diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-eo/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-eo/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 86 |
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..308e1e97ac --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,86 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Mesaĝa konservejo"> +<!ENTITY securitySettings.label "Sekurecaj agordoj"> +<!ENTITY serverSettings.label "Agordoj de servilo"> +<!ENTITY serverType.label "Tipo de servilo:"> +<!ENTITY serverName.label "Nomo de servilo:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "s"> +<!ENTITY userName.label "Salutnomo:"> +<!ENTITY userName.accesskey "n"> +<!ENTITY port.label "Pordo:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Implicita:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Kontroli pri novaj mesaĝoj je ĉiu "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "u"> +<!ENTITY biffEnd.label "minutoj"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "Aktivigi tuj‑sciigojn el la servilo pri novaj mesaĝoj"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "t"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Sekureco de konekto:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "c"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "neniu"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponebla"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Aŭtentiga metodo:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "A"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Restigi mesaĝojn en servilo"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "R"> +<!ENTITY headersOnly.label "Nur elŝuti mesaĝkapojn"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "por"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o"> +<!ENTITY daysEnd.label "tagoj"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "ĝis mi forigos ilin"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "f"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Aŭtomate elŝuti novajn mesaĝojn"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Kiam mi forigas mesaĝon loke:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "movi ĝin al mesaĝujo:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "m"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "nur marki ĝin kiel forigitan"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "f"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "senprokraste ĝin forigi"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "g"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Purigi (reorganizi) ricevujon je fermo de programo"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "P"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Malplenigi rubujon je fermo de programo"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "r"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Kontroli pri novaj mesaĝoj je starto"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "K"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Demandi antaŭ elŝuti pli ol"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mesaĝojn"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Ĉiam postuli aŭtentigon kiam konekti al tiu ĉi servilo"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "l"> +<!ENTITY abbreviate.label "Montri nomojn de novaĵgrupoj en la panelo de mesaĝujoj kiel:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "plenajn nomojn (ekz. “netscape.public.mozilla.mail-news”)"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "mallongigitajn nomojn (ekz. “n.p.m.mail-news”)"> +<!ENTITY advancedButton.label "Spertulaj…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "j"> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Implicita teksta kodprezento:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Elekti lokan dosierujon"> +<!ENTITY browseFolder.label "Esplori…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "E"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Esplori…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "i"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Agordoj de konto"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Tio ĉi estas speciala konto, ligita al neniuj identigoj."> +<!ENTITY storeType.label "Maniero de konservi mesaĝojn:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "ĝ"> +<!ENTITY mboxStore2.label "dosiero por mesaĝujo (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "dosiero por mesaĝo (maildir)"> |