link angezeigt wird, tippen Sie darauf.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Stattdessen eine E-Mail an Ihr Telefon senden
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = QR-Code zum Herunterladen von { -brand-product-name } für Mobilgeräte
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = VPN holen
+more-from-moz-learn-more-link = Weitere Informationen
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Schützen Sie Ihren Posteingang und Ihre Identität mit kostenloser E-Mail-Maskierung.
+more-from-moz-firefox-relay-button = { -relay-brand-short-name } holen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5f67a169f
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,211 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Ausnahmen
+ .style = width: 36em
+permissions-window2 =
+ .title = Ausnahmen
+ .style = min-width: 36em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adresse der Website:
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Blockieren
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Ausnahme hinzufügen
+ .accesskey = A
+permissions-session =
+ .label = Für diese Sitzung erlauben
+ .accesskey = F
+permissions-allow =
+ .label = Erlauben
+ .accesskey = E
+permissions-button-off =
+ .label = Deaktivieren
+ .accesskey = D
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Temporär deaktivieren
+ .accesskey = T
+permissions-site-name =
+ .label = Website
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = Website entfernen
+ .accesskey = n
+permissions-remove-all =
+ .label = Alle Websites entfernen
+ .accesskey = a
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Änderungen speichern
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+permissions-autoplay-menu = Standard für alle Websites:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Website suchen
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Audio und Video erlauben
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Medien mit Audio blockieren
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Audio und Video blockieren
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Erlauben
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blockieren
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Immer fragen
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Erlauben
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blockieren
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Für diese Sitzung erlauben
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Deaktiviert
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Temporär deaktiviert
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Ungültiger Hostname eingetragen
+permissions-invalid-uri-label = Bitte tragen Sie einen gültigen Hostnamen ein
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Ausnahmen - Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Ausnahmen - Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Sie haben die Schutzmaßnahmen für folgende Websites deaktiviert.
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Sie können festlegen, für welche Webseiten der verbesserte Tracking-Schutz deaktiviert ist. Geben Sie die exakte Adresse der Website ein, die Sie verwalten möchten, und klicken Sie dann auf Ausnahme hinzufügen.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Ausnahmen - Cookies und Website-Daten
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Ausnahmen - Cookies und Website-Daten
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Sie können festlegen, welchen Websites Sie immer oder niemals erlauben möchten, Cookies und Website-Daten zu verwenden. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, die Sie verwalten möchten, und klicken Sie dann Blockieren, für diese Sitzung erlauben oder Erlauben.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = Ausnahmen - Nur-HTTPS-Modus
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Ausnahmen - Nur-HTTPS-Modus
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Sie können den Nur-HTTPS-Modus für bestimmte Websites deaktivieren. { -brand-short-name } versucht dann nicht, die Verbindung zu ändern, um HTTPS für diese Websites sicherzustellen. Ausnahmen gelten nicht für private Fenster.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Berechtigte Websites - Pop-ups
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Berechtigte Websites - Pop-ups
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Sie können festlegen, welchen Websites Sie erlauben möchten, Pop-up-Fenster zu öffnen. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, der Sie das erlauben möchten, und klicken Sie dann auf Erlauben.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Ausnahmen - Gespeicherte Zugangsdaten
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Ausnahmen - Gespeicherte Zugangsdaten
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Zugangsdaten für die folgenden Websites werden nicht gespeichert:
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Berechtigte Websites - Add-ons-Installation
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Berechtigte Websites - Add-ons-Installation
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Sie können festlegen, welchen Websites Sie erlauben möchten, Add-ons zu installieren. Geben Sie bitte die exakte Adresse der Website ein, der Sie das erlauben möchten, und klicken Sie dann auf Erlauben.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Einstellungen - Automatische Wiedergabe
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Einstellungen - Automatische Wiedergabe
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Hier können die Websites verwaltet werden, welche benutzerdefinierte Einstellungen für die automatische Wiedergabe verwenden.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Einstellungen - Benachrichtigungsberechtigungen
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Einstellungen - Benachrichtigungsberechtigungen
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, Ihnen Benachrichtigungen zu senden. Sie können festlegen, welche Websites Benachrichtigungen senden dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen zum Anzeigen von Benachrichtigungen blockieren.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Neue Anfragen zum Anzeigen von Benachrichtigungen blockieren
+permissions-site-notification-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis zum Anzeigen von Benachrichtigungen anzufragen. Durch das Blockieren von Benachrichtigungen können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Einstellungen - Standortzugriff
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Einstellungen - Standortzugriff
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihren Standort zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihren Standort zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihren Standort blockieren.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihren Standort blockieren
+permissions-site-location-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihren Standort anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihren Standort können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Einstellungen - VR-Berechtigungen
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Einstellungen - VR-Berechtigungen
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihre VR-Geräte zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihre VR-Geräte zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte blockieren.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte blockieren
+permissions-site-xr-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihre VR-Geräte können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Einstellungen - Kamerazugriff
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Einstellungen - Kamerazugriff
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Die folgenden Websites haben um Erlaubnis angefragt, auf Ihre Kamera zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihre Kamera zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihre Kamera blockieren.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihre Kamera blockieren
+permissions-site-camera-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihre Kamera anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihre Kamera können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Einstellungen - Mikrofonzugriff
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Einstellungen - Mikrofonzugriff
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Die folgenden Websites haben angefragt, auf Ihr Mikrofon zugreifen zu dürfen. Sie können festlegen, welche Websites auf Ihr Mikrofon zugreifen dürfen. Weiterhin können Sie alle zukünftigen Anfragen für den Zugriff auf Ihr Mikrofon blockieren.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Neue Anfragen für den Zugriff auf Ihr Mikrofon blockieren
+permissions-site-microphone-disable-desc = Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihr Mikrofon anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihr Mikrofon können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09e48fbfd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Websites eine "Do Not Track"-Information senden, dass die eigenen Aktivitäten nicht verfolgt werden sollen
+do-not-track-learn-more = Weitere Informationen
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Nur wenn { -brand-short-name } bekannte Elemente zur Aktivitätenverfolgung blockieren soll
+do-not-track-option-always =
+ .label = Immer
+settings-page-title = Einstellungen
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = In Einstellungen suchen
+managed-notice = Der Browser wird durch Ihre Organisation verwaltet.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorien
+pane-general-title = Allgemein
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startseite
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Suche
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Datenschutz & Sicherheit
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Synchronisation
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name }-Experimente
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name }-Experimente
+pane-experimental-subtitle = Vorsicht!
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Experimente: Vorsicht!
+pane-experimental-description2 = Das Ändern von erweiterten Konfigurationseinstellungen kann sich auf die Leistung und Sicherheit von { -brand-short-name } auswirken.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Standard wiederherstellen
+ .accesskey = w
+help-button-label = Hilfe für { -brand-short-name }
+addons-button-label = Erweiterungen & Themes
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Schließen
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } muss neu gestartet werden, um diese Funktion zu aktivieren.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } muss neu gestartet werden, um diese Funktion zu deaktivieren.
+should-restart-title = { -brand-short-name } neu starten
+should-restart-ok = { -brand-short-name } jetzt neu starten
+cancel-no-restart-button = Abbrechen
+restart-later = Später neu starten
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert diese Einstellung.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert diese Einstellung.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> verwaltet die Tab-Umgebungen.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert diese Einstellung.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kontrolliert, wie sich { -brand-short-name } mit dem Internet verbindet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Um die Erweiterung zu aktivieren, öffnen Sie das <img data-l10n-name="menu-icon"/> Menü und dann <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Suchergebnisse
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Keine Treffer in den Einstellungen für "<span data-l10n-name="query"></span>".
+search-results-help-link = Benötigen Sie Hilfe? Dann besuchen Sie die <a data-l10n-name="url">Hilfeseite für { -brand-short-name }</a>.
+
+## General Section
+
+startup-header = Start
+always-check-default =
+ .label = Immer überprüfen, ob { -brand-short-name } der Standardbrowser ist
+ .accesskey = p
+is-default = { -brand-short-name } ist derzeit der Standardbrowser
+is-not-default = { -brand-short-name } ist nicht Ihr Standardbrowser
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Als Standard festlegen…
+ .accesskey = g
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Vorherige Fenster und Tabs öffnen
+ .accesskey = o
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Beim Beenden des Browsers warnen
+disable-extension =
+ .label = Erweiterung deaktivieren
+tabs-group-header = Tabs
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Bei Strg+Tab die Tabs nach letzter Nutzung in absteigender Reihenfolge anzeigen
+ .accesskey = z
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Links in Tabs anstatt in neuen Fenstern öffnen
+ .accesskey = T
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Bestätigen, bevor mehrere Tabs geschlossen werden
+ .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Bestätigen, bevor mit { $quitKey } beendet wird
+ .accesskey = B
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Warnen, wenn das gleichzeitige Öffnen mehrerer Tabs { -brand-short-name } verlangsamen könnte
+ .accesskey = c
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Tabs im Vordergrund öffnen
+ .accesskey = V
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Tab-Vorschauen in der Windows-Taskleiste anzeigen
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = Tab-Umgebungen aktivieren
+ .accesskey = a
+browser-containers-learn-more = Weitere Informationen
+browser-containers-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = u
+containers-disable-alert-title = Alle Tabs im Umgebungen schließen?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Falls die Funktion "Tab-Umgebungen" jetzt deaktiviert wird, so wird { $tabCount } Tab in einer Umgebung geschlossen. Soll die Funktion "Tab-Umgebungen" wirklich deaktiviert werden?
+ *[other] Falls die Funktion "Tab-Umgebungen" jetzt deaktiviert wird, so werden { $tabCount } Tabs in Umgebungen geschlossen. Soll die Funktion "Tab-Umgebungen" wirklich deaktiviert werden?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } Tab in einer Umgebung schließen
+ *[other] { $tabCount } Tabs im Umgebungen schließen
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Aktiviert belassen
+containers-remove-alert-title = Diese Umgebung löschen?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Wenn diese Umgebung jetzt gelöscht wird, so wird { $count } Tab aus dieser Umgebung geschlossen. Soll diese Umgebung wirklich gelöscht werden?
+ *[other] Wenn diese Umgebung jetzt gelöscht wird, so werden { $count } Tab aus dieser Umgebung geschlossen. Soll diese Umgebung wirklich gelöscht werden?
+ }
+containers-remove-ok-button = Umgebung löschen
+containers-remove-cancel-button = Umgebung behalten
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Sprache und Erscheinungsbild
+preferences-web-appearance-header = Erscheinungsbild von Websites
+preferences-web-appearance-description = Einige Websites passen ihr Farbschema basierend auf Ihren Einstellungen an. Wählen Sie aus, welches Farbschema Sie für diese Websites verwenden möchten.
+preferences-web-appearance-choice-browser = { -brand-short-name }-Theme
+preferences-web-appearance-choice-system = System-Theme
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automatisch
+preferences-web-appearance-choice-light = Hell
+preferences-web-appearance-choice-dark = Dunkel
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
+ .title = Hintergründe und Inhalte von Websites an die Theme-Einstellungen von { -brand-short-name } anpassen
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
+ .title = Hintergründe und Inhalte von Websites an die Systemeinstellungen anpassen
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Automatisch die Seitenhintergründe und -inhalte auf der Grundlage von Systemeinstellungen und { -brand-short-name }-Theme anpassen
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Ein helles Erscheinungsbild für Hintergründe und Inhalte von Websites verwenden
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Ein dunkles Erscheinungsbild für Hintergründe und Inhalte von Websites verwenden
+preferences-web-appearance-choice-input-browser =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-system =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Ihre Farbauswahl überschreibt das Erscheinungsbild von Websites. <a data-l10n-name="colors-link">Farben verwalten</a>
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Verwalten Sie { -brand-short-name }-Themes in <a data-l10n-name="themes-link">Erweiterungen & Themes</a>.
+preferences-colors-header = Farben
+preferences-colors-description = Standardfarben von { -brand-short-name } für Text, Website-Hintergründe und Links überschreiben
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Farben verwalten…
+ .accesskey = F
+preferences-fonts-header = Schriftarten
+default-font = Standard-Schriftart
+ .accesskey = S
+default-font-size = Größe
+ .accesskey = G
+advanced-fonts =
+ .label = Erweitert…
+ .accesskey = E
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Standard-Zoom
+ .accesskey = Z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage } %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Nur Text zoomen
+ .accesskey = T
+language-header = Sprache
+choose-language-description = Bevorzugte Sprachen für die Darstellung von Websites wählen
+choose-button =
+ .label = Wählen…
+ .accesskey = W
+choose-browser-language-description = Sprache für die Anzeige von Menüs, Mitteilungen und Benachrichtigungen von { -brand-short-name }
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Alternative Sprachen festlegen…
+ .accesskey = S
+confirm-browser-language-change-description = { -brand-short-name } muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen.
+confirm-browser-language-change-button = Anwenden und neu starten
+translate-web-pages =
+ .label = Web-Inhalte übersetzen
+ .accesskey = z
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Übersetzung mittels <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Ausnahmen…
+ .accesskey = u
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Einstellungen des Betriebssystems für "{ $localeName }" verwenden, um Datum, Uhrzeit, Zahlen und Maßeinheiten zu formatieren.
+check-user-spelling =
+ .label = Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen
+ .accesskey = R
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dateien und Anwendungen
+download-header = Downloads
+download-save-where = Alle Dateien in folgendem Ordner abspeichern:
+ .accesskey = e
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Auswählen…
+ *[other] Durchsuchen…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] D
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Jedes Mal nachfragen, wo eine Datei gespeichert werden soll
+ .accesskey = n
+applications-header = Anwendungen
+applications-description = Legen Sie fest, wie { -brand-short-name } mit Dateien verfährt, die Sie aus dem Web oder aus Anwendungen, die Sie beim Surfen verwenden, herunterladen.
+applications-filter =
+ .placeholder = Dateitypen oder Anwendungen suchen
+applications-type-column =
+ .label = Dateityp
+ .accesskey = D
+applications-action-column =
+ .label = Aktion
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension }-Datei
+applications-action-save =
+ .label = Datei speichern
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Mit { $app-name } öffnen
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Mit { $app-name } öffnen (Standard)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] macOS-Standardanwendung verwenden
+ [windows] Windows-Standardanwendung verwenden
+ *[other] System-Standardanwendung verwenden
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Andere Anwendung…
+applications-select-helper = Hilfsanwendung wählen
+applications-manage-app =
+ .label = Anwendungsdetails…
+applications-always-ask =
+ .label = Jedes Mal nachfragen
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name } (in { -brand-short-name }) verwenden
+applications-open-inapp =
+ .label = In { -brand-short-name } öffnen
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Wie soll { -brand-short-name } mit anderen Dateien verfahren?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Dateien speichern
+ .accesskey = s
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Fragen, ob Dateien geöffnet oder gespeichert werden sollen
+ .accesskey = F
+drm-content-header = Inhalte mit DRM-Kopierschutz
+play-drm-content =
+ .label = Inhalte mit DRM-Kopierschutz wiedergeben
+ .accesskey = D
+play-drm-content-learn-more = Weitere Informationen
+update-application-title = { -brand-short-name }-Updates
+update-application-description = { -brand-short-name } aktuell halten, um höchste Leistung, Stabilität und Sicherheit zu erfahren.
+update-application-version = Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Neue Funktionen und Änderungen</a>
+update-history =
+ .label = Update-Chronik anzeigen…
+ .accesskey = C
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } erlauben
+update-application-auto =
+ .label = Updates automatisch zu installieren (empfohlen)
+ .accesskey = U
+update-application-check-choose =
+ .label = Nach Updates zu suchen, aber vor der Installation nachfragen
+ .accesskey = N
+update-application-manual =
+ .label = Nicht nach Updates suchen (nicht empfohlen)
+ .accesskey = d
+update-application-background-enabled =
+ .label = Wenn { -brand-short-name } nicht ausgeführt wird
+ .accesskey = W
+update-application-warning-cross-user-setting = Diese Einstellung betrifft alle Windows-Konten und { -brand-short-name }-Profile, welche diese Installation von { -brand-short-name } verwenden.
+update-application-use-service =
+ .label = Einen Hintergrunddienst verwenden, um Updates zu installieren
+ .accesskey = g
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Weniger Update-Benachrichtigungen anzeigen
+ .accesskey = B
+update-setting-write-failure-title2 = Fehler beim Speichern der Update-Einstellungen
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } bemerkte einen Fehler und hat diese Änderung nicht gespeichert. Das Ändern dieser Update-Einstellung benötigt Schreibrechte für die unten genannte Datei. Sie oder ein Systemadministrator können das Problem eventuell beheben, indem Sie der Gruppe "Benutzer" vollständige Kontrolle über die Datei gewähren.
+
+ Konnte folgende Datei nicht speichern: { $path }
+update-in-progress-title = Update wird durchgeführt
+update-in-progress-message = Soll { -brand-short-name } mit dem Update fortfahren?
+update-in-progress-ok-button = &Verwerfen
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Fortfahren
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Leistung
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Empfohlene Leistungseinstellungen verwenden
+ .accesskey = E
+performance-use-recommended-settings-desc = Diese Einstellungen sind für die Hardware und das Betriebssystem des Computers optimiert.
+performance-settings-learn-more = Weitere Informationen
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarebeschleunigung verwenden, wenn verfügbar
+ .accesskey = v
+performance-limit-content-process-option = Maximale Anzahl an Inhaltsprozessen
+ .accesskey = M
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Mehr Inhaltsprozesse verbessern die Leistung bei Verwendung mehrerer Tabs, aber nutzen auch mehr Arbeitsspeicher.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Das Ändern der Anzahl der Inhaltsprozesse ist nur in { -brand-short-name } mit mehreren Prozessen möglich. <a data-l10n-name="learn-more">Wie Sie herausfinden, ob Firefox mit mehreren Prozessen ausgeführt wird</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (Standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Surfen
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Automatischen Bildlauf aktivieren
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Sanften Bildlauf aktivieren
+ .accesskey = S
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Bildlaufleisten immer anzeigen
+ .accesskey = B
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Bildschirmtastatur falls notwendig anzeigen
+ .accesskey = B
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Markieren von Text mit der Tastatur zulassen
+ .accesskey = M
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Beim Tippen automatisch im Seitentext suchen
+ .accesskey = u
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Videosteuerung für Bild-im-Bild (PiP) anzeigen
+ .accesskey = V
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Weitere Informationen
+browsing-media-control =
+ .label = Medien über Tastatur, Headset oder virtuelle Schnittstelle steuern
+ .accesskey = e
+browsing-media-control-learn-more = Weitere Informationen
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Erweiterungen während des Surfens empfehlen
+ .accesskey = h
+browsing-cfr-features =
+ .label = Funktionen während des Surfens empfehlen
+ .accesskey = F
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Weitere Informationen
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Verbindungs-Einstellungen
+network-proxy-connection-description = Jetzt festlegen, wie sich { -brand-short-name } mit dem Internet verbindet.
+network-proxy-connection-learn-more = Weitere Informationen
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = n
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Neue Fenster und Tabs
+home-new-windows-tabs-description2 = Legen Sie fest, was als Startseite sowie in neuen Fenstern und Tabs geöffnet wird.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startseite und neue Fenster
+home-newtabs-mode-label = Neue Tabs
+home-restore-defaults =
+ .label = Standard wiederherstellen
+ .accesskey = w
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox-Startseite (Standard)
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Benutzerdefinierte Adressen…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Leere Seite
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Adresse einfügen…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktuelle Seite verwenden
+ *[other] Aktuelle Seiten verwenden
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = Lesezeichen verwenden…
+ .accesskey = L
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Inhalte des Firefox-Startbildschirms
+home-prefs-content-description = Wählen Sie, welche Inhalte auf Ihrem Firefox-Startbildschirm angezeigt werden sollen.
+home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name }-Inhalte
+home-prefs-content-description2 = Wählen Sie, welche Inhalte auf Ihrem { -firefox-home-brand-name }-Bildschirm angezeigt werden sollen.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Internetsuche
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Verknüpfungen
+home-prefs-shortcuts-description = Websites, die Sie speichern oder besuchen
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Gesponserte Verknüpfungen
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Empfohlen von { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Besondere Inhalte ausgewählt von { $provider }, Teil der { -brand-product-name }-Familie
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Wie es funktioniert
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Gesponserte Inhalte
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Zuletzt hinzugefügte Einträge anzeigen
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Besuchte Seiten
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Lesezeichen
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Neueste Downloads
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Bei { -pocket-brand-name } gespeicherte Seiten
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Neueste Aktivität
+home-prefs-recent-activity-description = Eine Auswahl kürzlich besuchter Websites und Inhalte
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Kurzinformationen
+home-prefs-snippets-description-new = Tipps und Neuigkeiten von { -vendor-short-name } und { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } Zeile
+ *[other] { $num } Zeilen
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Suchleiste
+search-bar-hidden =
+ .label = Adressleiste für Suche und Seitenaufrufe verwenden
+search-bar-shown =
+ .label = Suchleiste zur Symbolleiste hinzufügen
+search-engine-default-header = Standardsuchmaschine
+search-engine-default-desc-2 = Das ist Ihre Standardsuchmaschine in der Adress- und Suchleiste. Sie können diese jederzeit ändern.
