summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/mail/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-el/mail/installer
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/mail/installer')
-rw-r--r--l10n-el/mail/installer/custom.properties86
-rw-r--r--l10n-el/mail/installer/mui.properties60
-rw-r--r--l10n-el/mail/installer/override.properties86
3 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/mail/installer/custom.properties b/l10n-el/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c7919509e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/mail/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Το $BrandShortName είναι μια πλήρης εφαρμογή email. Το $BrandShortName υποστηρίζει τα πρωτόκολλα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου IMAP και POP, καθώς και μορφοποίηση HTML. Οι ενσωματωμένοι έλεγχοι ανεπιθύμητων email, οι δυνατότητες RSS, η ισχυρή μηχανή αναζήτησης, ο ορθογραφικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση, τα καθολικά εισερχόμενα και το προηγμένο φιλτράρισμα μηνυμάτων, ολοκληρώνουν τις σύγχρονες λειτουργίες του $BrandShortName.
+CONTEXT_OPTIONS=&Επιλογές του $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Ασφαλής λειτουργία του $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Τύπος εγκατάστασης
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Επιλογές εγκατάστασης
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Ρύθμιση συντομεύσεων
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Δημιουργία εικονιδίων προγράμματος
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Εγκατάσταση προαιρετικών στοιχείων
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Προτεινόμενα προαιρετικά στοιχεία
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Η Υπηρεσία συντήρησης σάς επιτρέπει να αναβαθμίζετε το $BrandShortName στο παρασκήνιο.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Εγκατάσταση &υπηρεσίας συντήρησης
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Περίληψη
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Όλα είναι έτοιμα για την εγκατάσταση του $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί στην ακόλουθη τοποθεσία:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ενδέχεται να χρειαστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ενδέχεται να χρειαστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η αφαίρεση.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Χρή&ση του $BrandShortName ως προεπιλεγμένης εφαρμογής email
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Κάντε κλικ στο «Εγκατάσταση» για να συνεχίσετε.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Κάντε κλικ στο «Αναβάθμιση» για να συνεχίσετε.
+SURVEY_TEXT=&Πείτε μας τη γνώμη σας για το $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Εκκίνηση του $BrandFullName τώρα
+CREATE_ICONS_DESC=Δημιουργία εικονιδίων για το $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Στην &επιφάνεια εργασίας
+ICONS_STARTMENU=Στον &φάκελο προγραμμάτων του μενού «Έναρξη»
+ICONS_QUICKLAUNCH=Στη γραμμή &γρήγορης εκκίνησης
+ICONS_TASKBAR=Στη γ&ραμμή εργασιών
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Το $BrandShortName θα πρέπει να κλείσει, ώστε να συνεχιστεί η εγκατάσταση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Το $BrandShortName θα πρέπει να κλείσει, ώστε να συνεχιστεί η αφαίρεση.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName για να συνεχίσετε.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Το $BrandShortName εκτελείται ήδη.\n\nΠαρακαλώ κλείστε το $BrandShortName πριν από την εκκίνηση της έκδοσης που μόλις εγκαταστήσατε.
+WARN_WRITE_ACCESS=Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο εγκατάστασης.\n\nΚάντε κλικ στο «OK» για να επιλέξετε έναν άλλο κατάλογο.
