diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog')
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..94308102a5 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "Aktualizacije za wše kanale zmóžniś"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "A"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "Standardne nastajenja za nowe kanale"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Abonementy zastojaś…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "A"> + +<!ENTITY feedWindowTitle.label "Asistent kanalowego konta"> +<!ENTITY feeds.accountName "Blogi a powěsćowe kanale"> diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97178c139b --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Kanalowe abonementy"> +<!ENTITY learnMore.label "Zgóńśo wěcej wó kanalach"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Titel:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "URL kanala:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "U"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Zapódajśo płaśiwy URL kanala"> +<!ENTITY locationValidate.label "Płaśiwosć pśespytaś"> +<!ENTITY validateText.label "Płaśiwosć pśespytaś a płaśiwy URL wótwołaś."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Nastawki składowaś w:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "N"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "Za nowymi nastawkami pytaś kužde "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "k"> +<!ENTITY biffMinutes.label "minutow"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n"> +<!ENTITY biffDays.label "dnjow"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "d"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "Wudawaŕ pórucujo:"> + +<!ENTITY quickMode.label "Nastawkowe zespominanje pokazaś, město aby webbok zacytało"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "z"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "Wobznamjenja awtomatiski z kanalowych <kategorjowych> mjenjow napóraś"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "z"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Wobznamjenja prefigěrowaś z:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "f"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Zapódajśo wobznamjenjowy prefiks"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "Pśidaś"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "P"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "Pśespytowaś"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "P"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Aktualizěrowaś"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "A"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Wótpóraś"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "W"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Importěrowaś"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Eksportěrowaś"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "E"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Kanale ze zarědnikoweju strukturu eksportěrowaś; Strg+kliknjenje abo Strg+enter, aby kanale ako lisćinu eksportěrowało"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Zacyniś"> diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ac1ef9942 --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Kanal se pśespytujo… +subscribe-cancelSubscription=Cośo napšawdu aboněrowanje aktualnego kanala pśetergnuś? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Kanal se aboněrujo… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Maśo južo abonement za toś ten kanal. +subscribe-errorOpeningFile=Dataja njedajo se wócyniś. +subscribe-feedAdded=Kanal pśidany. +subscribe-feedUpdated=Kanal zaktualizěrowany. +subscribe-feedMoved=Kanalowy abonement pśesunjony. +subscribe-feedCopied=Kanalowy abonement kopěrowany. +subscribe-feedRemoved=Kanal wótskazany. +subscribe-feedNotValid=Kanalowy URL njejo płaśiwy kanal. +subscribe-feedVerified=URL kanala jo se pśeglědał. +subscribe-networkError=Kanalowy URL njedajo se namakaś. Pšosym pśespytajśo mě a wopytajśo hyšći raz. +subscribe-noAuthError=URL kanala njejo awtorizěrowany. +subscribe-loading=Zacytujo se, pšosym pócakajśo… + +subscribe-OPMLImportTitle=Wubjeŕśo OPML-dataju za import +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S ako OPML-dataju eksportěrowaś - lisćina kanalow +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S ako OPML-dataju eksportěrować - kanale ze zarědnikoweju strukturu +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mójekanale%1$S-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Zda se, až dataja %S njejo płaśiwa OPML-dataja. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nowy kanal importěrowany.;#1 nowej kanala importěrowanej;#1 nowe kanale importěrowane;#1 nowych kanalow importěrowanych. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 nowy kanal, kótaryž hyšći njejsćo aboněrował, importěrowany;#1 nowej kanala, kótarejž hyšći njejsćo aboněrował, importěrowanej;#1 nowe kanale, kótarež hyšći njejsćo aboněrował, importěrowane;#1 nowych kanalow, kótarež hyšći njejsćo aboněrował, importěrowane +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(z #1 zapiska namakany);(z dogromady #1 zapiskow namakany; z dogromady #1 zapiskow namakany; z dogromady #1 zapiskow namakany) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-dataje +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Kanale w toś tom konśe su s do %S eksportěrowali. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Kanal wótpóraś +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Cośo napšawdu kanal wótskazaś: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Kanalowe nastawki se ześěguju (%S z %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Za toś ten kanal nowe nastawki njejsu. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S njedajo se namakaś. Pšosym pśekontrolěrujśo mě a wopytajśo hyšći raz. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S płaśiwy kanal njeje. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S wužywa njepłaśiwy wěstotny certifikat. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S njejo awtorizěrowany. +newsblog-getNewMsgsCheck=Kanale pśeglěduju se za nowymi zapiskami… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogi a powěsćowe kanale + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Pśidank MIME njeskładujo se separatnje wót powěsći. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nowe konto * +ImportFeedsNewAccount=Nowe kanalowe konto załožyś a do njogo importěrowaś +ImportFeedsExistingAccount=Do eksistěrujucego kanalowego konta importěrowaś +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nowy +ImportFeedsExisting=eksistěrujucy +ImportFeedsDone=Importěrowanje kanalowych abonementow z dataje %1$S do %2$S konta '%3$S' jo se skóńcyło. |