+search-engine-default-private-desc-2 = Wählen Sie eine andere Standardsuchmaschine nur für private Fenster.
+search-separate-default-engine =
+ .label = Diese Suchmaschine in privaten Fenstern verwenden
+ .accesskey = p
+search-suggestions-header = Suchvorschläge
+search-suggestions-desc = Wählen Sie, wie Suchvorschläge von Suchmaschinen angezeigt werden.
+search-suggestions-option =
+ .label = Suchvorschläge anzeigen
+ .accesskey = S
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Suchvorschläge in Adressleiste anzeigen
+ .accesskey = v
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Suchbegriffe statt URL auf der Standard-Suchmaschinen-Ergebnisseite anzeigen
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = In Adressleiste Suchvorschläge vor Einträgen aus der Browser-Chronik anzeigen
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Suchvorschläge in privaten Fenstern anzeigen
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Einstellungen für andere Vorschläge in der Adressleiste ändern
+search-suggestions-cant-show = Suchvorschläge werden nicht in der Adressleiste angezeigt, weil { -brand-short-name } angewiesen wurde, keine Chronik zu speichern.
+search-one-click-header2 = Suchmaschinen-Schlüsselwörter
+search-one-click-desc = Wählen Sie die Suchmaschinen, welche unterhalb der Adress- bzw. Suchleiste angezeigt werden, nachdem Sie den Suchbegriff eingegeben haben.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Suchmaschine
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Schlüsselwort
+search-restore-default =
+ .label = Standardsuchmaschinen wiederherstellen
+ .accesskey = w
+search-remove-engine =
+ .label = Entfernen
+ .accesskey = E
+search-add-engine =
+ .label = Hinzufügen
+ .accesskey = H
+search-find-more-link = Weitere Suchmaschinen hinzufügen
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Schlüsselwort duplizieren
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Sie haben ein Schlüsselwort ausgewählt, das bereits von "{ $name }" verwendet wird, bitte wählen Sie ein anderes.
+search-keyword-warning-bookmark = Sie haben ein Schlüsselwort ausgewählt, das bereits von einem Lesezeichen verwendet wird, bitte wählen Sie ein anderes.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Zurück zu den Einstellungen
+containers-header = Tab-Umgebungen
+containers-add-button =
+ .label = Neue Umgebung hinzufügen
+ .accesskey = N
+containers-new-tab-check =
+ .label = Tab-Umgebung für jeden neuen Tab wählen
+ .accesskey = w
+containers-settings-button =
+ .label = Einstellungen
+containers-remove-button =
+ .label = Löschen
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = So haben Sie das Web überall dabei.
+sync-signedout-description2 = Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Zum Synchronisieren anmelden…
+ .accesskey = S
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox für <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> oder <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> herunterladen, um mit Ihrem Handy zu synchronisieren.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profilbild ändern
+sync-sign-out =
+ .label = Abmelden…
+ .accesskey = b
+sync-manage-account = Konto verwalten
+ .accesskey = v
+sync-signedin-unverified = { $email } wurde noch nicht bestätigt.
+sync-signedin-login-failure = Melden Sie sich an, um erneut mit { $email } zu verbinden.
+sync-resend-verification =
+ .label = E-Mail zur Verifizierung erneut senden
+ .accesskey = V
+sync-remove-account =
+ .label = Konto entfernen
+ .accesskey = e
+sync-sign-in =
+ .label = Anmelden
+ .accesskey = m
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synchronisation: EIN
+prefs-syncing-off = Synchronisation: AUS
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Synchronisation aktivieren…
+ .accesskey = S
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Jetzt synchronisieren
+ .accesskeynotsyncing = J
+ .labelsyncing = Wird synchronisiert…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Derzeit werden folgende Elemente synchronisiert:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Lesezeichen
+sync-currently-syncing-history = Chronik
+sync-currently-syncing-tabs = Offene Tabs
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Zugangsdaten und Passwörter
+sync-currently-syncing-addresses = Adressen
+sync-currently-syncing-creditcards = Kreditkarten
+sync-currently-syncing-addons = Add-ons
+sync-currently-syncing-settings = Einstellungen
+sync-change-options =
+ .label = Ändern…
+ .accesskey = Ä
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Auswählen, was synchronisiert wird
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Änderungen speichern
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = Trennen…
+ .buttonaccesskeyextra2 = T
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Auswählen, was synchronisiert wird
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Änderungen speichern
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = Trennen…
+ .buttonaccesskeyextra2 = T
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Lesezeichen
+ .accesskey = L
+sync-engine-history =
+ .label = Chronik
+ .accesskey = C
+sync-engine-tabs =
+ .label = Offene Tabs
+ .tooltiptext = Liste aller offenen Tabs von allen verbundenen Geräten
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Zugangsdaten und Passwörter
+ .tooltiptext = Gespeicherte Benutzernamen und Passwörter
+ .accesskey = Z
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adressen
+ .tooltiptext = Gespeicherte postalische Adressen (nur für Desktops)
+ .accesskey = d
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditkarten
+ .tooltiptext = Namen, Nummern und Gültigkeitsdatum (nur für Desktops)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Add-ons
+ .tooltiptext = Erweiterungen und Themes für Firefox für Desktops
+ .accesskey = A
+sync-engine-settings =
+ .label = Einstellungen
+ .tooltiptext = Durch Sie geänderte allgemeine, Datenschutz- und Sicherheitseinstellungen
+ .accesskey = E
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Gerätename
+sync-device-name-change =
+ .label = Gerät umbenennen…
+ .accesskey = u
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Abbrechen
+ .accesskey = b
+sync-device-name-save =
+ .label = Speichern
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Weiteres Gerät verbinden
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Browser-Datenschutz
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Zugangsdaten und Passwörter
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Fragen, ob Zugangsdaten und Passwörter für Websites gespeichert werden sollen
+ .accesskey = F
+forms-exceptions =
+ .label = Ausnahmen…
+ .accesskey = u
+forms-generate-passwords =
+ .label = Starke Passwörter erzeugen und vorschlagen
+ .accesskey = P
+forms-breach-alerts =
+ .label = Alarme für Passwörter, deren Websites von einem Datenleck betroffen waren
+ .accesskey = A
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Weitere Informationen
+relay-integration =
+ .label = { -relay-brand-name } in Ihrem { -brand-short-name }-Passwortmanager aktivieren
+relay-integration-learn-more-link = Weitere Informationen
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Zugangsdaten und Passwörter automatisch ausfüllen
+ .accesskey = Z
+forms-saved-logins =
+ .label = Gespeicherte Zugangsdaten…
+ .accesskey = G
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Hauptpasswort verwenden
+ .accesskey = v
+forms-primary-pw-learn-more-link = Weitere Informationen
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Master-Passwort ändern…
+ .accesskey = M
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Hauptpasswort ändern…
+ .accesskey = H
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Früher bekannt als Master-Passwort
+forms-primary-pw-fips-title = Sie sind derzeit im FIPS-Modus. FIPS benötigt ein nicht leeres Hauptpasswort.
+forms-master-pw-fips-desc = Ändern des Passworts fehlgeschlagen
+forms-windows-sso =
+ .label = Windows Single Sign-on für Microsoft-, Geschäfts- und Schulkonten erlauben
+forms-windows-sso-learn-more-link = Weitere Informationen
+forms-windows-sso-desc = Verwalten Sie Konten in Ihren Geräteeinstellungen.
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Um ein Hauptpasswort zu erstellen, müssen die Anmeldedaten des Windows-Benutzerkontos eingegeben werden. Dies dient dem Schutz Ihrer Zugangsdaten.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Hauptpasswort festlegen
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Chronik
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } wird eine Chronik
+ .accesskey = F
+history-remember-option-all =
+ .label = anlegen
+history-remember-option-never =
+ .label = niemals anlegen
+history-remember-option-custom =
+ .label = nach benutzerdefinierten Einstellungen anlegen
+history-remember-description = { -brand-short-name } wird die Adressen der besuchten Webseiten, Downloads sowie eingegebene Formular- und Suchdaten speichern.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } wird dieselben Einstellungen wie im Privaten Modus verwenden und keinerlei Chronik anlegen, während Sie { -brand-short-name } benutzen.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Immer den Privaten Modus verwenden
+ .accesskey = M
+history-remember-browser-option =
+ .label = Besuchte Seiten und Download-Chronik speichern
+ .accesskey = w
+history-remember-search-option =
+ .label = Eingegebene Suchbegriffe und Formulardaten speichern
+ .accesskey = S
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Die Chronik löschen, wenn { -brand-short-name } geschlossen wird
+ .accesskey = g
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = E
+history-clear-button =
+ .label = Chronik löschen…
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies und Website-Daten
+sitedata-total-size-calculating = Größe von Website-Daten und Cache wird berechnet…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Die gespeicherten Cookies, Website-Daten und der Cache belegen derzeit { $value } { $unit } Speicherplatz.
+sitedata-learn-more = Weitere Informationen
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Cookies und Website-Daten beim Beenden von { -brand-short-name } löschen
+ .accesskey = B
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Wenn der Private Modus immer verwendet wird, löscht { -brand-short-name } Cookies und Website-Daten beim Beenden.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Annehmen von Cookies und Website-Daten
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blockieren von Cookies und Website-Daten
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Typ blockiert
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung, dabei andere seitenübergreifende Cookies isolieren
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies von nicht besuchten Websites
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Alle Cookies von Drittanbietern (einige Websites funktionieren dann eventuell nicht mehr)
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Alle seitenübergreifenden Cookies (einige Websites funktionieren dann eventuell nicht mehr)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Alle Cookies (einige Websites funktionieren dann nicht mehr)
+sitedata-clear =
+ .label = Daten entfernen…
+ .accesskey = e
+sitedata-settings =
+ .label = Daten verwalten…
+ .accesskey = v
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Ausnahmen verwalten…
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adressleiste
+addressbar-suggest = Beim Verwenden der Adressleiste Folgendes vorschlagen:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Einträge aus der Chronik
+ .accesskey = C
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Einträge aus den Lesezeichen
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Offene Tabs
+ .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Verknüpfungen
+ .accesskey = V
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Wichtige Seiten
+ .accesskey = W
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Suchmaschinen
+ .accesskey = a
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Schnellaktionen
+ .accesskey = S
+addressbar-suggestions-settings = Einstellungen für Suchvorschläge ändern
+addressbar-quickactions-learn-more = Weitere Informationen
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung
+content-blocking-section-top-level-description = Skripte zur Aktivitätenverfolgung folgen Ihnen und sammeln Informationen über Ihre Internet-Gewohnheiten und Interessen. { -brand-short-name } blockiert viele dieser Skripte zur Aktivitätenverfolgung und andere böswillige Skripte.
+content-blocking-learn-more = Weitere Informationen
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Sie verwenden First Party Isolation (FPI), was einige der Cookie-Einstellungen von { -brand-short-name } überschreibt.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = S
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Streng
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Benutzerdefiniert
+ .accesskey = B
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Ausgewogen zwischen Schutz und Leistung. Seiten laden normal.
+content-blocking-etp-strict-desc = Stärkerer Schutz, einige Websites oder mancher Inhalt funktioniert eventuell nicht.
+content-blocking-etp-custom-desc = Wählen Sie, welche Art von Skripten zur Aktivitätenverfolgung und sonstige Inhalte blockiert werden.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blockiert Folgendes:
+content-blocking-private-windows = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung in privaten Fenstern
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Seitenübergreifende Cookies in allen Fenstern (einschließlich Cookies zur Aktivitätenverfolgung)
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Seitenübergreifende Cookies in allen Fenstern
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Seitenübergreifende Cookies in privaten Fenstern
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung, dabei verbleibende Cookies isolieren
+content-blocking-social-media-trackers = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke
+content-blocking-all-cookies = Alle Cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies von nicht besuchten Websites
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung in allen Fenstern
+content-blocking-all-third-party-cookies = Alle Cookies von Drittanbietern
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Alle seitenübergreifenden Cookies
+content-blocking-cryptominers = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner)
+content-blocking-fingerprinters = Identifizierer (Fingerprinter)
+# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
+# "Be the first to try", "Join an early experiment".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
+ .label = Nutzen Sie vorab unsere leistungsstärkste Datenschutzfunktion aller Zeiten
+ .accesskey = N
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Der vollständige Cookie-Schutz beschränkt Cookies auf die Website, auf der Sie sich befinden, sodass Elemente zur Aktivitätenverfolgung sie nicht verwenden können, um Ihnen Website-übergreifend zu folgen.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Weitere Informationen
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Beinhaltet den vollständigen Cookie-Schutz, unsere leistungsfähigste Datenschutzfunktion aller Zeiten
+content-blocking-warning-title = Achtung!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Diese Einstellung kann dazu führen, dass einige Websites nicht korrekt Inhalte anzeigen oder funktionieren. Wenn eine Website defekt zu sein scheint, können Sie den Schutz vor Aktivitätenverfolgung für diese Website deaktivieren, um alle Inhalte zu laden.
+content-blocking-warning-learn-how = Weitere Informationen
+content-blocking-reload-description = Um die Änderungen anzuwenden, müssen alle Tabs neu geladen werden.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Alle Tabs neu laden
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung
+ .accesskey = n
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = In allen Fenstern
+ .accesskey = a
+content-blocking-option-private =
+ .label = Nur in privaten Fenstern
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Blockierliste ändern
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Weitere Informationen
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner)
+ .accesskey = w
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Identifizierer (Fingerprinter)
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Ausnahmen verwalten…
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Berechtigungen
+permissions-location = Standort
+permissions-location-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = E
+permissions-xr = Virtuelle Realität
+permissions-xr-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = E
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = E
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = E
+permissions-notification = Benachrichtigungen
+permissions-notification-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = E
+permissions-notification-link = Weitere Informationen
+permissions-notification-pause =
+ .label = Benachrichtigungen bis zum Neustart von { -brand-short-name } deaktivieren
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Automatische Wiedergabe
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Einstellungen…
+ .accesskey = E
+permissions-block-popups =
+ .label = Pop-up-Fenster blockieren
+ .accesskey = P
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Ausnahmen…
+ .accesskey = A
+ .searchkeywords = popups
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Warnen, wenn Websites versuchen, Add-ons zu installieren
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Ausnahmen…
+ .accesskey = A
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Datenerhebung durch { -brand-short-name } und deren Verwendung
+collection-description = Wir lassen Ihnen die Wahl, ob Sie uns Daten senden, und sammeln nur die Daten, welche erforderlich sind, um { -brand-short-name } für jeden anbieten und verbessern zu können. Wir fragen immer um Ihre Erlaubnis, bevor wir persönliche Daten senden.
+collection-privacy-notice = Datenschutzhinweis
+collection-health-report-telemetry-disabled = Sie gestatten { -vendor-short-name } nicht mehr, technische und Interaktionsdaten zu erfassen. Alle bisherigen Daten werden innerhalb von 30 Tagen gelöscht.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Weitere Informationen
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } erlauben, Daten zu technischen Details und Interaktionen an { -vendor-short-name } zu senden
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Weitere Informationen
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } das Installieren und Durchführen von Studien erlauben
+collection-studies-link = { -brand-short-name }-Studien ansehen
+addon-recommendations =
+ .label = Personalisierte Erweiterungsempfehlungen durch { -brand-short-name } erlauben
+addon-recommendations-link = Weitere Informationen
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datenübermittlung ist für diese Build-Konfiguration deaktiviert
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Nicht gesendete Absturzberichte automatisch von { -brand-short-name } senden lassen <a data-l10n-name="crash-reports-link">Weitere Informationen</a>
+ .accesskey = g
+privacy-segmentation-section-header = Neue Funktionen, die Ihr Surfen verbessern
+privacy-segmentation-section-description = Wenn wir Funktionen anbieten, die Ihre Daten verwenden, um Ihnen ein persönlicheres Erlebnis zu bieten:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = { -brand-product-name }-Empfehlungen verwenden
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Detaillierte Informationen anzeigen
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Sicherheit
+security-browsing-protection = Schutz vor betrügerischen Inhalten und gefährlicher Software
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Gefährliche und betrügerische Inhalte blockieren
+ .accesskey = b
+security-enable-safe-browsing-link = Weitere Informationen
+security-block-downloads =
+ .label = Gefährliche Downloads blockieren
+ .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Vor unerwünschter und ungewöhnlicher Software warnen
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Zertifikate
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Aktuelle Gültigkeit von Zertifikaten durch Anfrage bei OCSP-Server bestätigen lassen
+ .accesskey = G
+certs-view =
+ .label = Zertifikate anzeigen…
+ .accesskey = Z
+certs-devices =
+ .label = Kryptographie-Module…
+ .accesskey = K
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Einstellungen öffnen
+ .accesskey = E
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz.</strong> Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Sie können gespeicherte Daten im Menü Einstellungen > Datenschutz & Sicherheit > Cookies und Website-Daten löschen.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz.</strong> Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Besuchen Sie "Weitere Informationen", um die Speichernutzung für ein besseres Weberlebnis zu optimieren.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Nur-HTTPS-Modus
+httpsonly-description = HTTPS bietet eine sichere, verschlüsselte Verbindung zwischen { -brand-short-name } und den von Ihnen besuchten Websites. Die meisten Websites unterstützen HTTPS und wenn der Nur-HTTPS-Modus aktiviert ist, wird { -brand-short-name } alle Verbindungen zu HTTPS aufrüsten.
+httpsonly-learn-more = Weitere Informationen
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Nur-HTTPS-Modus in allen Fenstern aktivieren
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Nur-HTTPS-Modus nur in privaten Fenstern aktivieren
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Nur-HTTPS-Modus nicht aktivieren
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Downloads
+choose-download-folder-title = Download-Ordner wählen:
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb786123c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Startseite festlegen
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Startseite festlegen
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Bitte wählen Sie ein Lesezeichen als Ihre Startseite aus. Wenn Sie einen Ordner wählen, werden die Lesezeichen in diesem Ordner als Tabs geöffnet.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..188e7e0617
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Cookies und Website-Daten verwalten
+
+site-data-settings-description = Die folgenden Websites speichern Cookies und Website-Daten auf dem Computer. { -brand-short-name } behält Daten von Websites mit dauerhaftem Speicher, bis Sie diese löschen, und löscht Daten von Websites mit nicht-dauerhaftem Speicher, wenn Speicherplatz benötigt wird.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Websites suchen
+ .accesskey = s
+
+site-data-column-host =
+ .label = Website
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Speicher
+site-data-column-last-used =
+ .label = Zuletzt verwendet
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokale Dateien)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Ausgewählte löschen
+ .accesskey = g
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Änderungen speichern
+ .buttonaccesskeyaccept = p
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (dauerhaft)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Alle löschen
+ .accesskey = A
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Alle angezeigten löschen
+ .accesskey = z
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Entfernen
+
+site-data-removing-header = Cookies und Website-Daten löschen
+
+site-data-removing-desc = Durch das Löschen von Cookies und Website-Daten werden Sie eventuell von Websites abgemeldet. Sollen diese Änderungen wirklich vorgenommen werden?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Durch das Löschen von Cookies und Website-Daten werden Sie eventuell von Websites abgemeldet. Sollen wirklich alle Cookies und Website-Daten für <strong>{ $baseDomain }</strong> gelöscht werden?
+
+site-data-removing-table = Cookies und Website-Daten der folgenden Websites werden verwendet
diff --git a/l10n-de/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-de/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1f7798ff6
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Ausnahmen - Übersetzung
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Ausnahmen - Übersetzung
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Für die folgenden Sprachen keine Übersetzung anbieten:
+
+translation-languages-column =
+ .label = Sprache
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Sprache entfernen
+ .accesskey = S
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Alle Sprachen entfernen
+ .accesskey = A
+
+translation-sites-disabled-desc = Für die folgenden Websites keine Übersetzung anbieten:
+
+translation-sites-column =
+ .label = Websites
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Website entfernen
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Alle Seiten entfernen
+ .accesskey = f
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Schließen
+ .buttonaccesskeyaccept = c
diff --git a/l10n-de/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-de/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..caa2a6f9f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Lesezeichen
+default-bookmarks-heading = Lesezeichen
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Lesezeichen-Symbolleiste
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Lesezeichen, die Sie in diesem Ordner ablegen, werden in der Lesezeichen-Symbolleiste angezeigt.