+WARN_DISK_SPACE=Δεν έχετε επαρκή χώρο για εγκατάσταση σε αυτήν την τοποθεσία.\n\nΚάντε κλικ στο «ΟΚ» για να επιλέξετε μια άλλη τοποθεσία.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Δυστυχώς, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Παρακαλώ κάντε κλικ στο «ΟΚ» για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Δυστυχώς, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο «ΟΚ» για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Δυστυχώς, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο «ΟΚ» για περισσότερες πληροφορίες.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη αφαίρεση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί μια προηγούμενη αναβάθμιση του $BrandShortName. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Επιλέξτε «Ακύρωση» για να διακόψετε την εγκατάσταση ή\n«Επανάληψη» για να δοκιμάσετε ξανά.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Αφαίρεση του $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullName από τον υπολογιστή σας.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Το $BrandShortName θα αφαιρεθεί από την ακόλουθη τοποθεσία:
+UN_CONFIRM_CLICK=Κάντε κλικ στο «Αφαίρεση» για να συνεχίσετε.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Έλεγχος υπάρχουσας εγκατάστασης…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Εγκατάσταση του $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Εγκατάσταση αρχείων γλώσσας (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Αφαίρεση του $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Τακτοποίηση…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Επιλέξτε την επιθυμητή εγκατάσταση και κάντε κλικ στο «Επόμενο».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Το $BrandShortName θα εγκατασταθεί με τις πιο κοινές επιλογές.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Τυπική
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Μπορείτε να επιλέξετε μεμονωμένα στοιχεία προς εγκατάσταση. Συνιστάται για έμπειρους χρήστες.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Προσαρμοσμένη
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Αναβάθμιση
diff --git a/l10n-el/mail/installer/mui.properties b/l10n-el/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..784023d3ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Καλώς ορίσατε στον βοηθό εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει με την εγκατάσταση του $BrandFullNameDA.\n\nΠροτείνουμε να κλείσετε όλα τα άλλα προγράμματα πριν ξεκινήσετε με την εγκατάσταση. Έτσι, θα ενημερωθούν όλα τα απαραίτητα αρχεία του συστήματος, χωρίς να χρειαστεί επανεκκίνηση.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Επιλογή στοιχείων
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Επιλέξτε τις λειτουργίες του $BrandFullNameDA που θέλετε να εγκαταστήσετε.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Περιγραφή
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Τοποθετήστε το ποντίκι σας πάνω από ένα στοιχείο για να δείτε την περιγραφή του.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Επιλογή τοποθεσίας εγκατάστασης
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Επιλέξτε τον φάκελο εγκατάστασης του $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Εγκατάσταση
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε ενώ εγκαθίσταται το $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Η εγκατάσταση ακυρώθηκε
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Η εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Τέλος
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του βοηθού εγκατάστασης του $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Το $BrandFullNameDA έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας.\n\nΚάντε κλικ στο «Τέλος» για να κλείσετε τον βοηθό.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Επανεκκίνηση τώρα
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Επανεκκίνηση αργότερα
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Επιλογή φακέλου μενού έναρξης
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Επιλέξτε τον φάκελο του μενού «Έναρξη» για τις συντομεύσεις του $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Επιλέξτε τον φάκελο του μενού «Έναρξη» στον οποίο θα δημιουργηθούν οι συντομεύσεις του προγράμματος. Μπορείτε επίσης να εισαγάγετε ένα όνομα για τη δημιουργία νέου φακέλου.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση του $BrandFullName;
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Καλώς ορίσατε στον βοηθό αφαίρεσης του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Αυτός ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει με την αφαίρεση του $BrandFullNameDA.\n\nΠριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν εκτελείται το $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Αφαίρεση του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Αφαίρεση του $BrandFullNameDA από τον υπολογιστή σας.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Κατάργηση εγκατάστασης
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η αφαίρεση του $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Η αφαίρεση ολοκληρώθηκε
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Η αφαίρεση ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Η αφαίρεση διακόπηκε
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Η αφαίρεση δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ολοκλήρωση του βοηθού αφαίρεσης του $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Το $BrandFullNameDA έχει αφαιρεθεί από τον υπολογιστή σας.\n\nΚάντε κλικ στο «Τέλος» για να κλείσετε τον βοηθό.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Θα πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η αφαίρεση του $BrandFullNameDA. Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε την αφαίρεση του $BrandFullName;
diff --git a/l10n-el/mail/installer/override.properties b/l10n-el/mail/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..349dc2e286
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Εγκατάσταση του $BrandFullName
+UninstallCaption=Αφαίρεση του $BrandFullName
+BackBtn=< &Πίσω
+NextBtn=&Επόμενο >
+AcceptBtn=&Αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης
+DontAcceptBtn=&Δεν αποδέχομαι τους όρους της άδειας χρήσης
+InstallBtn=&Εγκατάσταση
+UninstallBtn=&Αφαίρεση
+CancelBtn=Ακύρωση
+CloseBtn=&Κλείσιμο
+BrowseBtn=Π&εριήγηση…
+ShowDetailsBtn=Εμφάνιση &λεπτομερειών
+ClickNext=Κάντε κλικ στο «Επόμενο» για να συνεχίσετε.