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Erste Schritte
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Hilfe erhalten
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Firefox anpassen
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Mitmachen
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Über uns
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Ressourcen zu Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog zu Firefox Nightly (englisch)
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Fehler und Vorschläge melden (englisch)
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools (englisch)
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Alle Absturzberichte
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla (englisch)
diff --git a/l10n-de/browser/browser/protections.ftl b/l10n-de/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5403ff1a5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } blockierte { $count } Skript zur Aktivitätenverfolgung innerhalb der letzten Woche.
+ *[other] { -brand-short-name } blockierte { $count } Skripte zur Aktivitätenverfolgung innerhalb der letzten Woche.
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> Skript zur Aktivitätenverfolgung blockiert seit { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }.
+ *[other] <b>{ $count }</b> Skripte zur Aktivitätenverfolgung blockiert seit { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }.
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } wird weiterhin Elemente zur Aktivitätenverfolgung in privaten Fenstern blockieren, aber nicht aufzeichnen, was blockiert wurde.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Elemente zur Aktivitätenverfolgung, die { -brand-short-name } diese Woche blockiert hat
+
+protection-report-webpage-title = Schutzmaßnahmen-Übersicht
+protection-report-page-content-title = Schutzmaßnahmen-Übersicht
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kann Ihre Privatsphäre im Hintergrund schützen, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } schützt Ihre Privatsphäre im Hintergrund, während Sie im Internet surfen. Dies ist eine personalisierte Zusammenfassung dieser Schutzmaßnahmen und enthält auch Funktionen, mit denen Sie die Kontrolle über Ihre Online-Sicherheit übernehmen können.
+
+protection-report-settings-link = Datenschutz- und Sicherheitseinstellungen verwalten
+
+etp-card-title-always = Verbesserter Tracking-Schutz: Immer an
+etp-card-title-custom-not-blocking = Verbesserter Tracking-Schutz: AUS
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } verhindert automatisch, dass Unternehmen heimlich Ihre Aktivitäten im Internet verfolgen.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Derzeit sind alle Schutzmaßnahmen deaktiviert. Die zu blockierenden Elemente zur Aktivitätenverfolgung können in den Schutzmaßnahmen-Einstellungen von { -brand-short-name } festgelegt werden.
+protection-report-manage-protections = Einstellungen verwalten
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Heute
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Grafik mit jeweils der Anzahl an blockierten Skripten zur Aktivitätenverfolgung nach Typ während dieser Woche.
+
+social-tab-title = Social-Media-Tracker (Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke)
+social-tab-contant = Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
+
+cookie-tab-title = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung
+cookie-tab-content = Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt. Das Blockieren von Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung verringert die Anzahl an Anzeigen, welche Ihnen im Internet folgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
+
+tracker-tab-title = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung
+tracker-tab-description = Websites können Werbung, Videos und andere Inhalte mit Skripten zur Aktivitätenverfolgung von anderen Websites laden. Das Blockieren von Inhalten zur Aktivitätenverfolgung ermöglicht es unter Umständen, dass Websites schneller laden, aber einige Schaltflächen, Formulare und Anmeldefelder funktionieren dann eventuell nicht richtig. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Identifizierer (Fingerprinter)
+fingerprinter-tab-content = Identifizierer (Fingerprinter) sammeln Eigenschaften Ihres Browsers und Computers und erstellen daraus ein Profil. Mit diesem digitalen Fingerabdruck können diese Sie über Websites hinweg verfolgen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
+
+cryptominer-tab-title = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner)
+cryptominer-tab-content = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) verwenden die Rechenleistung Ihres Computers, um digitales Geld zu erzeugen. Dabei wird die Batterie schnell entladen, der Computer verlangsamt und die Energierechnung erhöht. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Schließen
+ .title = Schließen
+
+mobile-app-title = Blockieren Sie Werbe-Tracker auf mehreren Geräten
+mobile-app-card-content = Verwenden Sie den mobilen Browser mit eingebautem Schutz vor Werbe-Tracking.
+mobile-app-links = { -brand-product-name }-Browser für <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> und <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Nie wieder ein Passwort vergessen
+passwords-title-logged-in = Passwörter verwalten
+passwords-header-content = { -brand-product-name } speichert Passwörter sicher in Ihrem Browser.
+lockwise-header-content-logged-in = Speichern Sie Passwörter sicher und synchronisieren Sie diese mit allen Ihren Geräten.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Passwörter speichern
+ .title = Passwörter speichern
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Passwörter verwalten
+ .title = Passwörter verwalten
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Ein Passwort wurde möglicherweise bei einem Datenleck offengelegt.
+ *[other] { $count } Passwörter wurden möglicherweise durch Datenlecks offengelegt.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 Passwort sicher gespeichert.
+ *[other] Ihre Passwörter werden sicher gespeichert.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Wie es funktioniert
+
+monitor-title = Nach Datenlecks Ausschau halten
+monitor-link = So funktioniert's
+monitor-header-content-no-account = Testen Sie mit { -monitor-brand-name }, ob Sie von einem Datenleck betroffen sind, und lassen Sie sich bei zukünftigen Datenlecks benachrichtigen.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } benachrichtigt Sie, falls Ihre Informationen von einem bekannt gewordenen Datenleck betroffen sind.
+monitor-sign-up-link = Für Warnmeldungen zu Datenlecks anmelden
+ .title = Für Warnmeldungen zu Datenlecks bei { -monitor-brand-name } anmelden
+auto-scan = Heute automatisch überprüft
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Überwachte E-Mail-Adressen bei { -monitor-brand-short-name } anzeigen
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Bekannte Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } anzeigen
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Offengelegte Passwörter bei { -monitor-brand-short-name } anzeigen
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] E-Mail-Adresse wird auf Datenlecks überwacht.
+ *[other] E-Mail-Adressen werden auf Datenlecks überwacht.
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] bekanntes Datenleck hat Ihre Informationen offengelegt.
+ *[other] bekannte Datenlecks haben Ihre Informationen offengelegt.
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] bekanntes Datenlecks als erledigt markiert
+ *[other] bekannte Datenlecks als erledigt markiert
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Passwort durch alle Datenlecks offengelegt.
+ *[other] Passwörter durch alle Datenlecks offengelegt.
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Passwort in nicht erledigten Datenlecks offengelegt
+ *[other] Passwörter in nicht erledigten Datenlecks offengelegt
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Gute Nachrichten!
+monitor-no-breaches-description = Sie haben keine bekannten Datenlecks. Wir informieren Sie, wenn sich das ändert.
+monitor-view-report-link = Bericht anzeigen
+ .title = Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } beheben
+monitor-breaches-unresolved-title = Beheben Sie Ihre Datenlecks
+monitor-breaches-unresolved-description = Nachdem Sie die Details zu einem Datenleck überprüft und die notwendigen Schritte zum Schutz Ihrer persönlichen Daten ergriffen haben, können Sie Datenlecks als erledigt markieren.
+monitor-manage-breaches-link = Datenlecks verwalten
+ .title = Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } verwalten
+monitor-breaches-resolved-title = Exzellent. Sie haben alle Probleme mit Datenlecks behoben.
+monitor-breaches-resolved-description = Wenn Ihre E-Mail-Adresse in neuen Datenlecks auftaucht, werden wir Sie informieren.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } von { $numBreaches } Datenleck als erledigt markiert
+ *[other] { $numBreachesResolved } von { $numBreaches } Datenlecks als erledigt markiert
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% erledigt
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Toller Start!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Weiter so!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Fast fertig! Weiter so.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Verbleibende Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } beheben
+monitor-resolve-breaches-link = Datenlecks beheben
+ .title = Datenlecks bei { -monitor-brand-short-name } beheben
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Skript zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Cookie zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Inhalt zur Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } Inhalte zur Aktivitätenverfolgung ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Identifizierer (Fingerprinter)
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Identifizierer (Fingerprinter) ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } Identifizierer (Fingerprinter) ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner)
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Heimlicher Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) ({ $percentage } %)
+ }
diff --git a/l10n-de/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-de/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb1f025cdd
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Bei der Übermittlung des Berichts ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später erneut.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Website funktioniert? Bericht senden
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Streng
+ .label = Streng
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Benutzerdefiniert
+ .label = Benutzerdefiniert
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard
+ .label = Standard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Weitere Informationen zum verbesserten Schutz vor Aktivitätenverfolgung
+
+protections-panel-etp-on-header = Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung ist für diese Website AKTIVIERT
+protections-panel-etp-off-header = Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung ist für diese Website DEAKTIVIERT
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Funktioniert die Website nicht richtig?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Funktioniert die Website nicht richtig?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Warum?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Das Blockieren könnte Probleme mit Inhalten einiger Websites verursachen. Ohne Skripte zur Aktivitätenverfolgung funktionieren einige Schaltflächen, Formulare und Anmeldefelder vielleicht nicht.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alle Elemente zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Website wurden geladen, da der Schutz deaktiviert ist.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = { -brand-short-name } erkannte keine Skripte zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Seite.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Inhalte zur Aktivitätenverfolgung
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner)
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Identifizierer (Fingerprinter)
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blockiert
+protections-panel-not-blocking-label = Erlaubt
+protections-panel-not-found-label = Nicht erkannt
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Schutzmaßnahmen-Einstellungen
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Schutzmaßnahmen-Übersicht
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Deaktivieren Sie die Schutzmaßnahmen, falls es Probleme gibt mit:
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Anmeldefeldern
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularen
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Zahlungen
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Kommentaren
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videos
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Einen Bericht senden
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Diese Cookies werden über viele Websites hinweg verwendet und sammeln Informationen über Ihre Online-Aktivitäten. Sie werden durch Drittanbieter wie Werbe- oder Analyseunternehmen gesetzt.
+protections-panel-cryptominers = Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) verwenden die Rechenleistung Ihres Computers, um digitales Geld zu berechnen. Die dabei verwendeten Skripte verursachen ein schnelles Absinken des Batterieladestands, verlangsamen den Computer und können die Energierechnung in die Höhe treiben.
+protections-panel-fingerprinters = Identifizierer (Fingerprinter) sammeln Eigenschaften Ihres Browsers und Computers und erstellen daraus ein Profil. Mit diesem digitalen Fingerabdruck können diese Sie über Websites hinweg verfolgen.
+protections-panel-tracking-content = Websites können Werbung, Videos und andere Inhalte mit Skripten zur Aktivitätenverfolgung von anderen Websites laden. Das Blockieren von Inhalten zur Aktivitätenverfolgung ermöglicht es unter Umständen, dass Websites schneller laden, aber einige Schaltflächen, Formulare und Anmeldefelder funktionieren dann eventuell nicht richtig.
+protections-panel-social-media-trackers = Auf anderen Websites eingebundene Elemente sozialer Netzwerke (z.B. zum Teilen von Inhalten) können Skripte enthalten, die verfolgen, was Sie online machen, angezeigt bekommen und sich anschauen. Dies ermöglicht den Unternehmen hinter den sozialen Netzwerken, mehr über Sie zu erfahren als allein durch die Inhalte, die Sie mit Ihrem Profil im sozialen Netzwerk teilen.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = Die Blockierung von einigen der unten markierten Skripte zur Aktivitätenverfolgung wurde teilweise aufgehoben, weil Sie mit diesen interagiert haben.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Weitere Informationen
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Blockierung von Skripten zur Aktivitätenverfolgung teilweise aufgehoben
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Schutzmaßnahmen-Einstellungen verwalten
+ .accesskey = E
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Problem mit Website melden
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Das Blockieren bestimmter Skripte zur Aktivitätenverfolgung kann bei einigen Websites zu Problemen führen. Wenn Sie Probleme melden, helfen Sie { -brand-short-name } für alle besser zu machen. Beim Senden des Berichts werden eine Adresse sowie Informationen über Ihre Browser-Einstellungen an Mozilla gesendet. <label data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Adresse
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = Adresse
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Freiwillig: Beschreiben Sie das Problem.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Freiwillig: Beschreiben Sie das Problem.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Abbrechen
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Bericht senden
diff --git a/l10n-de/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-de/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f26968da80
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } im Fehlerbehebungsmodus öffnen?
+ .style = max-width: 480px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Öffnen
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } bereinigen
+troubleshoot-mode-description = Nutzen Sie diesen speziellen Modus von { -brand-short-name }, um Probleme zu diagnostizieren. Ihre Erweiterungen und Anpassungen werden vorübergehend deaktiviert.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Sie können auch die Fehlerbehebung überspringen und stattdessen { -brand-short-name } bereinigen.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } wurde beim Starten unerwartet beendet. Dies kann durch Add-ons oder andere Probleme verursacht werden. Sie können versuchen, das Problem zu beheben, indem Sie im Abgesicherten Modus starten.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-de/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09651fbd76
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Betrügerische Website blockiert
+safeb-blocked-malware-page-title = Der Aufruf dieser Seite kann Ihnen oder Ihrem Computer schaden
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Diese Seite könnte schädliche Programme enthalten
+safeb-blocked-harmful-page-title = Website mit eventuell Schadsoftware blockiert
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, Sie mittels Tricks dazu zu bringen, Software zu installieren oder persönliche Informationen wie Passwörter oder Kreditkarteninformationen preiszugeben.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Software zu installieren, welche persönliche Informationen von Ihrem Computer stiehlt oder löscht.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, Sie mittels Tricks dazu zu bringen, Software zu installieren, welche sich negativ auf das Surfen im Internet auswirkt (zum Beispiel die Homepage ändert oder zusätzliche Werbung anzeigt).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Apps zu installieren, welche Ihre Informationen stehlen oder löschen (zum Beispiel Fotos, Passwörter, Nachrichten und Kreditkarteninformationen).
+safeb-palm-advisory-desc = Warnung bereitgestellt von <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>
+safeb-palm-accept-label = Zurück
+safeb-palm-see-details-label = Details ansehen
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>betrügerische Seite gemeldet</a>. Sie können dies <a data-l10n-name='report_detection'>als Fehlerkennung melden</a> oder aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>betrügerische Seite gemeldet</a>. Sie können dies <a data-l10n-name='report_detection'>als Fehlerkennung melden</a>.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Wenn Sie mehr über betrügerische Websites und Phishing erfahren wollen, so besuchen Sie <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit böswilliger Software gemeldet</a>. Sie können aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit böswilliger Software gemeldet</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit schädlicher Software gemeldet</a>. Sie können aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit schädlicher Software gemeldet</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Wenn Sie mehr über schädigende oder unerwünschte Software erfahren wollen, so besuchen Sie die <a data-l10n-name='learn_more_link'>Richtlinie zu unerwünschter Software</a>. Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit potenziell gefährlicher Software gemeldet</a>. Sie können aber auch <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>das Risiko ignorieren</a> und diese nicht sichere Seite aufrufen.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> wurde als <a data-l10n-name='error_desc_link'>Seite mit potenziell gefährlicher Software gemeldet</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Weitere Informationen zum Schutz vor Betrug und Schadsoftware in { -brand-short-name } stehen unter <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a> bereit.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Dies ist keine betrügerische Website…
+ .accesskey = g
diff --git a/l10n-de/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-de/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe7764f9c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Einstellungen für das Löschen der Chronik
+ .style = width: 34em
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Einstellungen für das Löschen der Chronik
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+dialog-title =
+ .title = Neueste Chronik löschen
+ .style = width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Gesamte Chronik löschen
+ .style = width: 34em
+clear-data-settings-label = Wenn { -brand-short-name } beendet wird, folgende Daten automatisch löschen:
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = { "" }
+ .accesskey = { "" }
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Die letzte Stunde
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Die letzten zwei Stunden
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Die letzten vier Stunden
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Die heutige Chronik
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Alles
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { " löschen" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Chronik
+item-history-and-downloads =
+ .label = Besuchte Seiten & Download-Chronik
+ .accesskey = B
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+item-active-logins =
+ .label = Aktive Logins
+ .accesskey = L
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = A
+item-form-search-history =
+ .label = Eingegebene Suchbegriffe & Formulardaten
+ .accesskey = F
+data-section-label = Daten
+item-site-settings =
+ .label = Website-Einstellungen
+ .accesskey = W
+item-offline-apps =
+ .label = Offline-Website-Daten
+ .accesskey = O
+sanitize-everything-undo-warning = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Jetzt löschen
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Wird gelöscht…
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Die gesamte Chronik wird gelöscht.
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Alle ausgewählten Elemente werden gelöscht.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-de/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f7bfd4505
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Bildschirmfoto
+ .tooltiptext = Bildschirmfoto aufnehmen
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = Ziehen oder klicken Sie auf der Seite, um einen Bereich auszuwählen. Drücken Sie ESC zum Abbrechen.
+screenshots-cancel-button = Abbrechen
+screenshots-save-visible-button = Sichtbaren Bereich speichern
+screenshots-save-page-button = Gesamte Seite speichern
+screenshots-download-button = Herunterladen
+screenshots-download-button-tooltip = Bildschirmfoto herunterladen
+screenshots-copy-button = Kopieren
+screenshots-copy-button-tooltip = Bildschirmfoto in Zwischenablage kopieren
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Bildschirmfoto herunterladen
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Bildschirmfoto in Zwischenablage kopieren
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Abbrechen
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Bildschirmfoto erneut versuchen
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Link kopiert
+screenshots-notification-link-copied-details = Der Link zu Ihrem Bildschirmfoto wurde in die Zwischenablage kopiert. Drücken Sie { screenshots-meta-key }-V zum Einfügen.
+screenshots-notification-image-copied-title = Bildschirmfoto kopiert
+screenshots-notification-image-copied-details = Ihr Bildschirmfoto wurde in die Zwischenablage kopiert. Drücken Sie { screenshots-meta-key }-V zum Einfügen.
+screenshots-request-error-title = Außer Betrieb.
+screenshots-request-error-details = Wir konnten Ihr Bildschirmfoto leider nicht speichern. Bitte versuchen Sie es später erneut.
+screenshots-connection-error-title = Es war keine Verbindung zu Ihren Bildschirmfotos möglich.
+screenshots-connection-error-details = Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. Wenn diese funktioniert, gibt es eventuell ein temporäres Problem mit dem Dienst von { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Ihr Bildschirmfoto konnte nicht gespeichert werden, weil ein Problem mit dem Dienst { -screenshots-brand-name } aufgetreten ist. Bitte versuchen Sie es später erneut.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Ein Bildschirmfoto dieser Seite ist nicht möglich.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Dies ist keine Standard-Webseite, deshalb sind keine Bildschirmfotos von ihr möglich.
+screenshots-empty-selection-error-title = Ihr Auswahlbereich ist zu klein
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } ist im Privaten Modus deaktiviert
+screenshots-private-window-error-details = Wir bitten um Entschuldigung für diese Unannehmlichkeiten. Wir arbeiten daran, diese Funktion in zukünftigen Versionen zur Verfügung zu stellen.
+screenshots-generic-error-title = { -screenshots-brand-name } funktioniert nicht richtig.
+screenshots-generic-error-details = Wir wissen auch nicht, was gerade passiert ist. Könnten Sie das Bildschirmfoto erneut oder auf einer anderen Seite aufnehmen?
+screenshots-too-large-error-title = Ihr Bildschirmfoto wurde zugeschnitten, weil es zu groß war
+screenshots-too-large-error-details = Versuchen Sie, eine Region auszuwählen, die auf ihrer längsten Seite kleiner als 32.700 Pixel ist oder eine Gesamtfläche von maximal 124.900.000 Pixel hat.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-de/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0432473c03
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Abbrechen
+screenshots-overlay-instructions = Ziehen oder klicken Sie auf der Seite, um einen Bereich auszuwählen. Drücken Sie zum Abbrechen die Escape-Taste (ESC).
+screenshots-overlay-download-button = Herunterladen
+screenshots-overlay-copy-button = Kopieren
diff --git a/l10n-de/browser/browser/search.ftl b/l10n-de/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3716d1fb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Installations-Fehler
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } konnte die Suchmaschine von "{ $location-url }" nicht herunterladen, da bereits eine Suchmaschine mit demselben Namen existiert.
+
+opensearch-error-format-title = Ungültiges Format
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } konnte die Suchmaschine unter { $location-url } nicht installieren.
+
+opensearch-error-download-title = Download-Fehler
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } konnte die Suchmaschine nicht herunterladen von: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Suche absenden
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Suchen
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Suchen
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Ihre Standardsuchmaschine wurde geändert.</strong> { $oldEngine } ist in { -brand-short-name } nicht mehr als Standardsuchmaschine verfügbar. { $newEngine } ist jetzt Ihre Standardsuchmaschine. Die Standardsuchmaschine kann in den Einstellungen geändert werden. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Weitere Informationen</label>
+remove-search-engine-button = OK
diff --git a/l10n-de/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-de/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7388f139cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Hintergrundbild einrichten
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Hintergrundbild einrichten
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Desktop-Einstellungen öffnen
+
+set-background-preview-unavailable = Vorschau nicht verfügbar
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Strecken
+
+set-background-color = Farbe:
+
+set-background-position = Position:
+
+set-background-tile =
+ .label = Kachel
+
+set-background-center =
+ .label = Zentriert
+
+set-background-stretch =
+ .label = Dehnen
+
+set-background-fill =
+ .label = Ausfüllen
+
+set-background-fit =
+ .label = Anpassen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24d5f09c2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Lesezeichen
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Chronik
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Synchronisierte Tabs
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Sidebar schließen
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Sidebar schließen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-de/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2967067f8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] { $count } blockiertes Pop-up öffnen…
+ *[other] { $count } blockierte Pop-ups öffnen…
+ }
diff --git a/l10n-de/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-de/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..724399b003
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Schließen
+ .aria-label = Schließen
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Bei Google Play herunterladen
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Im App Store herunterladen
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = { -focus-brand-name } holen
+spotlight-focus-promo-subtitle = Scannen Sie zum Herunterladen den QR-Code.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Scannen Sie den QR-Code, um { -focus-brand-name } zu holen
diff --git a/l10n-de/browser/browser/sync.ftl b/l10n-de/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..824550b0e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Wird synchronisiert…
+sync-disconnect-dialog-title2 = Trennen?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } beendet die Synchronisation mit Ihrem Konto, löscht aber keine Surf-Daten auf diesem Gerät.
+sync-disconnect-dialog-button = Trennen
+fxa-signout-dialog2-title = Von { -fxaccount-brand-name } abmelden?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronisierte Daten bleiben weiter in Ihrem Konto.
+fxa-signout-dialog2-button = Abmelden
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Daten von diesem Gerät löschen (Passwörter, Chronik, Lesezeichen usw.)
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Synchronisationseinstellungen
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Synchronisation aktivieren
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Synchronisation aktivieren
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Weiteres Gerät verbinden…
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Geräte werden synchronisiert…
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Tab sofort an alle Geräte senden, auf denen Sie angemeldet sind.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Abmelden…
diff --git a/l10n-de/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-de/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ad2025437
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synchronisierte Tabs
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Wollen Sie Ihre Tabs von Ihren anderen Geräten hier angezeigt bekommen?
+synced-tabs-sidebar-intro = Zeigt eine Liste der Tabs von Ihren anderen Geräten an.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ihr Konto muss verifiziert werden.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Keine offenen Tabs
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Synchronisationseinstellungen öffnen
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Aktivieren Sie das Synchronisieren von Tabs, um die Tabs von Ihren anderen Geräten angezeigt zu bekommen.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Weiteres Gerät verbinden
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Synchronisierte Tabs durchsuchen
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Öffnen
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = In neuem Tab öffnen
+ .accesskey = T
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = In neuem Fenster öffnen
+ .accesskey = F
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = In neuem privaten Fenster öffnen
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Diesen Tab als Lesezeichen hinzufügen…
+ .accesskey = L
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = In neuem Tab öffnen
+ .accesskey = T
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = In neuem Tab in Umgebung öffnen
+ .accesskey = U
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = In neuem Fenster öffnen
+ .accesskey = F
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = In neuem privaten Fenster öffnen
+ .accesskey = p
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Tab als Lesezeichen hinzufügen…
+ .accesskey = L
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Adresse kopieren
+ .accesskey = k
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Alle in Tabs öffnen
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Geräte verwalten…
+ .accesskey = v
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Jetzt synchronisieren
+ .accesskey = J
+synced-tabs-fxa-sign-in = Zum Synchronisieren anmelden
+synced-tabs-turn-on-sync = Synchronisation aktivieren
diff --git a/l10n-de/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e99b3384a
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Neuer Tab
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Tab neu laden
+ .accesskey = d
+select-all-tabs =
+ .label = Alle Tabs auswählen
+ .accesskey = A
+tab-context-play-tab =
+ .label = Tab wiedergeben
+ .accesskey = w
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Tabs wiedergeben
+ .accesskey = w
+duplicate-tab =
+ .label = Tab klonen
+ .accesskey = k
+duplicate-tabs =
+ .label = Tabs klonen
+ .accesskey = k
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Linke Tabs schließen
+ .accesskey = L
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Rechte Tabs schließen
+ .accesskey = R
+close-other-tabs =
+ .label = Andere Tabs schließen
+ .accesskey = A
+reload-tabs =
+ .label = Tabs neu laden
+ .accesskey = d
+pin-tab =
+ .label = Tab anheften
+ .accesskey = h
+unpin-tab =
+ .label = Tab ablösen
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = Tabs anheften
+ .accesskey = h
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Tabs ablösen
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Tabs als Lesezeichen hinzufügen…
+ .accesskey = L
+bookmark-tab =
+ .label = Tab als Lesezeichen hinzufügen
+ .accesskey = L
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Tab als Lesezeichen hinzufügen…
+ .accesskey = L
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = In neuem Tab in Umgebung öffnen
+ .accesskey = U
+move-to-start =
+ .label = An Anfang verschieben
+ .accesskey = A
+move-to-end =
+ .label = An Ende verschieben
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = In neues Fenster verschieben
+ .accesskey = n
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Mehrere Tabs schließen
+ .accesskey = M
+tab-context-share-url =
+ .label = Teilen
+ .accesskey = T
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Geschlossenen Tab wieder öffnen
+ *[other] Geschlossene Tabs wieder öffnen
+ }
+ .accesskey = G
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Tab schließen
+ [one] Tab schließen
+ *[other] { $tabCount } Tabs schließen
+ }
+ .accesskey = c
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Tab verschieben
+ [one] Tab verschieben
+ *[other] Tabs verschieben
+ }
+ .accesskey = v
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tab an Gerät senden
+ *[other] { $tabCount } Tabs an Gerät senden
+ }
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-de/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-de/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4984aacda
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Neuer Tab
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Neuer privater Tab
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Tab schließen
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Schließen
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tab schließen
+ *[other] { $tabCount } Tabs schließen
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tab stummschalten ({ $shortcut })
+ *[other] { $tabCount } Tabs stummschalten ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Stummschaltung für Tab beenden ({ $shortcut })
+ *[other] Stummschaltung { $tabCount } für Tabs beenden ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tab stummschalten
+ *[other] { $tabCount } Tab stummschalten
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Stummschaltung für Tab beenden
+ *[other] Stummschaltung { $tabCount } für Tabs beenden
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Audio des Tabs wiedergeben
+ *[other] Audio der { $tabCount } Tabs wiedergeben
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = { $tabCount } Tabs schließen?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Tabs schließen
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Bestätigen, bevor mehrere Tabs geschlossen werden
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = { $windowCount } Fenster schließen?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Schließen und beenden
+ *[other] Schließen und beenden
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Fenster schließen und { -brand-short-name } beenden?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = { -brand-short-name } beenden
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Bestätigen, bevor mit { $quitKey } beendet wird
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Öffnen bestätigen
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Es werden { $tabCount } Tabs gleichzeitig geöffnet; das könnte { -brand-short-name } verlangsamen, während die Seiten geladen werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Tabs öffnen
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Warnen, wenn das gleichzeitige Öffnen mehrerer Tabs { -brand-short-name } verlangsamen könnte
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Mit Textcursor-Steuerung surfen
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Das Drücken der Taste F7 schaltet das Surfen mit Textcursor-Steuerung an und aus. Diese Funktion fügt einen bewegbaren Textcursor in Webseiten ein, mit dem. z.B. Text ausgewählt werden kann. Soll die Textcursor-Steuerung aktiviert werden?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Dieses Dialogfenster nicht mehr anzeigen.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Tabs von { $domain } in den Vordergrund holen, wenn sie Benachrichtigungen wie diese anzeigen
+tabbrowser-customizemode-tab-title = { -brand-short-name } anpassen
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Tab stummschalten
+ .accesskey = m
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Stummschaltung für Tab aufheben
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Tabs stummschalten
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Stummschaltung für Tabs aufheben
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-de/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-de/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1495b58735
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Grafik wird nach Text durchsucht…
+text-recognition-modal-results-title = Text aus Grafik kopiert
+text-recognition-modal-no-results-title = Entschuldigung, wir konnten keinen Text extrahieren. Versuchen Sie eine andere Grafik. <a data-l10n-name="error-link">Weitere Informationen</a>
+text-recognition-modal-close-button = Schließen
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Ergebnisse für die Textextraktion
diff --git a/l10n-de/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-de/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bae3450cb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Neuer Tab
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ausgewählten Tab neu laden
+ .accesskey = d
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ausgewählte Tabs neu laden
+ .accesskey = d
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Ausgewählten Tab als Lesezeichen hinzufügen…
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Ausgewählte Tabs als Lesezeichen hinzufügen…
+ .accesskey = z
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Alle Tabs auswählen
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Geschlossenen Tab wieder öffnen
+ *[other] Geschlossene Tabs wieder öffnen
+ }
+ .accesskey = G
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Erweiterung verwalten
+ .accesskey = w
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Erweiterung entfernen
+ .accesskey = n
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Erweiterung melden
+ .accesskey = d
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = In Überhangmenü verschieben
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Schaltfläche nur bei vorhandenen Downloads anzeigen
+ .accesskey = D
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Liste beim Download-Start anzeigen
+ .accesskey = a
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Aus Symbolleiste entfernen
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Anpassen…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Symbolleiste anpassen…
+ .accesskey = S
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = An Symbolleiste anheften
+ .accesskey = a
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Immer anzeigen
+ .accesskey = I
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nie anzeigen
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Nur bei neuem Tab anzeigen
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Weitere Lesezeichen anzeigen
+ .accesskey = W
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Menüleiste
+ .accesskey = M
diff --git a/l10n-de/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-de/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..148f6e6077
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Zurück
+forward = Vor
+reload = Neu laden
+home = Startseite
+fullscreen = Vollbild
+touchbar-fullscreen-exit = Vollbild beenden
+find = Seite durchsuchen
+new-tab = Neuer Tab
+add-bookmark = Lesezeichen hinzufügen
+reader-view = Leseansicht
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Suche oder Adresse eingeben
+share = Teilen
+close-window = Fenster schließen
+open-sidebar = Sidebars
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Suchmaschinen-Schlüsselwörter
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Suchen in:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Lesezeichen
+search-history = Chronik
+search-opentabs = Offene Tabs
+search-tags = Schlagwörter
+search-titles = Name
+
+##
+
diff --git a/l10n-de/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-de/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..309f19ae75
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Sprache dieser Seite:
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Diese Seite übersetzen?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Übersetzen
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Nicht jetzt
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Seiteninhalt wird übersetzt…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Diese Seite wurde von
+translation-notification-translated-to =
+ .value = nach
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = übersetzt.
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Original anzeigen
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Übersetzung anzeigen
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Beim Übersetzen der Seite trat ein Fehler auf.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Erneut versuchen
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Die Übersetzungsfunktion steht derzeit nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Einstellungen
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = { $langName } nie übersetzen
+ .accesskey = b
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Diese Seite nie übersetzen
+ .accesskey = n
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Einstellungen für die Übersetzung
+ .accesskey = E
diff --git a/l10n-de/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-de/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d35638d5fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Erweiterungen
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Erweiterungen verwalten
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Menü für { $extensionName } öffnen
+unified-extensions-item-message-manage = Erweiterung verwalten
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = An Symbolleiste anheften
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Erweiterung verwalten
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Erweiterung entfernen
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Erweiterung melden
diff --git a/l10n-de/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-de/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d883063d11
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-pin-invalid-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Falsche PIN! Bitte geben Sie die richtige PIN für Ihr Gerät ein.
+ [one] Falsche PIN! Bitte geben Sie die richtige PIN für Ihr Gerät ein. Sie haben noch { $retriesLeft } Versuch.
+ *[other] Falsche PIN! Bitte geben Sie die richtige PIN für Ihr Gerät ein. Sie haben noch { $retriesLeft } Versuche.
+ }
+webauthn-pin-required-prompt = Bitte geben Sie die PIN für Ihr Gerät ein.
diff --git a/l10n-de/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-de/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dab0557dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Teilen-Hinweis
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Teilen-Hinweis
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = Kamera
+webrtc-item-microphone = Mikrofon
+webrtc-item-audio-capture = Tab-Audio
+webrtc-item-application = Anwendung
+webrtc-item-screen = Bildschirm
+webrtc-item-window = Fenster
+webrtc-item-browser = Tab
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Unbekannter Ursprung
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Tabs mit Zugriff auf Gerät
+ .accesskey = Z
+webrtc-sharing-window = Sie teilen ein Fenster einer anderen Anwendung.
+webrtc-sharing-browser-window = Sie teilen { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Sie teilen Ihren gesamten Bildschirm.
+webrtc-stop-sharing-button = Freigabe beenden
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Mikrofon deaktivieren
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Mikrofon aktivieren
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Kamera deaktivieren
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Kamera aktivieren
+webrtc-minimize =
+ .title = Hinweis minimieren
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Sie teilen Ihre Kamera. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Sie teilen Ihr Mikrofon. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Sie teilen ein Fenster oder einen Bildschirm. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Zugriff auf Kamera und Mikrofon für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Zugriff auf Kamera für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Zugriff auf Mikrofon für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Zugriff auf eine Anwendung erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Zugriff auf den Bildschirm für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Zugriff auf ein Fenster für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Zugriff auf einen Tab für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Zugriffe konfigurieren
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Zugriffe für "{ $streamTitle }" konfigurieren
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Kamera erlaubt
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Kamera erlaubt
+ *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Kamera erlaubt
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Mikrofon erlaubt
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Mikrofon erlaubt
+ *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Mikrofon erlaubt
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Anwendung erlaubt
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Anwendung erlaubt
+ *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Anwendungen erlaubt
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Bildschirm erlaubt
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Bildschirm erlaubt
+ *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Bildschirm erlaubt
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Fenster erlaubt
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Fenster erlaubt
+ *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Fenster erlaubt
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" Zugriff auf Tab erlaubt
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } Tab Zugriff auf Tab erlaubt
+ *[other] { $tabCount } Tabs Zugriff auf Tabs erlaubt
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = { $origin } erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen?
+webrtc-allow-share-camera = { $origin } erlauben, Ihre Kamera zu verwenden?
+webrtc-allow-share-microphone = { $origin } erlauben, Ihr Mikrofon zu verwenden?
+webrtc-allow-share-screen = { $origin } erlauben, Ihren Bildschirminhalt zu sehen?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = { $origin } erlauben, andere Audiowiedergabegeräte zu verwenden?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } erlauben, Kamera und Mikrofon zu verwenden?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = { $origin } erlauben, Ihre Kamera zu verwenden und auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = { $origin } erlauben, Ihr Mikrofon zu verwenden und Ihren Bildschirminhalt zu sehen?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = { $origin } erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und den Bildschirminhalt zuzugreifen?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf die Audio-Wiedergabe des Tabs mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihre Kamera mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihr Mikrofon mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihr Mikrofon mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihren Bildschirminhalt mit { $thirdParty } zu teilen?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf andere Audiowiedergabegeräte mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Kamera und Mikrofon mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihre Kamera und die Audio-Wiedergabe des Tabs mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf Ihr Mikrofon und den Bildschirminhalt mit { $thirdParty } zu teilen?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } erlauben, den Zugriff auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und Ihren Bildschirm mit { $thirdParty } zu teilen?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Erlauben Sie nur Websites Ihres Vertrauens Zugriff auf Ihre Bildschirme. Der Zugriff durch betrügerische Websites würde diesen erlauben, im Internet als Sie zu surfen und private Daten zu stehlen.
+webrtc-share-browser-warning = Erlauben Sie nur Websites Ihres Vertrauens Zugriff auf { -brand-short-name }. Der Zugriff durch betrügerische Websites würde diesen erlauben, im Internet als Sie zu surfen und private Daten zu stehlen.
+webrtc-share-screen-learn-more = Weitere Informationen
+webrtc-pick-window-or-screen = Fenster oder Bildschirm auswählen
+webrtc-share-entire-screen = Vollständiger Bildschirm
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Betriebssystem-Einstellungen verwenden
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Bildschirm { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } Fenster)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } Fenster)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Erlauben
+ .accesskey = E
+webrtc-action-block =
+ .label = Blockieren
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Immer blockieren
+ .accesskey = m
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Entscheidung merken
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Website-Benachrichtigungen stummschalten, während ein Bildschirm oder ein Fenster geteilt wird
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kann keinen dauerhaften Zugriff auf Ihren Bildschirm erlauben.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = Sie müssen festlegen, auf das Audio welchen Tabs dauerhaft zugegriffen werden darf, damit { -brand-short-name } den Zugriff gewähren kann.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Die Verbindung zu dieser Website erfolgt nicht verschlüsselt. Zu Ihrem Schutz gewährt { -brand-short-name } nur Zugriff für diese Sitzung.
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebec4df292
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S wieder verbinden
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S bestätigen
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Verifizierung gesendet
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Ein Link zur Verifizierung wurde an %S gesendet.
+verificationNotSentTitle = Verifizierung konnte nicht gesendet werden
+verificationNotSentBody = Die E-Mail zur Verifizierung konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es später erneut.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox-Konto
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Dieser Computer ist jetzt mit %S verbunden.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Dieser Computer ist jetzt mit einem neuen Gerät verbunden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Sie haben sich erfolgreich angemeldet
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Dieser Computer wurde getrennt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = An alle Geräte senden
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Geräte verwalten…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nicht angemeldet
+sendTabToDevice.unconfigured = Mehr über das Senden von Tabs erfahren…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Bei %S anmelden…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Keine Geräte verbunden
+sendTabToDevice.singledevice = Mehr über das Senden von Tabs erfahren…
+sendTabToDevice.connectdevice = Weiteres Gerät verbinden…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto nicht verifiziert
+sendTabToDevice.verify = Konto verifizieren…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Tab empfangen
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab von %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Tabs empfangen
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 Tab wurde von #2 empfangen.;#1 Tabs wurden von #2 empfangen.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 Tab wurde von Ihren synchronisierten Geräten empfangen.;#1 Tabs wurden von Ihren synchronisierten Geräten empfangen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 Tab wurde empfangen;#1 Tabs wurden empfangen
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc8b3250dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Zeitüberschreitung
+openFile=Datei öffnen
+
+droponhometitle=Startseite festlegen
+droponhomemsg=Möchten Sie dieses Dokument als Ihre neue Startseite festlegen?
+droponhomemsgMultiple=Möchten Sie diese Dokumente als Ihre neuen Startseiten festlegen?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S-Suche nach "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=In privatem Fenster suchen
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Mit %S in privatem Fenster suchen
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ordnername]
+
+xpinstallPromptMessage=%S hat diese Website daran gehindert, Sie zu fragen, ob Software auf Ihrem Computer installiert werden soll.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S das Installieren eines Add-ons erlauben?
+xpinstallPromptMessage.message=Sie versuchen, ein Add-on von %S zu installieren. Überprüfen Sie, ob die Website vertrauenswürdig ist, bevor Sie fortfahren.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Unbekannter Website das Installieren eines Add-ons erlauben?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Sie versuchen, ein Add-on von einer unbekannten Website zu installieren. Überprüfen Sie, ob die Website vertrauenswürdig ist, bevor Sie fortfahren.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Weitere Informationen über das sichere Installieren von Add-ons
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nicht erlauben
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nie erlauben
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=e
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Verdächtige Seite melden
+xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=m
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Diese Website fordert Zugriff auf Ihre Geräte an. Der Gerätezugriff kann durch die Installation eines Add-ons aktiviert werden.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Dieses Add-on könnte verwendet werden, um Ihre Daten zu stehlen oder Ihren Computer anzugreifen. Fahren Sie nur fort, wenn Sie dieser Website vertrauen.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Installation fortsetzen
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=o
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Die Software-Installation wurde von Ihrem Administrator deaktiviert.
+xpinstallDisabledMessage=Die Software-Installation ist momentan deaktiviert. Klicken Sie auf "Aktivieren" und versuchen Sie es dann erneut.
+xpinstallDisabledButton=Aktivieren
+xpinstallDisabledButton.accesskey=k
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) wurde durch den Systemadministrator blockiert.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Ihr Systemadministrator hat diese Website daran gehindert, Sie zu fragen, ob Software auf Ihrem Computer installiert werden soll.