+ClickInstall=Κάντε κλικ στο «Εγκατάσταση» για να ξεκινήσει η εγκατάσταση.
+ClickUninstall=Κάντε κλικ στο «Αφαίρεση» για να ξεκινήσει η κατάργηση εγκατάστασης.
+Completed=Ολοκληρώθηκε
+LicenseTextRB=Παρακαλώ διαβάστε την άδεια χρήσης πριν από την εγκατάσταση του $BrandFullNameDA. Αν αποδέχεστε όλους τους όρους της συμφωνίας, κάντε κλικ στην πρώτη επιλογή. $_CLICK
+ComponentsText=Επιλέξτε τα στοιχεία που θέλετε να εγκαταστήσετε και καταργήστε αυτά που δεν θέλετε. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Επιλογή στοιχείων για εγκατάσταση:
+DirText=Το $BrandFullNameDA θα εγκατασταθεί στον ακόλουθο φάκελο. Για εγκατάσταση σε διαφορετικό φάκελο, κάντε κλικ στο «Περιήγηση» και επιλέξτε έναν άλλο φάκελο. $_CLICK
+DirSubText=Φάκελος προορισμού
+DirBrowseText=Επιλέξτε τον φάκελο εγκατάστασης του $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Διαθέσιμος χώρος: "
+SpaceRequired="Απαιτούμενος χώρος: "
+UninstallingText=Το $BrandFullNameDA θα αφαιρεθεί από τον ακόλουθο φάκελο. $_CLICK
+UninstallingSubText=Κατάργηση εγκατάστασης από:
+FileError=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΚάντε κλικ στο "Ακύρωση" για να διακόψετε την εγκατάσταση,\r\nστο "Επανάληψη" για να δοκιμάσετε ξανά, ή\r\nστο "Παράβλεψη" για να παρακάμψετε αυτό το αρχείο.
+FileError_NoIgnore=Σφάλμα ανοίγματος αρχείου για εγγραφή: \r\n\r\n$0\r\n\r\nΠατήστε Προσπάθεια ξανά για να ξαναπροσπαθήσετε, ή\r\nΑκύρωση για να διακοπεί η εγκατάσταση.
+CantWrite="Αδυναμία εγγραφής: "
+CopyFailed=Αποτυχία αντιγραφής
+CopyTo="Αντιγραφή σε "
+Registering="Εγγραφή: "
+Unregistering="Κατάργηση: "
+SymbolNotFound="Αδυναμία εύρεσης συμβόλου: "
+CouldNotLoad="Αδυναμία φόρτωσης: "
+CreateFolder="Δημιουργία φακέλου: "
+CreateShortcut="Δημιουργία συντόμευσης: "
+CreatedUninstaller="Δημιουργηθέν πρόγραμμα απεγκατάστασης: "
+Delete="Διαγραφή αρχείου: "
+DeleteOnReboot="Διαγραφή κατά την επανεκκίνηση: "
+ErrorCreatingShortcut="Σφάλμα δημιουργίας συντόμευσης: "
+ErrorCreating="Σφάλμα δημιουργίας: "
+ErrorDecompressing=Σφάλμα αποσυμπίεσης δεδομένων! Πιθανόν να είναι κατεστραμμένο το πρόγραμμα εγκατάστασης.
+ErrorRegistering=Σφάλμα εγγραφής DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Εκτέλεση: "
+Extract="Εξαγωγή: "
+ErrorWriting="Εξαγωγή: σφάλμα εγγραφής σε αρχείο "
+InvalidOpcode=Κατεστραμμένο πρόγραμμα εγκατάστασης: μη έγκυρο opcode
+NoOLE="Κανένα OLE για: "
+OutputFolder="Φάκελος εξόδου: "
+RemoveFolder="Αφαίρεση φακέλου: "
+RenameOnReboot="Μετονομασία κατά την επανεκκίνηση: "
+Rename="Μετονομασία: "
+Skipped="Παρακάμφθηκαν: "
+CopyDetails=Αντιγραφή λεπτομερειών στο πρόχειρο
+LogInstall=Καταγραφή διαδικασίας εγκατάστασης
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G