+addonInstallFullScreenBlocked=Das Installieren von Add-ons ist nicht erlaubt während des Vollbildmodus oder vor dessen Start.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S hinzufügen?
+webextPerms.headerWithPerms=%S hinzufügen? Diese Erweiterung wird folgende Berechtigungen erhalten:
+webextPerms.headerUnsigned=%S hinzufügen? Diese Erweiterung wurde nicht verifiziert. Böswillige Erweiterungen können private Informationen stehlen oder Ihren Computer übernehmen. Fügen Sie diese nur hinzu, wenn Sie der Quelle vertrauen.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S hinzufügen? Diese Erweiterung wurde nicht verifiziert. Böswillige Erweiterungen können private Informationen stehlen oder Ihren Computer übernehmen. Fügen Sie diese nur hinzu, wenn Sie der Quelle vertrauen. Diese Erweiterung wird folgende Berechtigungen erhalten:
+
+webextPerms.learnMore2=Weitere Informationen
+webextPerms.add.label=Hinzufügen
+webextPerms.add.accessKey=H
+webextPerms.cancel.label=Abbrechen
+webextPerms.cancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S zu %2$S hinzugefügt
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S hinzugefügt
+webextPerms.sideloadText2=Ein anderes Programm auf dem Computer hat ein Add-on installiert, welches eventuell den Browser beeinflusst. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungsanfragen des Add-ons und wählen Sie "Aktivieren" oder "Abbrechen" (um es deaktiviert zu lassen).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ein anderes Programm auf dem Computer hat ein Add-on installiert, welches eventuell den Browser beeinflusst. Bitte wählen Sie "Aktivieren" oder "Abbrechen" (um es deaktiviert zu lassen).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivieren
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Abbrechen
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S benötigt neue Berechtigungen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S wurde aktualisiert. Sie müssen die neuen Berechtigungen erteilen, um die neue Version zu installieren. Durch das Auswählen von "Abbrechen" bleibt die derzeitige Version installiert. Diese Erweiterung wird folgende Berechtigungen haben:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualisieren
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S bittet um zusätzliche Berechtigungen.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Angefragte Berechtigungen:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Erlauben
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ablehnen
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=A
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lesezeichen lesen und verändern
+webextPerms.description.browserSettings=Browser-Einstellungen lesen und verändern
+webextPerms.description.browsingData=Browser-Chronik, Cookies und verwandte Daten löschen
+webextPerms.description.clipboardRead=Zwischenablage auslesen
+webextPerms.description.clipboardWrite=Zwischenablage ändern
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Inhalte auf jeder Seite blockieren
+webextPerms.description.devtools=Entwicklerwerkzeuge erweitern, sodass Zugriff auf offene Tabs besteht
+webextPerms.description.downloads=Dateien herunterladen und die Download-Chronik lesen und verändern
+webextPerms.description.downloads.open=Heruntergeladene Dateien öffnen
+webextPerms.description.find=Auf Texte aller offenen Tabs zugreifen
+webextPerms.description.geolocation=Auf Ihren Standort zugreifen
+webextPerms.description.history=Auf Chronik zugreifen
+webextPerms.description.management=Erweiterungsnutzung überwachen und Themes verwalten
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Zusätzlich zu %S mit anderen Programmen kommunizieren
+webextPerms.description.notifications=Benachrichtigungen anzeigen
+webextPerms.description.pkcs11=Dienste zur kryptografischen Authentifizierung anbieten
+webextPerms.description.privacy=Datenschutzeinstellungen lesen und ändern
+webextPerms.description.proxy=Proxy-Einstellungen des Browsers ändern
+webextPerms.description.sessions=Auf kürzlich geschlossene Tabs zugreifen
+webextPerms.description.tabs=Auf Browsertabs zugreifen
+webextPerms.description.tabHide=Browsertabs ausblenden und anzeigen
+webextPerms.description.topSites=Auf Chronik zugreifen
+webextPerms.description.webNavigation=Auf Browseraktivität während Seitenwechsel zugreifen
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Auf Ihre Daten für alle Websites zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Auf Ihre Daten für die Website %S zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Auf Ihre Daten für #1 andere Website zugreifen;Auf Ihre Daten für #1 andere Websites zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Auf Ihre Daten für %S zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Auf Ihre Daten für #1 andere Seite zugreifen;Auf Ihre Daten für #1 andere Seiten zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S hinzufügen? Diese Erweiterung gibt %2$S die folgenden Fähigkeiten:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S hinzufügen? Diese Erweiterung wurde nicht verifiziert. Böswillige Erweiterungen können private Informationen stehlen oder Ihren Computer übernehmen. Fügen Sie diese nur hinzu, wenn Sie der Quelle vertrauen. Diese Erweiterung gibt %2$S die folgenden Fähigkeiten:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Dieses Add-on gewährt %S Zugriff auf Ihre MIDI-Geräte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Dieses Add-on gewährt %S Zugriff auf Ihre MIDI-Geräte (mit SysEx-Unterstützung).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Dieser Zugriff kann gefährlich sein und ermöglicht es der Website, sich wie eine auf Ihrem Computer installierte Software zu verhalten.
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Auf MIDI-Geräte zugreifen
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Auf MIDI-Geräte mit SysEx-Unterstützung zugreifen
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S will die Standardsuchmaschine von %2$S zu %3$S ändern. Soll diese Änderung vorgenommen werden?
+webext.defaultSearchYes.label=Ja
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=Nein
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S aus %2$S entfernen?
+webext.remove.confirmation.button=Entfernen
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S wurde hinzugefügt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Add-on wird heruntergeladen und verifiziert…;#1 Add-ons werden heruntergeladen und verifiziert…
+addonDownloadVerifying=Verifizieren
+
+addonInstall.unsigned=(nicht verifiziert)
+addonInstall.cancelButton.label=Abbrechen
+addonInstall.cancelButton.accesskey=A
+addonInstall.acceptButton2.label=Hinzufügen
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Diese Seite möchte ein Add-on in #1 installieren:;Diese Seite möchte #2 Add-ons in #1 installieren:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Achtung: Diese Seite möchte ein nicht verifiziertes Add-on in #1 installieren. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr.;Achtung: Diese Seite möchte #2 nicht verifizierte Add-ons in #1 installieren. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Achtung: Diese Seite möchte #2 Add-ons in #1 installieren, von denen einige nicht verifiziert sind. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S wurde erfolgreich installiert.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 Add-on wurde erfolgreich installiert.;#1 Add-ons wurden erfolgreich installiert.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Das Add-on konnte auf Grund eines Verbindungsfehlers nicht heruntergeladen werden.
+addonInstallError-2=Das Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht das von %1$S erwartete Add-on ist.
+addonInstallError-3=Das von dieser Seite heruntergeladene Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint.
+addonInstallError-4=%2$S konnte nicht installiert werden, da %1$S die benötigte Datei nicht verändern kann.
+addonInstallError-5=%1$S hat diese Website am Installieren eines nicht verifizierten Add-ons gehindert.
+addonInstallError-8=Das Add-on %2$S kann von diesem Speicherort nicht installiert werden.
+addonLocalInstallError-1=Dieses Add-on konnte wegen eines Dateisystem-Fehlers nicht installiert werden.
+addonLocalInstallError-2=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht das von %1$S erwartete Add-on ist.
+addonLocalInstallError-3=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint.
+addonLocalInstallError-4=%2$S konnte nicht installiert werden, da %1$S die benötigte Datei nicht verändern kann.
+addonLocalInstallError-5=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht verifiziert wurde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S konnte nicht installiert werden, da es nicht mit %1$S %2$S kompatibel ist.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S konnte nicht installiert werden, da es ein hohes Risiko bezüglich Stabilität und Sicherheit darstellt.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ein oder mehrere Add-ons konnten nicht verifiziert werden und wurden deshalb deaktiviert.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Weitere Informationen
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 hat diese Website daran gehindert, ein Pop-up-Fenster zu öffnen.;#1 hat diese Website daran gehindert, #2 Pop-up-Fenster zu öffnen.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 hat diese Website daran gehindert, mehr als #2 Pop-up-Fenster öffnen.
+popupWarningButton=Einstellungen
+popupWarningButton.accesskey=i
+popupWarningButtonUnix=Einstellungen
+popupWarningButtonUnix.accesskey=i
+popupShowPopupPrefix=Anzeigen: '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Letzter Zugriff %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S://-Links
+
+crashedpluginsMessage.title=Das Plugin "%S" ist abgestürzt.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Seite neu laden
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Absturzbericht senden
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=A
+crashedpluginsMessage.learnMore=Weitere Informationen…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Wollten Sie %S aufrufen?
+keywordURIFixup.goTo=Ja, %S öffnen
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Unbekannt
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Soll Adobe Flash auf dieser Website ausgeführt werden? Erlauben Sie Adobe Flash nur auf Websites, denen Sie vertrauen.
+flashActivate.outdated.message=Soll eine veraltete Version von Adobe Flash auf dieser Website ausgeführt werden? Eine veraltete Version kann die Browserleistung und die Sicherheit beeinträchtigen.
+flashActivate.noAllow=Nicht erlauben
+flashActivate.allow=Erlauben
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=E
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S ausführen
+PluginVulnerableUpdatable=Dieses Plugin ist verwundbar und sollte aktualisiert werden.
+PluginVulnerableNoUpdate=Dieses Plugin enthält Sicherheitslücken.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Update auf Version %S durchführen
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Alle in Tabs öffnen
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (und #2 weiterer Tab);#1 (und #2 weitere Tabs)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Auf dieser Seite bleiben
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Diese Seite neu laden
+tabHistory.goBack=Zurück zu dieser Seite
+tabHistory.goForward=Vorwärts zu dieser Seite
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Einfügen & Los
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktuelle Seite neu laden (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Laden dieser Seite stoppen (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Zoomfaktor zurücksetzen (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Leseansicht umschalten (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Erlauben
+refreshBlocked.goButton.accesskey=E
+refreshBlocked.refreshLabel=%S hat diese Webseite daran gehindert automatisch neu zu laden.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S hat diese Webseite daran gehindert automatisch auf eine andere Webseite umzuleiten.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Lesezeichen verwalten (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Zeigt den Fortschritt der aktuellen Downloads an (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Ein neues Fenster öffnen (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Einen neuen Tab öffnen (%S)
+newTabContainer.tooltip=Neuen Tab öffnen (%S)\nAnklicken und gedrückt halten, um Tab in einer Tab-Umgebung zu öffnen
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Tab-Umgebung für das Öffnen eines neuen Tabs wählen
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=%S erlauben, Daten auf dem Computer zu speichern?
+offlineApps.allow.label=Erlauben
+offlineApps.allow.accesskey=E
+offlineApps.block.label=Blockieren
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=%S erlauben, Ihre HTML5-Canvas-Grafikdaten zu verwenden?
+canvas.siteprompt2.warning=Dies wird eventuell dazu benutzt, um Ihren Computer im Internet zu identifizieren.
+canvas.block=Blockieren
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Erlauben
+canvas.allow2.accesskey=E
+canvas.remember2=Entscheidung merken
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S will ein Konto mit einem Ihrer Sicherheitsschlüssel erstellen. Sie können verbinden und den Vorgang autorisieren oder sofort abbrechen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2registerPrompt=%S will ein Konto mit einem Ihrer Sicherheitsschlüssel erstellen. Sie können jetzt einen Schlüssel verbinden oder abbrechen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.registerTouchDevice=%S will ein Konto mit Ihrem Sicherheitsschlüssel erstellen. Sie können jetzt den Vorgang autorisieren oder abbrechen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S fordert erweiterte Informationen zu Ihrem Sicherheitsschlüssel an. Dies kann Ihre Privatsphäre beeinträchtigen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S kann dies für Sie anonymisieren, aber die Website könnte diesen Schlüssel ablehnen. Bei Ablehnung können Sie es erneut versuchen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+webauthn.CTAP2signPrompt=%S will Sie mit einem registrierten Sicherheitsschlüssel authentifizieren. Sie können jetzt einen Schlüssel verbinden oder abbrechen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+webauthn.signTouchDevice=%S will Sie mit Ihrem Sicherheitsschlüssel authentifizieren. Sie können jetzt den Vorgang autorisieren oder abbrechen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S will Sie mit einem registrierten Sicherheitsschlüssel authentifizieren. Sie können jetzt einen Schlüssel verbinden und autorisieren, oder abbrechen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=Mehrere Konten wurden für %S gefunden. Wählen Sie aus, welches Sie verwenden möchten, oder brechen Sie ab.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=Mehrere Geräte für %S gefunden. Bitte wählen Sie eines aus.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Benutzerüberprüfung auf %S fehlgeschlagen. Es sind keine Versuche mehr möglich und Ihr Gerät wurde gesperrt, weil zu oft die falsche PIN eingegeben wurde. Das Gerät muss zurückgesetzt werden.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Benutzerüberprüfung auf %S fehlgeschlagen. Es gab zu viele Fehlversuche hintereinander und die PIN-Authentifizierung wurde vorübergehend gesperrt. Ihr Gerät muss aus- und wieder eingeschaltet werden (Netzstecker ziehen und wieder einstecken).
+webauthn.cancel=Abbrechen
+webauthn.cancel.accesskey=b
+webauthn.proceed=Fortfahren
+webauthn.proceed.accesskey=F
+webauthn.anonymize=Trotzdem anonymisieren
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Wenn Sie Ihre bevorzugte Sprache in Englisch ändern, sind Sie schwierigerer im Internet zu identifizieren und verbessern Ihre Privatsphäre. Wollen Sie englischsprachige Versionen von Websites anfordern?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Verifiziert von: %S
+identity.identified.verified_by_you=Sie haben eine Sicherheitsausnahme für diese Website hinzugefügt.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Zertifikat ausgestellt für: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nicht sicher
+identity.notSecure.tooltip=Verbindung ist nicht sicher
+
+identity.extension.label=Erweiterung (%S)
+identity.extension.tooltip=Geladen durch Erweiterung: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blockiert
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies von Drittanbietern
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies von nicht besuchten Websites
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alle Cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Von dieser Website
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies von Drittanbietern
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Keine erkannt auf dieser Website
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Erlaubt
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blockiert
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Löschen der Cookie-Ausnahme für %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blockiert
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blockiert
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blockiert: Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke, Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung und Identifizierer (Fingerprinter)
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Verbesserter Schutz vor Aktivitätenverfolgung ist auf dieser Website DEAKTIVIERT.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S erkannte keine Skripte zur Aktivitätenverfolgung auf dieser Seite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Schutzmaßnahmen für %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Schutzmaßnahmen deaktivieren für %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Schutzmaßnahmen aktivieren für %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Identifizierer (Fingerprinter) blockiert
+protections.blocking.cryptominers.title=Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) blockiert
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung blockiert
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies von Drittanbietern blockiert
+protections.blocking.cookies.all.title=Alle Cookies blockiert
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookies von nicht besuchten Websites blockiert
+protections.blocking.trackingContent.title=Inhalte zur Aktivitätenverfolgung blockiert
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke blockiert
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Identifizierer (Fingerprinter) nicht blockiert
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Heimliche Digitalwährungsberechner (Krypto-Miner) nicht blockiert
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookies von Drittanbietern werden nicht blockiert
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookies werden nicht blockiert
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookies zur seitenübergreifenden Aktivitätenverfolgung nicht blockiert
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Inhalte zur Aktivitätenverfolgung nicht blockiert
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke nicht blockiert
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blockiert;#1 blockiert
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Seit %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 blockierte #2 Element zur Aktivitätenverfolgung seit #3;#1 blockierte #2 Elemente zur Aktivitätenverfolgung seit #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Verkleinern (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Zoomfaktor zurücksetzen (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Vergrößern (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Ausschneiden (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopieren (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Einfügen (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Erlauben
+geolocation.allow.accesskey=E
+geolocation.block=Blockieren
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=%S erlauben, auf Ihren Standort zuzugreifen?
+geolocation.shareWithFile4=Dieser lokalen Datei erlauben, auf Ihren Standort zuzugreifen?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S erlauben, die Berechtigung für den Zugriff auf Ihren Standort an %2$S weiterzugeben?
+geolocation.remember=Entscheidung merken
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Erlauben
+xr.allow2.accesskey=E
+xr.block=Blockieren
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=%S erlauben, auf Ihre VR-Geräte (Virtuelle Realität) zuzugreifen? Dies könnte vertrauliche Informationen zugänglich machen.
+xr.shareWithFile4=Dieser lokalen Datei erlauben, auf Ihre VR-Geräte (Virtuelle Realität) zuzugreifen? Dies könnte vertrauliche Informationen zugänglich machen.
+xr.remember=Diese Entscheidung merken
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Erlauben
+persistentStorage.allow.accesskey=E
+persistentStorage.block.label=Blockieren
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=%S erlauben, Daten im dauerhaften Speicher zu speichern?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Erlauben
+webNotifications.allow2.accesskey=E
+webNotifications.notNow=Nicht jetzt
+webNotifications.notNow.accesskey=z
+webNotifications.never=Nie erlauben
+webNotifications.never.accesskey=N
+webNotifications.alwaysBlock=Immer blockieren
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=b
+webNotifications.block=Blockieren
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=%S erlauben, Benachrichtigungen zu senden?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Diese Seite verlassen!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=D
+safebrowsing.deceptiveSite=Betrügerische Website!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dies ist keine betrügerische Website…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=k
+safebrowsing.reportedAttackSite=Als attackierend gemeldete Website!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dies ist keine attackierende Website…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=k
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Als Seite mit Downloads unerwünschter Software bekannt!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Als schädliche Website gemeldet!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Alle #1 Tabs anzeigen
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Suchen mit %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S im Fehlerbehebungsmodus neu starten?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Ihre Erweiterungen, Themes und Benutzereinstellungen werden temporär deaktiviert.
+troubleshootModeRestartButton=Neu starten
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Diese Seite verlangsamt %1$S. Halten Sie die Seite an, um den Browser zu beschleunigen.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Eine Webseite verlangsamt %1$S. Halten Sie die Seite an, um den Browser zu beschleunigen.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = "%1$S" verlangsamt %2$S. Halten Sie die Seite an, um den Browser zu beschleunigen.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = "%1$S" verlangsamt %2$S. Halten Sie die Erweiterung an, um den Browser zu beschleunigen.
+processHang.add-on.learn-more.text = Weitere Informationen
+processHang.button_stop2.label = Anhalten
+processHang.button_stop2.accessKey = A
+processHang.button_debug.label = Skript untersuchen
+processHang.button_debug.accessKey = u
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Fenster im Vollbildmodus anzeigen (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Sidebar nach links verschieben
+sidebar.moveToRight=Sidebar nach rechts verschieben
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = %S erlauben, Ihre Kamera zu verwenden?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S erlauben, Ihr Mikrofon zu verwenden?
+getUserMedia.shareScreen4.message = %S erlauben, Ihren Bildschirminhalt zu sehen?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S erlauben, Kamera und Mikrofon zu verwenden?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = %S erlauben, Ihre Kamera zu verwenden und auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = %S erlauben, Ihr Mikrofon zu verwenden und Ihren Bildschirminhalt zu sehen?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = %S erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und den Bildschirminhalt zuzugreifen?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = %S erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S erlauben, andere Audiowiedergabegeräte zu verwenden?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf Ihre Kamera mit %2$S zu teilen?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf Ihr Mikrofon mit %2$S zu teilen?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf Ihren Bildschirminhalt mit %2$S zu teilen?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf Kamera und Mikrofon mit %2$S zu teilen?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf Ihre Kamera und die Audio-Wiedergabe des Tabs mit %2$S zu teilen?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf Ihr Mikrofon und den Bildschirminhalt mit %2$S zu teilen?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und Ihren Bildschirm mit %2$S zu teilen?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = %1$S erlauben, den Zugriff auf andere Audiowiedergabegeräte mit %2$S zu teilen?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Erlauben Sie nur Websites Ihres Vertrauens Zugriff auf Ihre Bildschirme. Der Zugriff durch betrügerische Websites würde diesen erlauben, im Internet als Sie zu surfen und private Daten zu stehlen.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Erlauben Sie nur Websites Ihres Vertrauens Zugriff auf %S. Der Zugriff durch betrügerische Websites würde diesen erlauben, im Internet als Sie zu surfen und private Daten zu stehlen.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Weitere Informationen
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Fenster oder Bildschirm:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = F
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Fenster oder Bildschirm auswählen
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Vollständiger Bildschirm
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Betriebssystem-Einstellungen verwenden
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Bildschirm %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 Fenster);#1 (#2 Fenster)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Erlauben
+getUserMedia.allow.accesskey = E
+getUserMedia.block.label = Blockieren
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Entscheidung merken
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kann keinen dauerhaften Zugriff auf Ihren Bildschirm erlauben.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Sie müssen festlegen, auf das Audio welchen Tabs dauerhaft zugegriffen werden darf, damit %S den Zugriff gewähren kann.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Die Verbindung zu dieser Website erfolgt nicht verschlüsselt. Zu Ihrem Schutz gewährt %S nur Zugriff für diese Sitzung.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Tabs mit Zugriff auf Gerät
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = Z
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (Kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (Mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (Tab-Audio)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (Anwendung)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (Bildschirm)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (Fenster)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (Tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (Kamera und Mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (Kamera, Mikrofon und Anwendung)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (Kamera, Mikrofon und Bildschirm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (Kamera, Mikrofon und Fenster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (Kamera, Mikrofon und Tab)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (Kamera und Tab-Audio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (Kamera, Tab-Audio und Anwendung)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (Kamera, Tab-Audio und Bildschirm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (Kamera, Tab-Audio und Fenster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (Kamera und Tab einschließlich Audio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (Kamera und Anwendung)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (Kamera und Bildschirm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (Kamera und Fenster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (Kamera und Tab)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (Mikrofon und Anwendung)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (Mikrofon und Bildschirm)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (Mikrofon und Fenster)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (Mikrofon und Tab)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (Tab-Audio und Anwendung)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (Tab-Audio und Bildschirm)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (Tab-Audio und Fenster)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (Tab einschließlich Audio)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Unbekannter Ursprung
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Der DRM-Kopierschutz muss aktiviert werden, um einige Audio- oder Videoelemente auf dieser Seite wiederzugeben.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM-Kopierschutz aktivieren
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installiert zusätzliche Komponenten, welche für die Wiedergabe der Audio- oder Videodateien auf dieser Seite benötigt werden. Versuchen Sie es später erneut.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unbekannt
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S anpassen
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Der Tab-Inhalt kann wegen Inkompatibilität zwischen %S und Ihrer Software für Barrierefreiheit nicht angezeigt werden. Bitte aktualisieren Sie Letztere oder wechseln Sie zu Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Freizeit
+userContextWork.label = Arbeit
+userContextBanking.label = Banking
+userContextShopping.label = Einkaufen
+userContextNone.label = Keine Umgebung
+
+userContextPersonal.accesskey = F
+userContextWork.accesskey = A
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = E
+userContextNone.accesskey = K
+
+userContext.aboutPage.label = Umgebungen verwalten
+userContext.aboutPage.accesskey = v
+
+muteTab.label = Tab stummschalten
+muteTab.accesskey = m
+unmuteTab.label = Stummschaltung für Tab aufheben
+unmuteTab.accesskey = m
+
+muteSelectedTabs2.label = Tabs stummschalten
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = m
+unmuteSelectedTabs2.label = Stummschaltung für Tabs aufheben
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Tab an Gerät senden;#1 Tabs an Gerät senden
+sendTabsToDevice.accesskey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Es gibt einen nicht gesendeten Absturzbericht.;Es gibt #1 nicht gesendete Absturzberichte.
+pendingCrashReports.viewAll = Ansehen
+pendingCrashReports.send = Senden
+pendingCrashReports.alwaysSend = Immer senden
+
+decoder.noCodecs.button = So wird's gemacht
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecsLinux.message = Zur Wiedergabe des Videos müssen Sie eventuell die dafür notwendigen Video-Dekoder installieren.
+decoder.noHWAcceleration.message = Zur Verbesserung der Videoqualität müssen Sie eventuell den Media Feature Pack von Microsoft installieren.
+decoder.noPulseAudio.message = Zur Audio-Wiedergabe müssen Sie die eventuell benötigte Software PulseAudio installieren.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec sollte aktualisiert werden, um Videos wiederzugeben, da es gegen Angriffe verwundbar sein könnte oder die installierte Version nicht unterstützt wird.
+
+decoder.decodeError.message = Beim Dekodieren einer Medien-Ressource trat ein Fehler auf.
+decoder.decodeError.button = Seitenproblem melden
+decoder.decodeError.accesskey = m
+decoder.decodeWarning.message = Beim Dekodieren einer Medien-Ressource trat ein behebbarer Fehler auf.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Sie müssen sich bei dem Netzwerk anmelden, um auf das Internet zugreifen zu können.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Anmeldeseite des Netzwerks öffnen
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Berechtigungen für %S
+permissions.remove.tooltip = Diese Berechtigung löschen und erneut fragen
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Anfrage für Berechtigung zurückgezogen, da Anfragen nicht vor dem Aufruf des DOM-Vollbildmodus gestartet werden sollen.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-Vollbildmodus beendet: Anfrage für Berechtigung wurde während des DOM-Vollbildmodus gestartet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-Bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-Bit
+
+midi.allow.label = Erlauben
+midi.allow.accesskey = E
+midi.block.label = Blockieren
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Entscheidung merken
+midi.shareWithFile = Dieser lokalen Datei erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = %S erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen?
+midi.shareSysexWithFile = Dieser lokalen Datei erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen und SysEx-Nachrichten zu empfangen und versenden?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = %S erlauben, auf die MIDI-Geräte zuzugreifen und SysEx-Nachrichten zu empfangen und versenden?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Zurück
+
+storageAccess1.Allow.label = Erlauben
+storageAccess1.Allow.accesskey = E
+storageAccess1.DontAllow.label = Blockieren
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S erlauben, seine Cookies auf %2$S zu verwenden?
+storageAccess1.hintText = Möglicherweise möchten Sie den Zugriff blockieren, wenn nicht klar ist, warum %1$S diese Daten benötigt.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Gesendet
+confirmationHint.copyURL.label = In Zwischenablage kopiert
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = In Lesezeichen gespeichert
+confirmationHint.pinTab.label = Angeheftet
+confirmationHint.pinTab.description = Tab mit der rechten Maustaste anklicken, um ihn abzulösen.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Passwort gespeichert
+confirmationHint.loginRemoved.label = Zugangsdaten entfernt
+confirmationHint.breakageReport.label = Bericht gesendet. Danke!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Das Web nach %S durchsuchen
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Das Web nach "%S" durchsuchen
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5096114413
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Chronik
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Kürzlich besuchte Seiten anzeigen (%S)
+
+find-button.label = Suchen
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = In dieser Seite suchen (%S)
+
+developer-button.label = Entwickler-\u00adWerkzeuge
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Werkzeuge für Web-Entwickler öffnen (%S)
+
+sidebar-button.label = Sidebars
+sidebar-button.tooltiptext2 = Sidebars anzeigen
+
+zoom-controls.label = Zoom-Steuerung
+zoom-controls.tooltiptext2 = Zoom-Steuerung
+
+zoom-out-button.label = Verkleinern
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Verkleinern (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Normalgröße (%S)
+
+zoom-in-button.label = Vergrößern
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Vergrößern (%S)
+
+edit-controls.label = Bearbeiten
+edit-controls.tooltiptext2 = Schaltflächen zum Kopieren, Ausschneiden und Einfügen
+
+cut-button.label = Ausschneiden
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Ausschneiden (%S)
+
+copy-button.label = Kopieren
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopieren (%S)
+
+paste-button.label = Einfügen
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Einfügen (%S)
+
+panic-button.label = Vergessen
+panic-button.tooltiptext = Teile der Browser-Chronik löschen
+
+toolbarspring.label = Flexibler Leerraum
+toolbarseparator.label = Trenner
+toolbarspacer.label = Leerraum
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbda92175a
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Starten…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Fehlgeschlagen
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausiert
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Abgebrochen
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Fertig
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blockiert durch Jugendschutz
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Diese Datei enthält einen Virus oder Malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Diese Datei kann Ihren Computer beschädigen.
+blockedPotentiallyInsecure=Datei nicht heruntergeladen: Mögliches Sicherheitsrisiko.
+blockedUncommon2=Diese Datei wird selten heruntergeladen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Datei verschoben, umbenannt oder gelöscht
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=Datei gelöscht
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Soll dieser Download wirklich erlaubt werden?
+unblockHeaderOpen=Soll diese Datei wirklich geöffnet werden?
+unblockTypeMalware=Diese Datei enthält einen Virus oder Malware, welche Ihren Computer beschädigen wird.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Diese als hilfreicher Download getarnte Datei könnte unerwartete Änderungen an Ihren Programmen und Einstellungen vornehmen.
+unblockTypeUncommon2=Diese Datei wird nicht oft heruntergeladen und das Öffnen könnte nicht sicher sein. Sie könnte einen Virus enthalten oder unerwartete Änderungen an Ihren Programmen oder Einstellungen vornehmen.
+unblockInsecure=Die Datei verwendet eine nicht verschlüsselte Verbindung. Sie kann während des Download-Prozesses beschädigt oder manipuliert werden.
+unblockInsecure2=Der Download wird über HTTP angeboten, obwohl das aktuelle Dokument über eine sichere HTTPS-Verbindung geliefert wurde. Wenn Sie fortfahren, kann der Download während des Downloadvorgangs beschädigt oder manipuliert werden.
+unblockTip2=Sie können nach einer anderen Quelle für den Download suchen oder es später erneut versuchen.
+unblockButtonOpen=Öffnen
+unblockButtonUnblock=Download erlauben
+unblockButtonConfirmBlock=Datei löschen
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Unbekannte Größe
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1883b01d94
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage="%1$S" als eine Anwendung für %2$S-Links hinzufügen?
+addProtocolHandlerAddButton=Anwendung hinzufügen
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79cffaa221
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Hinzufügen
+dialogAcceptLabelSaveItem=Speichern
+dialogAcceptLabelAddMulti=Lesezeichen hinzufügen
+dialogAcceptLabelEdit=Speichern
+dialogTitleAddBookmark=Neues Lesezeichen
+dialogTitleAddFolder=Neuer Ordner
+dialogTitleAddMulti=Neue Lesezeichen
+dialogTitleEdit=Eigenschaften für "%S"
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=Lesezeichen hinzufügen
+dialogTitleEditBookmark="%S" bearbeiten
+dialogTitleEditBookmark2=Lesezeichen bearbeiten
+dialogTitleAddBookmarksFolder=Lesezeichenordner hinzufügen
+dialogTitleAddBookmarkFolder=Lesezeichenordner hinzufügen
+dialogTitleEditBookmarksFolder=Lesezeichenordner bearbeiten
+dialogTitleEditBookmarkFolder=Lesezeichenordner bearbeiten
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Ordnername]
+newFolderDefault=Neuer Ordner
+newBookmarkDefault=Neues Lesezeichen
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d08dc5b170
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Aus Sicherheitsgründen können Javascript- oder Daten-URLs nicht aus dem Chronik-Fenster oder der Sidebar geladen werden.
+noTitle=(kein Titel)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Leer)
+
+bookmarksBackupTitle=Dateiname für Lesezeichen-Backup
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Lesezeichen zurücksetzen
+bookmarksRestoreAlert=Dies wird alle aktuellen Lesezeichen durch das Backup ersetzen. Sind Sie sicher?
+bookmarksRestoreTitle=Wählen Sie ein Lesezeichen-Backup
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Nichtunterstützter Dateityp.
+bookmarksRestoreParseError=Die Backup-Datei konnte nicht verarbeitet werden.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Sortieren nach Name
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Sortieren nach Adresse
+view.sortBy.1.url.accesskey=r
+view.sortBy.1.date.label=Sortieren nach zuletzt besucht
+view.sortBy.1.date.accesskey=z
+view.sortBy.1.visitCount.label=Sortieren nach meistbesucht
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=o
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Sortieren nach hinzugefügt
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=h
+view.sortBy.1.lastModified.label=Sortieren nach zuletzt geändert
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=Sortieren nach Schlagwörtern
+view.sortBy.1.tags.accesskey=w
+
+searchBookmarks=Lesezeichen durchsuchen
+searchHistory=Chronik durchsuchen
+searchDownloads=Downloads durchsuchen
+
+SelectImport=Lesezeichendatei importieren
+EnterExport=Lesezeichendatei exportieren
+
+detailsPane.noItems=Keine Einträge
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ein Eintrag;#1 Einträge
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=Das Lesezeichen- und Chronik-System wird nicht funktionieren, da eine der Dateien von %S von einer anderen Anwendung verwendet wird. Dieses Problem könnte von einer Sicherheitssoftware verursacht werden, beispielsweise von einem Virenscanner.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Seite entfernen
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=e
+cmd.deleteMultiplePages.label=Seiten entfernen
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Lesezeichen für Seite hinzufügen
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=L
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Lesezeichen für Seiten hinzufügen
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage2.label=Lesezeichen für Seiten hinzufügen…
+cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=L
+cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Lesezeichen für Seiten hinzufügen…
+cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=L
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63f22350ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Dies ist keine betrügerische Website
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Es ist derzeit nicht möglich, diesen Fehler zu melden.
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1799d0ce47
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S verwenden zum Suchen
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Suchen mit %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Einfügen & Suchen
+
+cmd_clearHistory=Such-Chronik löschen
+cmd_clearHistory_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Nach %S suchen mit:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Suchen mit:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Sucheinstellungen ändern
+
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c139053d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standardbrowser
+setDefaultBrowserMessage=%S ist momentan nicht als Ihr Standardbrowser festgelegt. Möchten Sie ihn zu Ihrem Standardbrowser machen?
+setDefaultBrowserDontAsk=Bei jedem Start von %S überprüfen
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S als Standardbrowser festlegen
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nicht jetzt
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop-Hintergrund.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Grafik wird gespeichert…
+DesktopBackgroundSet=Hintergrundbild einrichten
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7dafa77f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Alle Cookies und Website-Daten leeren
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText="Jetzt leeren" wird alle von %S gespeicherten Cookies und Website-Daten löschen. Dadurch werden Sie eventuell von Websites abgemeldet und Offline-Webinhalte entfernt.
+clearSiteDataNow=Jetzt leeren
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0c3dfc7d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Erlaubt
+state.current.allowedForSession = Erlaubt für Sitzung
+state.current.allowedTemporarily = Temporär erlaubt
+state.current.blockedTemporarily = Temporär blockiert
+state.current.blocked = Blockiert
+state.current.prompt = Immer fragen
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Immer fragen
+state.multichoice.allow = Erlauben
+state.multichoice.allowForSession = Für Sitzung erlauben
+state.multichoice.block = Blockieren
+
+state.multichoice.autoplayblock = Medien mit Audio blockieren
+state.multichoice.autoplayblockall = Audio und Video blockieren
+state.multichoice.autoplayallow = Audio und Video erlauben
+
+permission.autoplay.label = Automatische Wiedergabe
+permission.cookie.label = Cookies setzen
+permission.desktop-notification3.label = Benachrichtigungen senden
+permission.camera.label = Kamera verwenden
+permission.microphone.label = Mikrofon verwenden
+permission.screen.label = Auf Bildschirm zugreifen
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Lautsprecher auswählen
+permission.install.label = Add-ons installieren
+permission.popup.label = Pop-up-Fenster öffnen
+permission.geo.label = Auf Standort zugreifen
+permission.xr.label = Auf VR-Geräte zugreifen (Virtuelle Realität)
+permission.shortcuts.label = Tastenkombinationen überschreiben
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Zu diesem Tab wechseln
+permission.persistent-storage.label = Daten im dauerhaften Speicher speichern
+permission.canvas.label = Canvas-Daten abfragen
+permission.midi.label = Auf MIDI-Geräte zugreifen
+permission.midi-sysex.label = Auf MIDI-Geräte mit SysEx-Unterstützung zugreifen
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Anwendungen öffnen
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20c623b2b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Weiter
+
+relinkVerify.title = Warnung: Zusammenführung
+relinkVerify.heading = Wollen Sie sich wirklich bei Sync anmelden?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Auf diesem Computer wurde vorher ein anderes Sync-Konto verwendet. Beim Anmelden werden die Lesezeichen, Passwörter und andere Einstellungen mit denen von %S zusammengeführt.
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a9e212cda
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Neuer Tab
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Privates Surfen
+tabs.emptyPrivateTabTitle2=Neuer privater Tab
+tabs.closeTab=Tab schließen
+tabs.close=Schließen
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;#1 Tabs schließen?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Bestätigen, bevor mehrere Tabs geschlossen werden
+tabs.closeButtonMultiple=Tabs schließen
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=;#1 Fenster schließen?
+tabs.closeWindowsButton=Schließen und beenden
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Schließen und beenden
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Fenster schließen und %S beenden?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=%S beenden
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Bestätigen, bevor mit %S beendet wird
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Tab schließen;#1 Tabs schließen
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Tab stummschalten (%S);#1 Tabs stummschalten (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Stummschaltung für Tab beenden (%S);Stummschaltung #1 für Tabs beenden (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Tab stummschalten;#1 Tab stummschalten
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Stummschaltung für Tab beenden;Stummschaltung #1 für Tabs beenden
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Audio des Tabs wiedergeben;Audio der #1 Tabs wiedergeben
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S – %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Öffnen bestätigen
+tabs.openWarningMultipleBranded=Es werden %S Tabs gleichzeitig geöffnet; das könnte %S verlangsamen, während die Seiten geladen werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
+tabs.openButtonMultiple=Tabs öffnen
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Warnen, wenn das gleichzeitige Öffnen mehrerer Tabs %S verlangsamen könnte
+
+browsewithcaret.checkMsg=Dieses Dialogfenster nicht mehr anzeigen.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Mit Textcursor-Steuerung surfen
+browsewithcaret.checkLabel=Das Drücken der Taste F7 schaltet das Surfen mit Textcursor-Steuerung an und aus. Diese Funktion fügt einen bewegbaren Textcursor in Webseiten ein, mit dem. z.B. Text ausgewählt werden kann. Soll die Textcursor-Steuerung aktiviert werden?
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..156d077ac5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Neuen Tab öffnen
+taskbar.tasks.newTab.description=Neuen Browser-Tab öffnen
+taskbar.tasks.newWindow.label=Neues Fenster öffnen
+taskbar.tasks.newWindow.description=Neues Browser-Fenster öffnen
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Neues privates Fenster öffnen
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Ein neues Fenster im Privaten Modus öffnen
+taskbar.frequent.label=Häufig
+taskbar.recent.label=Kürzlich
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-de/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46f4647e1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Sprache dieser Seite:">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Diese Seite übersetzen?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Übersetzen">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Nicht jetzt">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Seiteninhalt wird übersetzt…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Diese Seite wurde von">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "nach">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "übersetzt.">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Original anzeigen">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Übersetzung anzeigen">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Beim Übersetzen der Seite trat ein Fehler auf.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Erneut versuchen">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Die Übersetzungsfunktion steht derzeit nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Einstellungen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Diese Seite nie übersetzen">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "n">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Einstellungen für die Übersetzung">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "E">
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..895894fd60
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S nie übersetzen
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=b
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9875f83d20
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablet-Modus aktiviert
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-de/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a1b07de8aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Weitergabe-Indikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Zugriff auf Kamera und Mikrofon für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Zugriff auf Kamera für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Zugriff auf Mikrofon für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Zugriff auf eine Anwendung erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Zugriff auf den Bildschirm für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Zugriff auf ein Fenster für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Zugriff auf einen Tab für Andere erlaubt. Klicken, um Zugriffe zu verwalten.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" Zugriff auf Kamera erlaubt
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" Zugriff auf Mikrofon erlaubt
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" Zugriff auf Anwendung erlaubt
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" Zugriff auf Bildschirm erlaubt
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" Zugriff auf Fenster erlaubt
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" Zugriff auf Tab erlaubt
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Zugriffe konfigurieren
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 Tab Zugriff auf Kamera erlaubt;#1 Tabs Zugriff auf Kamera erlaubt
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 Tab Zugriff auf Mikrofon erlaubt;#1 Tabs Zugriff auf Mikrofon erlaubt
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 Tab Zugriff auf Anwendung erlaubt;#1 Tabs Zugriff auf Anwendungen erlaubt
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 Tab Zugriff auf Bildschirm erlaubt;#1 Tabs Zugriff auf Bildschirm erlaubt
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 Tab Zugriff auf Fenster erlaubt;#1 Tabs Zugriff auf Fenster erlaubt
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 Tab Zugriff auf Tab erlaubt;#1 Tabs Zugriff auf Tabs erlaubt
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Zugriffe für "%S" konfigurieren
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-de/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bdd86e5060
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse korrekt ist, und versuchen Sie es anschließend erneut.
+fileNotFound=Die Dateien unter %S konnten nicht gefunden werden.
+fileAccessDenied=Die Datei auf %S ist nicht lesbar.
+dnsNotFound2=Die Verbindung mit dem Server %S schlug fehl.
+unknownProtocolFound=Firefox weiß nicht, wie diese Adresse geöffnet werden soll, da eines der folgenden (%S) kein registriertes Protokoll oder in diesem Kontext nicht erlaubt ist.
+connectionFailure=Firefox kann keine Verbindung zu dem Server unter %S aufbauen.
+netInterrupt=Die Verbindung zu %S wurde unterbrochen, während die Seite geladen wurde.
+netTimeout=Der Server unter %S braucht zu lange, um eine Antwort zu senden.
+redirectLoop=Die aufgerufene Website leitet die Anfrage so um, dass sie nie beendet werden kann.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Um diese Seite anzuzeigen, müssen die von %S gesendeten Daten erneut gesendet werden, wodurch alle zuvor durchgeführten Aktionen wiederholt werden (wie eine Suche oder eine Bestellungsaufgabe).
+resendButton.label=Erneut senden
+unknownSocketType=Firefox weiß nicht, wie mit dem Server kommuniziert werden soll.
+netReset=Die Verbindung zum Server wurde zurückgesetzt, während die Seite geladen wurde.
+notCached=Dieses Dokument ist nicht mehr verfügbar.
+netOffline=Firefox ist momentan im Offline-Modus und kann nicht zum Browsen im Web verwendet werden.
+isprinting=Das Dokument kann nicht verändert werden, während es gedruckt wird oder die Druckvorschau angezeigt wird.
+deniedPortAccess=Die aufgerufene Adresse fordert einen Port, der normalerweise nicht zum Browsen im Web verwendet wird. Die Anfrage wurde zu Ihrem Schutz abgebrochen.
+proxyResolveFailure=Firefox wurde konfiguriert, einen Proxy-Server zu nutzen, der nicht gefunden werden kann.
+proxyConnectFailure=Firefox wurde konfiguriert, einen Proxy-Server zu nutzen, der die Verbindung zurückweist.
+contentEncodingError=Die Webseite, die Sie öffnen möchten, kann nicht angezeigt werden, da sie eine ungültige oder unbekannte Form der Kompression verwendet.
+unsafeContentType=Die Seite, die Sie ansehen wollen, kann nicht angezeigt werden, weil sie in einem Dateityp enthalten ist, der eventuell nicht sicher geöffnet werden kann. Bitte kontaktieren Sie die Webseitenbetreiber, um sie über dieses Problem zu informieren.
+externalProtocolTitle=Externe Protokoll-Anforderung
+externalProtocolPrompt=Eine externe Anwendung muss gestartet werden, um Links vom Typ %1$S: zu verarbeiten. Angeforderter Link:\n\n\n%2$S\nAnwendung: %3$S\n\n\nWenn Sie diese Anforderung nicht erwartet haben, könnte es ein Versuch sein, eine Sicherheitslücke in jener Anwendung auszunutzen. Weisen Sie die Anforderung zurück, falls Sie unsicher sind, ob die Anforderung schädlich ist.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Unbekannt>
+externalProtocolChkMsg=Diese Entscheidung für alle Links von diesem Typ merken.
+externalProtocolLaunchBtn=Anwendung ausführen
+malwareBlocked=Die Seite auf %S wurde als attackierende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.
+harmfulBlocked=Die Seite auf %S wurde als potenziell gefährdende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.
+unwantedBlocked=Die Website auf %S wurde als Lieferant von unerwünschter Software gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.
+deceptiveBlocked=Die Seite auf %S wurde als betrügerische Website gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert.
+cspBlocked=Diese Webseite hat eine Inhaltsicherheitsrichtlinie (Content Security Policy), die verhindert, dass die Webseite auf diese Weise eingebunden wird.
+xfoBlocked=Diese Webseite hat eine X-Frame-Options-Richtlinie, welche das Laden der Seite in diesem Kontext verbietet.
+corruptedContentErrorv2=Beim Laden der Seite %S wurde gegen das Netzwerkprotokoll verstoßen. Dieser Fehler kann nicht behoben werden.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox kann nicht für die Sicherheit Ihrer Daten auf %S garantieren, da diese Website das unsichere SSLv3-Protokoll verwendet.
+inadequateSecurityError=Die Website versuchte, ein inakzeptables Verbindungssicherheitsniveau auszuhandeln.
+blockedByPolicy=Ihre Organisation hat den Zugriff auf diese Seite oder Website blockiert.
+networkProtocolError=Firefox hat einen Verstoß gegen das Netzwerkprotokoll festgestellt, welcher nicht behoben werden kann.
diff --git a/l10n-de/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-de/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..24743590c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,202 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Seiten-Ladefehler">
+<!ENTITY retry.label "Nochmals versuchen">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Zurück">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Zurück (empfohlen)">
+<!ENTITY advanced2.label "Erweitert…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Zertifikat anzeigen">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server nicht gefunden">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Falls die Adresse korrekt ist, können Sie noch Folgendes versuchen:</strong>
+<ul>
+ <li>Die Seite später noch einmal aufrufen.</li>
+ <li>Die Netzwerkverbindung überprüfen.</li>
+ <li>Falls der Computer sich hinter einer Firewall befindet, überprüfen Sie bitte, ob &brandShortName; der Internetzugriff erlaubt wurde.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Rechtschreib-, Groß-/Kleinschreibungs- oder andere Fehler.</li>
+ <li>Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse umbenannt, gelöscht oder verschoben wurde.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Sie wurde möglicherweise entfernt, verschoben, oder Dateiberechtigungen könnten den Zugriff verhindern.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; konnte die Seite aus unbekanntem Grund nicht laden.</p>
+">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Anmeldung beim Netzwerk">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>Sie müssen sich bei dem Netzwerk anmelden, um auf das Internet zugreifen zu können.</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Anmeldeseite des Netzwerks öffnen">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Ungültige Adresse">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Das angefragte Dokument ist nicht im Browser-Cache verfügbar.</p><ul><li>Als Sicherheitsmaßnahme fordert der Browser vertrauliche Dokumente nicht automatisch erneut an.</li><li>Klicken Sie auf &quot;Nochmals versuchen&quot;, um das Dokument erneut von der Website anzufordern.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Wählen Sie &quot;Nochmals versuchen&quot;, um in den Online-Modus zu wechseln und die Seite erneut zu laden.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Kontaktieren Sie bitte den Inhaber der Website, um ihn über dieses Problem zu informieren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Bitte kontaktieren Sie die Webseitenbetreiber, um sie über dieses Problem zu informieren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Eventuell müssen Sie andere Software installieren, um diese Adresse aufrufen zu können.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Überprüfen Sie bitte, ob die Proxy-Einstellungen korrekt sind</li>
+ <li>Kontaktieren Sie bitte Ihren Netzwerk-Administrator, um sicherzustellen, dass der Proxy-Server
+ funktioniert</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Überprüfen Sie bitte, ob die Proxy-Einstellungen korrekt sind.</li>
+ <li>Überprüfen Sie bitte, ob eine Netzwerk-/Internet-Verbindung besteht.</li>
+ <li>Wenn Ihr Computer oder Netzwerk von einer Firewall oder einem Proxy geschützt wird, stellen Sie bitte sicher,
+ dass &brandShortName; auf das Internet zugreifen darf.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Dieses Problem kann manchmal auftreten, wenn Cookies deaktiviert oder abgelehnt
+ werden.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Bitte stellen Sie sicher, dass auf Ihrem System der Personal-Security-Manager
+ installiert ist.</li>
+ <li>Dies kann mit einer nicht-standardgemäßen Konfiguration des Servers zusammenhängen.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Die Website kann nicht angezeigt werden, da die Authentizität der erhaltenen Daten nicht verifiziert werden konnte.</li>
+ <li>Kontaktieren Sie bitte den Inhaber der Website, um ihn über dieses Problem zu informieren.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; hat ein mögliches Sicherheitsrisiko erkannt und <span class='hostname'/> nicht geladen. Falls Sie die Website besuchen, könnten Angreifer versuchen, Passwörter, E-Mails oder Kreditkartendaten zu stehlen.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; hat ein mögliches Sicherheitsrisiko erkannt und daher <span class='hostname'/> nicht aufgerufen, denn die Website benötigt eine verschlüsselte Verbindung.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; hat ein Problem erkannt und <span class='hostname'/> nicht aufgerufen. Entweder ist die Website falsch eingerichtet oder Datum und/oder Uhrzeit auf diesem Computer sind nicht korrekt.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Das Zertifikat der Website ist wahrscheinlich abgelaufen, weshalb &brandShortName; keine verschlüsselte Verbindung aufbauen kann. Falls Sie die Website besuchen, könnten Angreifer versuchen, Passwörter, E-Mails oder Kreditkartendaten zu stehlen.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Das Zertifikat der Website ist wahrscheinlich abgelaufen, weshalb &brandShortName; keine verschlüsselte Verbindung aufbauen kann.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Was können Sie dagegen tun?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Am wahrscheinlichsten wird das Problem durch die Website verursacht und Sie können nichts dagegen tun.</p>
+<p>Falls Sie sich in einem Firmennetzwerk befinden oder Antivirus-Software einsetzen, so können Sie jeweils deren IT-Support kontaktieren. Das Benachrichtigen des Website-Administrators über das Problem ist eine weitere Möglichkeit.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>Datum und Uhrzeit Ihres Computers sind eingestellt auf <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Überprüfen Sie, ob Datum, Uhrzeit und Zeitzone in den Systemeinstellungen korrekt gesetzt sind und laden Sie <span class='hostname'/> neu.</p>
+<p>Falls Datum und Uhrzeit bereits korrekt sind, so ist die Website wahrscheinlich falsch eingerichtet und Sie können das Problem nicht selbst beheben. Sie können den Website-Administrator über das Problem benachrichtigen.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Am wahrscheinlichsten wird das Problem durch die Website verursacht und Sie können nichts dagegen tun. Sie können den Website-Administrator über das Problem benachrichtigen.</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>Die Website könnte vorübergehend nicht erreichbar sein, versuchen Sie es bitte
+ später nochmals.</li>
+ <li>Wenn Sie auch keine andere Website aufrufen können, überprüfen Sie bitte die
+ Netzwerk-/Internetverbindung.</li>
+ <li>Wenn Ihr Computer oder Netzwerk von einer Firewall oder einem Proxy geschützt wird,
+ stellen Sie bitte sicher, dass &brandShortName; auf das Internet zugreifen darf.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; hat diese Webseite daran gehindert, auf diese Weise geladen zu werden, weil die Webseite eine Inhaltsicherheitsrichtlinie (Content Security Policy) hat, die dies nicht erlaubt.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; hat das Laden dieser Seite in diesem Kontext verhindert, da die Seite über eine X-Frame-Options-Richtlinie verfügt, die dies verbietet.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Die Seite, die Sie anzusehen versuchen, kann nicht angezeigt werden, da ein Fehler in der Datenübertragung festgestellt wurde.</p><ul><li>Bitte kontaktieren Sie die Website-Betreiber, um sie über dieses Problem zu verständigen.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Risiko akzeptieren und fortfahren">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Fehler an Mozilla melden, um beim Identifizieren und Blockieren böswilliger Websites zu helfen">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Weitere Informationen…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Weitere Informationen: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Warnung: Mögliches Sicherheitsrisiko erkannt">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Keine Verbindung aufgebaut: Mögliches Sicherheitsproblem">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> verwendet eine Sicherheitstechnologie namens &quot;HTTP Strict Transport Security (HSTS)&quot;, durch welche &brandShortName; nur über gesicherte Verbindungen mit der Website verbinden darf. Daher kann keine Ausnahme für die Website hinzugefügt werden.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "In Zwischenablage kopieren">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> verwendet Sicherheitstechnologie, welche veraltet und verwundbar ist. Ein Angreifer könnte leicht Informationen entschlüsseln, welche Sie für sicher hielten. Der Website-Administrator muss dieses Problem auf dem Server beheben, bevor Sie die Seite aufrufen können.</p><p>Fehlercode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blockierte Seite">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> ist wahrscheinlich eine sichere Website, aber es konnte keine sichere Verbindung aufgebaut werden. Dies wird durch <span class='mitm-name'/> verursacht, welches entweder auf dem Computer installierte Software oder Ihr Netzwerk ist.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Falls die verwendete Antivirus-Software eine Funktion zum Untersuchen verschlüsselter Verbindungen enthält (oft als &quot;Browser Safety&quot; oder &quot;Untersuchung von sicheren Verbindungen&quot; bezeichnet), können Sie diese Funktion deaktivieren. Falls dies das Problem nicht behebt, können Sie die Antivirus-Software deinstallieren und neu installieren.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Falls Sie ein Firmennetzwerk verwenden, kontaktieren Sie bitte Ihre IT-Abteilung.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Falls Sie mit <span class='mitm-name'/> nicht vertraut sind, könnte dies ein Angriff sein und Sie sollten nicht mit dem Laden dieser Website fortfahren.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Falls Sie mit <span class='mitm-name'/> nicht vertraut sind, könnte dies ein Angriff sein und Sie können nichts unternehmen, um diese Seite zu laden.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Datum und Uhrzeit Ihres Computers sind auf <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> gesetzt, was &brandShortName; am Herstellen einer gesicherten Verbindung hindert. Setzen Sie Datum, Uhrzeit und Zeitzone in den Systemeinstellungen korrekt und laden Sie anschließend <span class='hostname'></span> neu.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Dies könnte durch die Netzwerk-Sicherheitseinstellungen verursacht werden. Sollen die Standardeinstellungen wiederhergestellt werden?">
+<!ENTITY prefReset.label "Standardeinstellungen wiederherstellen">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Die angeforderte Seite kann nicht angezeigt werden, da ein Fehler bei der Verwendung des Netzwerkprotokolls festgestellt wurde.</p><ul><li>Kontaktieren Sie bitte die Betreiber der Website, um sie über dieses Problem zu informieren.</li></ul>">
diff --git a/l10n-de/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-de/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..30e95b30a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Ein Problem ist aufgetreten und Firefox ist abgestürzt. Es wird versucht, Ihre Tabs und Fenster bei einem Neustart wiederherzustellen.\n\nBedauerlicherweise kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden.\n\nDetails: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Ein Problem ist aufgetreten und Firefox ist abgestürzt. Es wird versucht, Ihre Tabs und Fenster bei einem Neustart wiederherzustellen.\n\n\nUm uns zu helfen, dieses Problem zu erkennen und zu reparieren, können Sie uns einen Absturzbericht schicken.
diff --git a/l10n-de/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-de/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..5a4069887e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Die "Standard-Browser-Agent"-Aufgabe prüft, wann sich der Standard von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu einem anderen Browser ändert. Falls die Änderung unter verdächtigen Umständen geschieht, wird sie den Nutzer nicht mehr als zwei Mal auffordern, wieder zu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu wechseln. Diese Aufgabe wird automatisch von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% installiert, und wird neu installiert, wenn sich %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualisiert. Um die Aufgabe zu deaktivieren, aktualisieren Sie die "default-browser-agent.enabled"-Einstellung auf der about:config-Seite oder die %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Unternehmensrichtlinieneinstellung "DisableDefaultBrowserAgent".
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% als Standardbrowser festlegen
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ist nicht mehr Ihr Standardbrowser. Wollen Sie es als Ihren Standardbrowser festlegen?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nein
diff --git a/l10n-de/browser/defines.inc b/l10n-de/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..f3fbe9b360
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,10 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Sebastian Hengst
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Robert Kaiser</em:contributor> <em:contributor>Abdulkadir Topal</em:contributor>
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-de/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-de/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9482aa197e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S speichert jetzt Adressen, um Formulare noch schneller auszufüllen.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen
+autofillOptionsLinkOSX = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Ändern der Einstellungen zum automatischen Ausfüllen von Formularen
+changeAutofillOptionsOSX = Einstellungen ändern zum automatischen Ausfüllen von Formularen
+changeAutofillOptionsAccessKey = E
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Adressen mit synchronisierten Geräten teilen
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Kreditkarten mit synchronisierten Geräten teilen
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Soll Ihre Adresse mit diesen neuen Informationen aktualisiert werden?
+updateAddressDescriptionLabel = Zu aktualisierende Adresse:
+createAddressLabel = Neue Adresse hinzufügen
+createAddressAccessKey = N
+updateAddressLabel = Adresse aktualisieren
+updateAddressAccessKey = a
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Soll %S diese Kreditkarte speichern? (Kartenprüfnummer wird nicht gespeichert.)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Zu speichernde Kreditkarte:
+saveCreditCardLabel = Kreditkarte speichern
+saveCreditCardAccessKey = s
+cancelCreditCardLabel = Nicht speichern
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Nie Kreditkarten speichern
+neverSaveCreditCardAccessKey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Soll Ihre gespeicherte Kreditkarte mit den neuen Informationen aktualisiert werden?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Zu aktualisierende Kreditkarte:
+createCreditCardLabel = Als neue Kreditkarte hinzufügen
+createCreditCardAccessKey = n
+updateCreditCardLabel = Kreditkarte aktualisieren
+updateCreditCardAccessKey = a
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Ansicht über das automatische Ausfüllen von Formularen öffnen
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Automatisches Ausfüllen von Formularen - Einstellungen
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Automatisches Ausfüllen - Einstellungen
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Automatisches Ausfüllen - Einstellungen
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = Adresse
+category.name = Name
+category.organization2 = Organisation
+category.tel = Telefon
+category.email = E-Mail-Adresse
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Folgende Felder werden ebenfalls automatisch ausgefüllt: %S
+phishingWarningMessage2 = Folgende Felder werden automatisch ausgefüllt: %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S hat eine nicht verschlüsselte Seite erkannt. Das automatische Ausfüllen von Formularen wurde vorübergehend deaktiviert.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Automatisch eingefügte Formulardaten entfernen
+
+autofillHeader = Formulare & Automatisches Ausfüllen
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Adressen automatisch einfügen
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Weitere Informationen
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Gespeicherte Adressen…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Kreditkarten automatisch einfügen
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Gespeicherte Kreditkarten…
+
+autofillReauthCheckboxMac = macOS-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten
+autofillReauthCheckboxWin = Windows-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten
+autofillReauthCheckboxLin = Linux-Authentifizierung anfordern, um gespeicherte Kreditkarten automatisch auszufüllen, anzuzeigen oder zu bearbeiten
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = Authentifizierungs-Einstellungen ändern
+autofillReauthOSDialogWin = Geben Sie die Windows-Anmeldedaten ein, um die Authentifizierungs-Einstellungen zu ändern.
+autofillReauthOSDialogLin = Geben Sie die Linux-Anmeldedaten ein, um die Authentifizierungs-Einstellungen zu ändern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Gespeicherte Adressen
+manageCreditCardsTitle = Gespeicherte Kreditkarten
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adressen
+creditCardsListHeader = Kreditkarten
+removeBtnLabel = Entfernen
+addBtnLabel = Hinzufügen…
+editBtnLabel = Bearbeiten…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Adresse hinzufügen
+editAddressTitle = Adresse bearbeiten
+givenName = Erster Vorname
+additionalName = Zweiter Vorname
+familyName = Nachname
+organization2 = Organisation
+streetAddress = Straße und Hausnummer
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Neighborhood
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Dorf oder Gemeinde
+island = Insel
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+city = Ort
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Distrikt
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Post Town
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Suburb
+
+# address-level-1 names
+province = Provinz
+state = Bundesland
+county = County
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parish
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Präfektur
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Area
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departamento
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirat
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = PIN
+postalCode = Postleitzahl
+zip = ZIP-Code
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Land oder Region
+tel = Telefon
+email = E-Mail-Adresse
+cancelBtnLabel = Abbrechen
+saveBtnLabel = Speichern
+countryWarningMessage2 = Das automatische Ausfüllen von Adressen ist derzeit nur für Adressen in einigen Ländern verfügbar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Neue Kreditkarte hinzufügen
+editCreditCardTitle = Kreditkarte bearbeiten
+cardNumber = Kartennummer
+invalidCardNumber = Bitte geben Sie eine gültige Kreditkartennummer ein.
+nameOnCard = Name auf Karte
+cardExpiresMonth = Monat des Ablaufs
+cardExpiresYear = Jahr des Ablaufs
+billingAddress = Rechnungsadresse
+cardNetwork = Kreditkarten-Typ
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S versucht, Kreditkartendaten anzuzeigen. Bestätigen Sie unten den Zugriff auf dieses Windows-Konto.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = Kreditkartendaten anzeigen
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S versucht, Kreditkartendaten anzuzeigen.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S versucht, gespeicherte Kreditkartendaten zu verwenden. Bestätigen Sie unten den Zugriff auf dieses Windows-Konto.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = gespeicherte Kreditkartendaten anzeigen
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S versucht, gespeicherte Kreditkartendaten zu verwenden.
diff --git a/l10n-de/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-de/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b81c3aa42f
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Seitenproblem melden…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Ein Kompatibilitätsproblem mit einer Webseite melden
diff --git a/l10n-de/browser/firefox-l10n.js b/l10n-de/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-de/browser/installer/custom.properties b/l10n-de/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6be85a611
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ermöglicht sicheres und einfaches Surfen. Mit einer gewohnten Oberfläche, verbesserten Sicherheitsfunktionen, inklusive Schutz vor Identitätsdiebstahl und integrierter Suche holen Sie mehr aus dem Web.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Privater Modus
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName - &Optionen
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName - &Abgesicherter Modus
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Installationsart
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Installationseinstellungen wählen
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Verknüpfungen einrichten
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programmsymbole erstellen
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Optionale Komponenten einrichten
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Empfohlene optionale Komponenten
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Der Wartungsdienst ermöglicht es, $BrandShortName ohne Benachrichtigungen im Hintergrund zu aktualisieren.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Wartungsdienst installieren
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Zusammenfassung
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Bereit zum Installieren von $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName wird an folgendem Ort installiert:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Eventuell ist ein Neustart Ihres Computers erforderlich, um die Installation abzuschließen.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Eventuell ist ein Neustart Ihres Computers erforderlich, um die Deinstallation abzuschließen.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName als Standardbrowser f&estlegen
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klicken Sie auf Installieren, um fortzufahren.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klicken Sie auf Aktualisieren, um fortzufahren.
+SURVEY_TEXT=&Berichten Sie uns, was Sie von $BrandShortName halten.
+LAUNCH_TEXT=$BrandShortName jetzt &starten
+CREATE_ICONS_DESC=Programmsymbole erstellen für $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Auf dem &Desktop
+ICONS_STARTMENU=Im &Startmenü
+ICONS_QUICKLAUNCH=In &der Schnellstartleiste
+ICONS_TASKBAR=In der &Taskleiste
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName muss für die Installation beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName muss für die Deinstallation beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName muss für die Bereinigung beendet werden.\n\nBitte beenden Sie $BrandShortName, um fortzufahren.
+WARN_WRITE_ACCESS=Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ordner zu wählen.
+WARN_DISK_SPACE=Sie haben nicht genug Platz, um die Anwendung an diesem Ort zu installieren.\n\nKlicken Sie auf OK, um einen anderen Ort zu wählen.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer sowie einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Der Computer muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $BrandShortName abzuschließen. Soll jetzt neu gestartet werden?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Der Computer muss neu gestartet werden, um ein vorheriges Upgrade von $BrandShortName abzuschließen. Soll jetzt neu gestartet werden?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fehler beim Erstellen des Ordners:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu stoppen oder\nwiederholen, um es erneut zu versuchen.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName deinstallieren
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName vom Computer entfernen.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName wird von folgendem Ort deinstalliert:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klicken Sie auf Deinstallieren, um fortzufahren.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Stattdessen $BrandShortName bereinigen?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Falls Probleme mit $BrandShortName auftreten, kann eine Bereinigung helfen.\n\nDiese stellt die Standardeinstellungen der Anwendung wieder her und entfernt installierte Add-ons. Ein Neuanfang sorgt für bestmögliche Leistung.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Weitere Informationen
+UN_REFRESH_BUTTON=$BrandShortName &bereinigen
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Bestehende Installation wird überprüft…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName wird installiert…
+STATUS_INSTALL_LANG=Sprachdateien (${AB_CD}) werden installiert…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName wird deinstalliert…
+STATUS_CLEANUP=Aufräumen…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Mozilla mitteilen, wieso $BrandShortName deinstalliert wurde.
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Bitte wählen Sie eine Installationsart, klicken Sie dann auf Weiter.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName wird mit den am häufigsten verwendeten Programmteilen installiert.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Sie können selbst wählen, welche Programmteile installiert werden sollen. Empfohlen für erfahrene Benutzer.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Benutzerdefiniert
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Aktualisieren
diff --git a/l10n-de/browser/installer/mui.properties b/l10n-de/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4caaad0da0
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Willkommen beim Installations-Assistenten für $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von $BrandFullNameDA begleiten.\n\nEs wird empfohlen, vor der Installation alle anderen Programme zu schließen, damit bestimmte Systemdateien ohne Neustart ersetzt werden können.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponenten auswählen
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Wählen Sie die $BrandFullNameDA-Komponenten aus, die Sie installieren möchten.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beschreibung
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Komponente, um ihre Beschreibung zu sehen.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Installationsordner wählen
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Wählen Sie den Ordner aus, in den $BrandFullNameDA installiert werden soll.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installieren
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Bitte warten Sie, während $BrandFullNameDA installiert wird.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installation abgeschlossen
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installation abgebrochen
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Die Installation wurde nicht vollständig abgeschlossen.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Fertigstellen
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Die Installation von $BrandFullNameDA wird abgeschlossen
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA wurde auf Ihrem Computer installiert.\n\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Installations-Assistenten zu schließen.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Der Computer muss neu gestartet werden, um die Installation von $BrandFullNameDA abzuschließen. Möchten Sie den Computer jetzt neu starten?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Jetzt neu starten
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Später selbst neu starten
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Startmenü-Ordner bestimmen
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Bestimmen Sie einen Startmenü-Ordner für die $BrandFullNameDA-Programmverknüpfungen.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Wählen Sie den Startmenü-Ordner für die Programmverknüpfungen aus. Falls Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, geben Sie dessen Namen ein.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Sind Sie sicher, dass Sie die Installation von $BrandFullName abbrechen möchten?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Deinstallations-Assistent für $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Dieser Assistent wird Sie durch die Deinstallation von $BrandFullNameDA begleiten.\n\nBitte beenden Sie $BrandFullNameDA, bevor Sie mit der Deinstallation fortfahren.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Deinstallation von $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA wird von Ihrem Computer entfernt.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Deinstallation
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Bitte warten Sie, während $BrandFullNameDA entfernt wird.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Deinstallation abgeschlossen
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Die Deinstallation wurde erfolgreich abgeschlossen.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Deinstallation abgebrochen
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Die Deinstallation wurde nicht vollständig abgeschlossen.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Die Deinstallation von $BrandFullNameDA wird abgeschlossen
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA wurde von Ihrem Computer entfernt.\n\nKlicken Sie auf Fertigstellen, um den Assistenten zu schließen.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Der Computer muss neu gestartet werden, um die Deinstallation von $BrandFullNameDA abzuschließen. Möchten Sie den Computer jetzt neu starten?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Sind Sie sicher, dass Sie die Deinstallation von $BrandFullName abbrechen möchten?
diff --git a/l10n-de/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-de/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e35fca96de
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-Installation
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName ist bereits installiert und wird aktualisiert.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName war schon einmal installiert. Das Programm wird erneut heruntergeladen.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualisieren
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Neu installieren
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Einstellungen zurücksetzen und alte Add-ons entfernen für beste Leistung
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Wird jetzt installiert…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Einstellungen für optimale Geschwindigkeit, Datenschutz und Sicherheit anpassen
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName ist gleich bereit.
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName - so schnell wie noch nie
+STUB_BLURB_SECOND1=Schnelleres Laden von Seiten und Wechseln von Tabs
+STUB_BLURB_THIRD1=Privates Surfen leicht gemacht
+STUB_BLURB_FOOTER2=Für die Menschen, nicht für den Profit.
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Leider kann $BrandShortName nicht installiert werden. Diese Version von $BrandShortName benötigt ${MinSupportedVer} oder neuer sowie einen Prozessor mit Unterstützung für ${MinSupportedCPU}. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um weitere Informationen zu erhalten.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Sie haben keine Schreibrechte für den Installationsordner.
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Sie haben nicht genug Platz, um die Anwendung zu installieren.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Aus unbekannten Gründen konnte $BrandShortName nicht installiert werden.\nBitte auf die Schaltfläche OK klicken, um es erneut zu versuchen.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Wollen Sie $BrandShortName installieren?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Falls Sie abbrechen, wird $BrandShortName nicht installiert.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName installieren
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Abbrechen
diff --git a/l10n-de/browser/installer/override.properties b/l10n-de/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73dda45ea7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName-Installation
+UninstallCaption=$BrandFullName-Deinstallation
+BackBtn=< &Zurück
+NextBtn=&Weiter >
+AcceptBtn=Ich &akzeptiere die Lizenzvereinbarung.
+DontAcceptBtn=Ich &lehne die Lizenzvereinbarung ab.
+InstallBtn=&Installieren
+UninstallBtn=&Deinstallieren
+CancelBtn=Abbrechen
+CloseBtn=&Beenden
+BrowseBtn=&Durchsuchen…
+ShowDetailsBtn=&Details anzeigen
+ClickNext=Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.
+ClickInstall=Klicken Sie auf Installieren, um die Installation zu starten.
+ClickUninstall=Klicken Sie auf Deinstallieren, um die Deinstallation zu starten.
+Completed=Abgeschlossen
+LicenseTextRB=Bitte lesen Sie die Lizenzvereinbarung, bevor Sie $BrandFullNameDA installieren. Wenn Sie alle Bedingungen der Lizenzvereinbarung akzeptieren, wählen Sie die entsprechende Option. $_CLICK
+ComponentsText=Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten und wählen Sie diejenigen ab, die Sie nicht installieren wollen. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Wählen Sie die Komponenten aus, die Sie installieren möchten:
+DirText=$BrandFullNameDA wird in den unten angegebenen Ordner installiert. Falls Sie in einen anderen Ordner installieren möchten, klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie einen anderen Ordner aus. $_CLICK
+DirSubText=Zielordner
+DirBrowseText=Wählen Sie den Ordner aus, in den Sie $BrandFullNameDA installieren möchten:
+SpaceAvailable="Verfügbarer Speicher: "
+SpaceRequired="Benötigter Speicher: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA wird aus dem unten angegebenen Ordner entfernt. $_CLICK
+UninstallingSubText=Entfernen aus:
+FileError=Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Abbrechen, um abzubrechen,\r\nauf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Ignorieren, um diese Datei zu überspringen.
+FileError_NoIgnore=Fehler beim Überschreiben der Datei: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicken Sie auf Wiederholen, um den Schreibvorgang erneut zu versuchen\r\noder auf Abbrechen, um die Installation zu beenden.
+CantWrite="Fehler beim Schreiben: "
+CopyFailed=Kopieren fehlgeschlagen
+CopyTo="Kopiere nach "
+Registering="Registrierung: "
+Unregistering="Deregistrierung: "
+SymbolNotFound="Symbol ist nicht vorhanden: "
+CouldNotLoad="Fehler beim Laden von: "
+CreateFolder="Ordner erstellen: "
+CreateShortcut="Verknüpfung erstellen: "
+CreatedUninstaller="Erstelltes Deinstallations-Programm: "
+Delete="Datei löschen: "
+DeleteOnReboot="Datei nach Neustart löschen: "
+ErrorCreatingShortcut="Fehler beim Erstellen der Verknüpfung: "
+ErrorCreating="Fehler beim Erstellen: "
+ErrorDecompressing=Fehler beim Dekomprimieren. Eventuell ist das Installations-Programm beschädigt.
+ErrorRegistering=Fehler beim Registrieren der DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Starten: "
+Extract="Dekomprimieren: "
+ErrorWriting="Dekomprimierung: Fehler beim Schreiben der Datei "
+InvalidOpcode=Beschädigtes Installations-Programm: ungültiger Befehlscode
+NoOLE="Kein OLE für: "
+OutputFolder="Zielordner: "
+RemoveFolder="Ordner entfernen: "
+RenameOnReboot="Umbenennen nach Neustart: "
+Rename="Umbenennen: "
+Skipped="Übersprungen: "
+CopyDetails=Details in die Zwischenablage kopieren
+LogInstall=Installationsverlauf protokollieren
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-de/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-de/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4189c70938
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = Sebastian Hengst
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Robert Kaiser, Abdulkadir Topal
diff --git a/l10n-de/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-de/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4489116962
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Das PDF-Dokument wird eventuell nicht korrekt dargestellt.
+unsupported_feature_forms=Das PDF-Dokument enthält Formulare. Das Ausfüllen von Formularen wird nicht unterstützt.
+unsupported_feature_signatures=Dieses PDF-Dokument enthält digitale Unterschriften. Das Überprüfen von Unterschriften wird nicht unterstützt.
+open_with_different_viewer=Mit anderem Programm ansehen
+open_with_different_viewer.accessKey=P
diff --git a/l10n-de/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-de/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1da1e4b5a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Eine Seite zurück
+previous_label=Zurück
+next.title=Eine Seite vor
+next_label=Vor
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Seite
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=von {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} von {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Verkleinern
+zoom_out_label=Verkleinern
+zoom_in.title=Vergrößern
+zoom_in_label=Vergrößern
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=In Präsentationsmodus wechseln
+presentation_mode_label=Präsentationsmodus
+open_file.title=Datei öffnen
+open_file_label=Öffnen
+print.title=Drucken
+print_label=Drucken
+download.title=Dokument speichern
+download_label=Speichern
+save.title=Speichern
+save_label=Speichern
+bookmark.title=Aktuelle Ansicht (zum Kopieren oder Öffnen in einem neuen Fenster)
+bookmark_label=Aktuelle Ansicht
+
+bookmark1.title=Aktuelle Seite (URL von aktueller Seite anzeigen)
+bookmark1_label=Aktuelle Seite
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Werkzeuge
+tools_label=Werkzeuge
+first_page.title=Erste Seite anzeigen
+first_page_label=Erste Seite anzeigen
+last_page.title=Letzte Seite anzeigen
+last_page_label=Letzte Seite anzeigen
+page_rotate_cw.title=Im Uhrzeigersinn drehen
+page_rotate_cw_label=Im Uhrzeigersinn drehen
+page_rotate_ccw.title=Gegen Uhrzeigersinn drehen
+page_rotate_ccw_label=Gegen Uhrzeigersinn drehen
+
+cursor_text_select_tool.title=Textauswahl-Werkzeug aktivieren
+cursor_text_select_tool_label=Textauswahl-Werkzeug
+cursor_hand_tool.title=Hand-Werkzeug aktivieren
+cursor_hand_tool_label=Hand-Werkzeug
+
+scroll_page.title=Seiten einzeln anordnen
+scroll_page_label=Einzelseitenanordnung
+scroll_vertical.title=Seiten übereinander anordnen
+scroll_vertical_label=Vertikale Seitenanordnung
+scroll_horizontal.title=Seiten nebeneinander anordnen
+scroll_horizontal_label=Horizontale Seitenanordnung
+scroll_wrapped.title=Seiten neben- und übereinander anordnen, abhängig vom Platz
+scroll_wrapped_label=Kombinierte Seitenanordnung
+
+spread_none.title=Seiten nicht nebeneinander anzeigen
+spread_none_label=Einzelne Seiten
+spread_odd.title=Jeweils eine ungerade und eine gerade Seite nebeneinander anzeigen
+spread_odd_label=Ungerade + gerade Seite
+spread_even.title=Jeweils eine gerade und eine ungerade Seite nebeneinander anzeigen
+spread_even_label=Gerade + ungerade Seite
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumenteigenschaften
+document_properties_label=Dokumenteigenschaften…
+document_properties_file_name=Dateiname:
+document_properties_file_size=Dateigröße:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} Bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} Bytes)
+document_properties_title=Titel:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Thema:
+document_properties_keywords=Stichwörter:
+document_properties_creation_date=Erstelldatum:
+document_properties_modification_date=Bearbeitungsdatum:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}} {{time}}
+document_properties_creator=Anwendung:
+document_properties_producer=PDF erstellt mit:
+document_properties_version=PDF-Version:
+document_properties_page_count=Seitenzahl:
+document_properties_page_size=Seitengröße:
+document_properties_page_size_unit_inches=Zoll
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=Hochformat
+document_properties_page_size_orientation_landscape=Querformat
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Schnelle Webanzeige:
+document_properties_linearized_yes=Ja
+document_properties_linearized_no=Nein
+document_properties_close=Schließen
+
+print_progress_message=Dokument wird für Drucken vorbereitet…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}} %
+print_progress_close=Abbrechen
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Sidebar umschalten
+toggle_sidebar_notification2.title=Sidebar umschalten (Dokument enthält Dokumentstruktur/Anhänge/Ebenen)
+toggle_sidebar_label=Sidebar umschalten
+document_outline.title=Dokumentstruktur anzeigen (Doppelklicken, um alle Einträge aus- bzw. einzuklappen)
+document_outline_label=Dokumentstruktur
+attachments.title=Anhänge anzeigen
+attachments_label=Anhänge
+layers.title=Ebenen anzeigen (Doppelklicken, um alle Ebenen auf den Standardzustand zurückzusetzen)
+layers_label=Ebenen
+thumbs.title=Miniaturansichten anzeigen
+thumbs_label=Miniaturansichten
+current_outline_item.title=Aktuelles Struktur-Element finden
+current_outline_item_label=Aktuelles Struktur-Element
+findbar.title=Dokument durchsuchen
+findbar_label=Suchen
+
+additional_layers=Zusätzliche Ebenen
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Seite {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Seite {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniaturansicht von Seite {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Suchen
+find_input.placeholder=Im Dokument suchen…
+find_previous.title=Vorheriges Vorkommen des Suchbegriffs finden
+find_previous_label=Zurück
+find_next.title=Nächstes Vorkommen des Suchbegriffs finden
+find_next_label=Weiter
+find_highlight=Alle hervorheben
+find_match_case_label=Groß-/Kleinschreibung beachten
+find_match_diacritics_label=Akzente
+find_entire_word_label=Ganze Wörter
+find_reached_top=Anfang des Dokuments erreicht, fahre am Ende fort
+find_reached_bottom=Ende des Dokuments erreicht, fahre am Anfang fort
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} von {{total}} Übereinstimmung
+find_match_count[two]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen
+find_match_count[few]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen
+find_match_count[many]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen
+find_match_count[other]={{current}} von {{total}} Übereinstimmungen
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen
+find_match_count_limit[one]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmung
+find_match_count_limit[two]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen
+find_match_count_limit[few]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen
+find_match_count_limit[many]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen
+find_match_count_limit[other]=Mehr als {{limit}} Übereinstimmungen
+find_not_found=Suchbegriff nicht gefunden
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Mehr Informationen
+error_less_info=Weniger Informationen
+error_close=Schließen
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js Version {{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Nachricht: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Aufrufliste: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Datei: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Zeile: {{line}}
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Seitenbreite
+page_scale_fit=Seitengröße
+page_scale_auto=Automatischer Zoom
+page_scale_actual=Originalgröße
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}} %
+
+# Loading indicator messages
+loading=Wird geladen…
+loading_error=Beim Laden der PDF-Datei trat ein Fehler auf.
+invalid_file_error=Ungültige oder beschädigte PDF-Datei
+missing_file_error=Fehlende PDF-Datei
+unexpected_response_error=Unerwartete Antwort des Servers
+
+rendering_error=Beim Darstellen der Seite trat ein Fehler auf.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anlage: {{type}}]
+password_label=Geben Sie zum Öffnen der PDF-Datei deren Passwort ein.
+password_invalid=Falsches Passwort. Bitte versuchen Sie es erneut.
+password_ok=OK
+password_cancel=Abbrechen
+
+printing_not_supported=Warnung: Die Drucken-Funktion wird durch diesen Browser nicht vollständig unterstützt.
+printing_not_ready=Warnung: Die PDF-Datei ist nicht vollständig geladen, dies ist für das Drucken aber empfohlen.
+web_fonts_disabled=Web-Schriftarten sind deaktiviert: Eingebettete PDF-Schriftarten konnten nicht geladen werden.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Text
+editor_free_text2_label=Text
+editor_ink2.title=Zeichnen
+editor_ink2_label=Zeichnen
+
+free_text2_default_content=Schreiben beginnen…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Farbe
+editor_free_text_size=Größe
+editor_ink_color=Farbe
+editor_ink_thickness=Dicke
+editor_ink_opacity=Deckkraft
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Texteditor
+editor_ink2_aria_label=Zeichnungseditor
+editor_ink_canvas_aria_label=Vom Benutzer erstelltes Bild
diff --git a/l10n-de/browser/updater/updater.ini b/l10n-de/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..c77102f8fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Update
+InfoText=Updates werden installiert, %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wird in Kürze gestartet…
+MozillaMaintenanceDescription=Der Mozilla Maintenance Service stellt sicher, dass die neueste und sicherste Version von Mozilla Firefox auf Ihrem Computer installiert ist. Denn Firefox auf dem aktuellen Stand zu halten, ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit online und Mozilla empfiehlt mit Nachdruck, dass Sie den Dienst aktiviert lassen.